Karcher MV 3 Premium Fireplace Kit: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос

Инструкция к Пылесосу Karcher MV 3 Premium Fireplace Kit

Deutsch 2

English 6

Français 10

Italiano 14

Nederlands 18

Español 22

Português 26

Dansk 30

Norsk 34

Svenska 38

Suomi 42

Ελληνικά 46

Türkçe 50

Русский 54

Magyar 58

Čeština 62

Slovenščina 66

Polski 70

Româneşte 74

Slovenčina 78

Hrvatski 82

Srpski 86

Eesti 90

Latviešu 94

Lietuviškai 98

Українська 102

Български 106

Қазақша 111

www.kaercher.com/register-and-win

59653600 (04/14)

Inhaltsverzeichnis

Symbole in der Betriebsanleitung

Allgemeine Hinweise . . . . . . . . DE . . .3

GEFAHR

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . DE . . .4

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die

zu schweren Körperverletzungen oder zum

Gerätebeschreibung. . . . . . . . . DE . . .5

Tod führt.

Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5

Pflege und Wartung . . . . . . . . . DE . . .6

WARNUNG

Technische Daten. . . . . . . . . . . DE . . .6

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

tion, die zu schweren Körperverletzungen

oder zum Tod führen könnte.

Allgemeine Hinweise

VORSICHT

Sehr geehrter Kunde,

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

lesen Sie vor der ersten Benut-

tion, die zu leichten Verletzungen oder zu

zung Ihres Gerätes diese Origi-

Sachschäden führen kann.

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

ACHTUNG

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

brauch oder für Nachbesitzer auf.

Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-

che Situation, die zu Sachschäden führen

Bestimmungsgemäße Verwendung

kann.

Verwenden Sie diesen Aschefilter aus-

Symbole auf dem Gerät

schließlich für den Privathaushalt.

In Verbindung mit einem KÄRCHER Mehr-

zwecksauger mit dazugehörigem Saug-

11

schlauch (nicht im Lieferumfang) eignet

sich dieser Aschefilter besonders zum Auf-

saugen von:

kalter Asche aus Kaminen, Holzkohle-

öfen, Aschenbechern und Grills.

Grobschmutz aller Art wie z. B. Sand,

Sägespäne und Steinschutt.

Den Aschefilter nicht mit Trockensaugern

oder Fremdfabrikaten verwenden.

Dieses Gerät ist nicht zum Einsatz als Ent-

12

13

stauber in Verbindung mit Elektrowerkzeu-

gen bestimmt.

Für Schäden bei nicht bestimmungsgemä-

ßer Verwendung haftet der Benutzer.

Betriebsanleitung lesen.

Aschefilter vor Regen schützen. Nicht im

Außenbereich lagern.

1 Das Sauggut darf eine Temperatur

von 40 °C nicht überschreiten.

2-3 Um die Ansammlung von Materialien

zu vermeiden, die eine Brandlast (z.

B. Sägespäne) darstellen: Aschefilter

nach und vor dem Aschesaugen im

Freien öffnen, entleeren und reinigen.

2 DE

– 3

Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ih-

Umweltschutz

rem Händler oder bei ihrer KÄRCHER-Nie-

Die Verpackungsmaterialien sind recy-

derlassung.

clebar. Bitte werfen Sie die Verpackun-

Sicherheitshinweise

gen nicht in den Hausmüll, sondern

führen Sie diese einer Wiederverwer-

GEFAHR

tung zu.

Der Betrieb in explosionsgefährdeten

Altgeräte enthalten wertvolle recyc-

Bereichen ist untersagt.

lingfähige Materialien, die einer Ver-

Der Aschefilter ist nicht zur Abschei-

wertung zugeführt werden sollten.

dung von Gefahrenstoffen geeignet.

Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb

WARNUNG

über geeignete Sammelsysteme.

Keinen Ruß einsaugen.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Keine heißen, brennenden oder glü-

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-

henden Gegenstände (z. B. Zigaretten,

den Sie unter:

Holzkohle, Asche) aufsaugen. Die

www.kaercher.de/REACH

Temperatur muss niedriger als 40 °C

Lieferumfang

sein.

Bei Temperaturen des Saugguts über

Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der

40 °C besteht Brandgefahr.

Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim

Nur Asche von zulässigen Brennstoffen

Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.

(z. B. naturbelassenes Scheitholz,

Bei fehlendem Zubehör oder bei Transport-

Holzbriketts/Holzpellets, Braun- und

schäden benachrichtigen Sie bitte ihren

Steinkohle) einsaugen.

Händler.

Sauggut, welches von außen abgekühlt

Garantie

aussieht, kann im Innern noch heiß

sein. Im Luftstrom können sich heiße

In jedem Land gelten die von unserer zu-

Aschepartikel wieder entzünden.

ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-

Mit metallischem Gegenstand Asche

gebenen Garantiebedingungen. Etwaige

aufwühlen um zu testen, ob die Asche

Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir

noch heiß ist.

innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-

Vor dem Aussaugen von Öfen unbedingt

fern ein Material- oder Herstellungsfehler

darauf achten, dass der Ofen kalt ist.

die Ursache sein sollte. Im Garantiefall

Beim Saugen ständig Schläuche,

wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-

Aschefilter und Sauger auf Erwärmung

ren Händler oder die nächste autorisierte

überprüfen.

Kundendienststelle.

Wird eine Erwärmung festgestellt, so-

(Adresse siehe Rückseite)

fort den Sauger abschalten. Netzste-

Kundendienst

cker vom Sauger ziehen und die Filter-

tüte herausnehmen. Sauggut vom

Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen un-

Aschefilter entnehmen. Beide Geräte

sere KÄRCHER-Niederlassung gerne wei-

(Sauger und Aschefilter) unter Aufsicht

ter.

abkühlen lassen.

Bestellung von Ersatzteilen und

Nach dem Saugen den Sauger und den

Sonderzubehör

Aschefilter vollständig entleeren.

Eine Auswahl der am häufigsten benötig-

Achtung! Brandgefahr im Sauger.

ten Ersatzteile finden Sie am Ende der Be-

VORSICHT

triebsanleitung.

Bevor Sie mit der Reinigung beginnen,

warten Sie, bis die Asche vollständig er-

– 4

3DE

kaltet ist. Wir raten davon ab das Feuer

Bedienung

schnell mit Wasser zu löschen. Das Ka-

minmaterial verträgt die plötzlichen

Inbetriebnahme

Temperaturunterschiede nicht und es

Aschefilter aus der Verpackung neh-

können Risse entstehen.

men.

Bei zu hohen Temperaturen kann der

Klammern öffnen und Behälterdeckel

Aschefilter sowie der Sauger oder ein-

abnehmen.

zelne Teile dieser Geräte beschädigt

Sämtliche Teile aus dem Behälter neh-

werden.

men.

Das Gerät muss einen standfesten Un-

* je nach Ausstattung

tergrund haben.

Feinfiltersack einsetzen (siehe Kapitel

Gerätebeschreibung

„Feinfiltersack einsetzen“).

Behälterdeckel wieder aufsetzen und

Aschefilter

mit Klammern verschließen.

In dieser Betriebsanleitung wird die maxi-

Saugrohr auf das Saugschlauchende

male Ausstattung beschrieben. Je nach

stecken, die Saugschlauchenden sind

Modell gibt es Unterschiede im Lieferum-

identisch.

fang (siehe Verpackung).

Saugschlauch des Aschefilters in den

1 Schmutzbehälter

dafür vorgesehenen Bajonettanschluss

2 Behälterdeckel mit Tragegriff

einstecken und drehen.

3 Klammern für Behälterdeckel-Ver-

schluss

4 Saugschlauch

5 Saugrohr

6 Anschluss (Bajonett) für Saugschlauch,

Aschefilter

7 Anschluss für Saugschlauch, Mehr-

zwecksauger

8 Feinfiltersack*

9 Saugschlauch, Sauger**

10 Sauger**

Sauger entsprechend der Betriebs-

* je nach Ausstattung

anleitung vorbereiten. Setzen Sie da-

bei einen Filterbeutel in den Sauger

** nicht im Lieferumfang

ein.

Saugschlauch des Saugers in den ent-

**

**

sprechenden Anschluss stecken.

Sauger einschalten und mit der Arbeit

beginnen.

*

4 DE

– 5

Feinfiltersack einsetzen

* je nach Ausstattung

Mitgelieferten Feinfiltersack über Gitter

stülpen und komplett bis zum Behälter-

deckel-Boden nach unten ziehen und

mit der Befestigungsschnur festzurren.

Den Filterbeutel des Saugers entspre-

chend der Betriebsanleitung austau-

schen.

Technische Daten

Der Filtersack ist waschbar bei 30 °C. Nur

handelsübliche neutrale Waschmittel ver-

wenden.

2.863-139.0

2.863-183.0

2.863-212.0

2.863-161.0

Pflege und Wartung

Behältervolumen l 20 18 20

WARNUNG

Vergewissern Sie sich vor Beginn der Rei-

Länge Saug-

m1

nigung, dass der Aschefilter vollständig ab-

schlauch

gekühlt ist.

Nennweite Metall-

mm 40

Niemals brennbare Mittel zur Reinigung

rohr

verwenden!

Nach jeder Anwendung den Behälter

Technische Änderungen vorbehalten!

des Aschefilters vollständig entleeren

und mit Wasser reinigen, danach trock-

nen lassen.

* je nach Ausstattung

Beim Entleeren des Behälters den

Feinfiltersack auf Beschädigungen kon-

trollieren, falls nötig durch neuen erset-

zen.

– 6

5DE

Contents

Symbols in the operating

instructions

General notes. . . . . . . . . . . . . . EN . . .3

DANGER

Safety instructions . . . . . . . . . . EN . . .4

Immediate danger that can cause severe

Description of the Appliance. . . EN . . .5

injury or even death.

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5

WARNING

Maintenance and care . . . . . . . EN . . .6

Possible hazardous situation that could

Technical specifications . . . . . . EN . . .6

lead to severe injury or even death.

CAUTION

General notes

Possible hazardous situation that could

Dear Customer,

lead to mild injury to persons or damage to

Please read these original oper-

property.

ating instructions prior to the ini-

ATTENTION

tial use of your appliance, proceed accord-

Pointer to a possibly dangerous situation,

ingly and store them for later reference or

which can lead to property damage.

other users.

Symbols on the machine

Proper use

Use this ash filter for private households

11

only.

In combination with a KÄRCHER multi-pur-

pose vacuum cleaner with a corresponding

suction hose (not included in the scope of

delivery), this ash filter is particularly suita-

ble for vacuuming up:

cold ashes from chimneys, coal burning

stoves, ashtrays and barbecues.

Coarse dirt of all kinds, such as sand,

sawdust and rubble.

12

13

Do not use the ash filter with dry vacuum

cleaners or third-party products.

This device is not intended for use as a de-

duster in connection with electric tools.

The user alone is responsible for damage

Read the operating instructions.

caused by use contrary to the intended use.

1 The vacuumed material must not ex-

Protect ash filter against rain. Do not store

ceed a temperature of 40°C.

outside.

2-3 In order to avoid the collection of ma-

terials that may represent a fire risk

(e.g. sawdust): Open, empty and

clean the ash filter outdoors before

and after vacuuming up ashes.

6 EN

– 3

Environmental protection

Ordering spare parts and special

attachments

The packaging material can be recy-

cled. Please do not place the packag-

At the end of the operating instructions you

ing into the ordinary refuse for dispos-

will find a selected list of spare parts that

al, but arrange for the proper recy-

are often required.

cling.

You can procure the spare parts and the at-

Old appliances contain valuable ma-

tachments from your dealer or your

terials that can be recycled. Please

KÄRCHER branch office.

arrange for the proper recycling of old

Safety instructions

appliances. Please dispose your old

appliances using appropriate collec-

DANGER

tion systems.

The appliance may not be used in areas

Notes about the ingredients (REACH)

where a risk of explosion is present.

You will find current information about the

The ash filter must not be used for the

ingredients at:

separation of hazardous substances.

www.kaercher.com/REACH

WARNING

Scope of delivery

Do not vacuum up soot.

Do not vacuum up burning or smolder-

The scope of delivery of your appliance is il-

ing objects (e.g. cigarettes, charcoal,

lustrated on the packaging. Check the con-

ashes). The temperature must be below

tents of the appliance for completeness

40 °C.

when unpacking.

If the temperature of the vacuumed ma-

In the event of missing accessories or any

terial exceeds 40 °C, there is a fire haz-

transport damage, please contact your

ard.

dealer.

Only ashes from permissible fuels (e.g.

Warranty

natural wood, wooden briquets, wood

The terms of the guarantee applicable in

pellets, lignite and hard coal) must be

each country have been published by our

vacuumed.

respective national distributors. We will re-

Vacuuming material which appears to

pair possible faults on your unit free of

have cooled down from the outside may

charge within the warranty period, insofar

still be very hot inside. Hot ash particles

as the faults are caused by material defects

may ignite again in the air flow.

or defective workmanship. Guarantee

Stir up the ashes with a metal object to

claims should be addressed to your dealer

check whether the ashes are still hot.

or the nearest authorized customer service

Please make sure that the oven is cold

centre, and supported by documentary evi-

before you vacuum clean ovens.

dence of purchase.

Continuously check tubes, ash filter,

and vacuum cleaner for excessive tem-

Customer Service

peratures during the vacuum cleaning.

Our KÄRCHER branch will be pleased to

If you notice a temperature rise, switch

help you further in the case of questions or

off the vacuum cleaner immediately.

faults.

Disconnect the vacuum cleaner from

the mains, and remove the filter bag.

Remove the vacuuming material from

the ash filter. Let both appliances (vac-

uum cleaner and ash filter) cool down

under supervision.

– 4

7EN

Completely empty the vacuum cleaner

**

**

and the ash filter after the vacuum

cleaning.

Caution! Risk of fire in the vacuum

cleaner.

CAUTION

Wait until the ashes have cooled down

before you begin with the cleaning. We

do not recommend extinguishing the

fire rapidly with water. The chimney ma-

terial will not withstand the quick tem-

*

perature changes and may crack.

Excessive temperatures may damage

the ash filter and the vacuum cleaner or

Operation

individual parts of these devices.

The appliance must provide of a stable

Commissioning

ground.

Remove ash filter from the packaging.

Open clips and remove container lid.

Description of the Appliance

Remove all parts from the container.

Ash filter

* depending on model

Insert fine filter bag (see chapter "In-

These operating instructions describe the

serting the fine filter bag").

maximum equipment. Depending on the

Refit container lid and close with the clips.

model, there are differences in the scopes

Insert the suction tube on the end of the

of delivery (see packaging).

suction hose. The two ends of the suc-

1 Dirt receptacle

tion hose are identical.

2 Container lid with carrying handle

Push suction hose of the ash filter into

3 Clips for lock of container lid

the connection intended for this pur-

4 Suction hose

pose (Bayonet) and turn.

5 Suction tube

6 Connection (bayonet) for suction hose,

ash filter

7 Connection for suction hose, multi-pur-

pose vacuum cleaner

8 Fine filter bag*

9 Suction hose, vacuum cleaner**

10 Vacuum cleaner**

* depending on model

** not included in the delivery

Prepare the vacuum cleaner accord-

ing to the operating instructions. In-

sert a filter bag into the vacuum

cleaner.

Push the vacuum cleaner's suction hose

into the corresponding connection.

Switch on vacuum cleaner and start

your work.

8 EN

– 5

Inserting the fine filter bag

Technical specifications

* depending on model

Put fine filter bag over grid and pull

completely down to the base of the con-

tainer lid, then lash with the fastening

string.

2.863-139.0

2.863-183.0

2.863-212.0

2.863-161.0

Container capacity l 20 18 20

Length of the suc-

m1

tion hose

Nominal width met-

mm 40

al tube

Subject to technical modifications!

The filter bag is washable at 30 °C. Only

use neutral commercial detergents.

Maintenance and care

WARNING

Before cleaning, make sure that the ash fil-

ter has cooled down completely.

Never use flammable agents for cleaning.

After every application, completely

empty the ash filter container and clean

it with water, then dry.

* depending on model

When emptying the container, check

the fine filter bag for damages, if neces-

sary replace with a new one.

Replace the filter bag of the vacuum

cleaner in accordance with the operat-

ing instructions.

– 6

9EN

Table des matières

Symboles utilisés dans le mode

d'emploi

Consignes générales . . . . . . . . FR . . .3

DANGER

Consignes de sécurité . . . . . . . FR . . .4

Pour un danger immédiat qui peut avoir

Description de l’appareil. . . . . . FR . . .5

pour conséquence la mort ou des bles-

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5

sures corporelles graves.

Entretien et maintenance . . . . . FR . . .6

AVERTISSEMENT

Caractéristiques techniques. . . FR . . .6

Pour une situation potentiellement dange-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Consignes générales

blessures corporelles graves ou la mort.

Cher client,

PRÉCAUTION

veuillez lire ce manuel d'instruc-

Pour une situation potentiellement dange-

tions original avant la première

reuse qui peut avoir pour conséquence des

utilisation de votre appareil ; agissez selon

blessures légères ou des dommages maté-

ces instructions et conservez ce manuel

riels.

pour une utilisation ultérieure ou pour le fu-

ATTENTION

tur propriétaire.

Remarque relative à une situation éven-

Utilisation conforme

tuellement dangereuse pouvant entraîner

Utiliser ce vide-cendres exclusivement

des dommages matériels.

pour un usage privé.

Symboles sur l'appareil

En relation avec un aspirateur multi-usage

KÄRCHER doté d'un flexible d'aspiration

11

correspondant (non compris dans l'étendue

de livraison), ce vide-cendres est particuliè-

rement adapté à l'aspiration :

de cendres froides provenant de chemi-

nées, de fours à charbon de bois, de

cendriers et de grills.

de déchets volumineux de tout t ype

comme par ex. du sable, de la sciure et

des gravats.

Ne pas utiliser le vide-cendres avec un as-

12

13

pirateur de poussières ou un produit de

marque étrangère.

Cet appareil n'est pas destiné au dépous-

siérage en liaison avec des outils élec-

triques.

lire le manuel d'utilisation.

La responsabilité en cas d'utilisation non

1 Les déchets aspirés ne doivent pas

conforme incombe à l'utilisateur.

dépasser une température de 40 °C.

Protéger le vide-cendres de la pluie. Ne

pas l'entreposer à extérieur.

2-3 Pour éviter le dépôt de matériaux qui

représentent une charge calorifique

(par ex. de la sciure) : Ouvrir le vide-

cendres et le mettre à l'air libre avant

et après l'aspiration de brosses, le vi-

der et le nettoyer.

10 FR

– 3

Protection de l’environnement

Commande de pièces détachées et

d'accessoires spécifiques

Les matériaux constitutifs de l’embal-

lage sont recyclables. Ne pas jeter

Une sélection des pièces de rechange utili-

les emballages dans les ordures mé-

sées le plus se trouve à la fin du mode

nagères, mais les remettre à un sys-

d'emploi.

tème de recyclage.

Vous obtiendrez des pièces détachées et

Les appareils usés contiennent des

des accessoires chez votre revendeur ou

®

matériaux précieux recyclables les-

auprès d'une filiale Kärcher

.

quels doivent être apportés à un sys-

Consignes de sécurité

tème de recyclage. Pour cette raison,

utilisez des systèmes de collecte

DANGER

adéquats afin d'éliminer les appareils

Il est interdit d’utiliser l’appareil dans

usés.

des zones présentant des risques d’ex-

Instructions relatives aux ingrédients

plosion.

(REACH)

Le vide-cendres n’est pas approprié

Les informations actuelles relatives aux in-

pour la séparation de substances dan-

grédients se trouvent sous :

gereuses.

www.kaercher.com/REACH

AVERTISSEMENT

Contenu de livraison

Ne pas aspirer de la suie.

Ne pas aspirer d’objets brûlants, en

L'étendue de la fourniture de votre appareil

flamme ou incandescents (tels que des

figure sur l'emballage. Lors du déballage,

cigarettes, des charbons de bois, de la

contrôler l’intégralité du matériel.

cendre). La température doit être infé-

S'il manque des accessoires ou en cas de

rieure à 40°C.

dommages imputables au transport, infor-

Risque d’incendie si les températures

mer immédiatement le revendeur.

des matières à aspirer sont supérieures

Garantie

à 40°C.

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Aspirer uniquement les cendres des

rantie en vigueur sont celles publiées par

combustibles autorisés (par ex. bûches

notre société de distribution responsable.

non traitées, briquettes de bois / pellets,

Nous éliminons gratuitement d’éventuelles

charbon noir ou charbon de terre).

pannes sur l’appareil au cours de la durée

L’aspect extérieur des déchets peut

de la garantie, dans la mesure où une er-

souvent donner l’impression qu’ils sont

reur de matériau ou de fabrication en sont

refroidis alors qu’ils sont encore très

la cause. En cas de recours en garantie, il

chauds à l’intérieur. Des particules de

faut s'adresser avec le bon d’achat au re-

cendre chaudes peuvent s’enflammer

vendeur respectif ou au prochain service

dans le courant atmosphérique.

après-vente.

Retourner les cendres avec un objet

métallique pour tester si les cendres

Service après-vente

sont encore chaudes.

®

Notre succursale Kärcher

se tient à votre

Les poêles doivent obligatoirement être

entière disposition pour d'éventuelles ques-

refroidis avant de les aspirer.

tions ou problèmes.

Contrôler constamment les flexibles, le

vide-cendres et l’aspirateur durant l’as-

piration afin de constater un éventuel

échauffement.

– 4

11FR

Аннотации для Пылесоса Karcher MV 3 Premium Fireplace Kit в формате PDF