Karcher STH 5.56: инструкция

Раздел: Оборудование для загородных домов и сада

Тип: Снегоуборщик

Характеристики, спецификации

13:
-
3:
/
1400:
x

Инструкция к Снегоуборщику Karcher STH 5.56

STH 953

STH 5.56

STH 8.66

STH 10.66 C

1.332-101

1.335-101

1.335-201

1.335-302

www.karcher.com

5.959-799 A2002021

(05/02)

769-00405

STH 953

STH 5.56

1.332-101

1.335-101

STH 8.66

STH 10.66 C

1.335-201

1.335-302

STH 953

STH 5.56

1.332-101

1.335-101

STH 10.66 C

STH 8.66

1.335-302

1.335-201

STH 5.56

STH 8.66

STH 10.66 C

1.335-101

1.335-201

1.335-302

STH 953

1.332-101

Bedienungsanleitung Seite 7

Deutsch

Ersatzteilliste Seite 173

Operating Instructions Page 18

English

Spare Parts List Page 173

Notice d’instructions Page 28

Français

Liste des pièces de rechange Page 173

Istruzioni per l'uso Pagina 39

Italiano

Lista dei ricambi Pagina 173

Betjeningsvejledning Side 49

Dansk

Reservedelsliste Side 173

Bruksanvisning Side 59

Norsk

Reservedelsliste Side 173

Instruktionsbok Sida 69

Svenska

Reservdelslista Sida 173

Käyttöohje Sivu 79

Suomi

Varaosaluettelo Sivu 173

Kezelési utasítás 89 oldal

Magyar

Pótalkatrész lista 173 oldal

Návod na obsluhu Strana 100

Èetina

Seznam náhradních dílù Strana 173

Navodila za uporabo Stran 109

Slovensko

Seznam nadomestnih delov Stran 173

Instrukcja eksploatacji Strona 119

Polski

Lista czêœci zamiennych Strona 173

Ðóêîâîäñòâî ïî îáñëóæèâàíèþ Ñòð. 130

ïî-ðóññêè

Ñïåöèôèêàöèÿ çàï÷àñòåé Ñòð. 173

Uputa za upotrebu Stranica 142

Hrvatski

Lista rezervnih dijelova Stranica 173

Kasutusjuhend lehekülg 152

Eesti keel

Tarvikute nimekiri lehekülg 173

Betriebsanleitung Schneefräse Deutsch

Angaben auf dem

Allgemeine

Typenschild

Sicherheitshinweise

Diese Angaben sind sehr wichtig

Lesen Sie, als Benutzer dieses

für die spätere Identifikation des

Gerätes, diese Betriebsanleitung vor

Gerätes zur Bestellung von Ersatz-

der ersten Anwendung sorgfältig

Sicherheitseinrichtungen

teilen und für den Kundendienst.

durch. Handeln Sie danach und

Bild 1

Sie finden das Typenschild in der

bewahren Sie diese für spätere

Sicherheitseinrichtungen dienen

Nähe des Motors.

Anwendung oder für einen Besitzer-

Ihrem Schutz und müssen immer

wechsel auf.

Tragen Sie alle Angaben auf diesem

funktionsfähig sein. Sie dürfen sie

Typenschild in das nachfolgende

Erlauben Sie keinem Jugendlichen

nicht entfernen, verändern oder

Feld ein.

unter 16 Jahren den Umgang mit

umgehen.

diesem Gerät (örtliche Bestimmun-

gen können das Mindestalter des

Kupplungshebel für den

Benutzers festlegen).

Fahrantrieb (2)

Halten Sie Personen, insbesondere

Der Fahrantrieb schaltet ab, wenn

Kinder, und Haustiere vom Gefah-

der Benutzer diesen Kupplungs-

renbereich fern.

hebel losläßt.

Beachten Sie die entsprechenden

nationalen Vorschriften, wenn Sie

Kupplungshebel für den

das Gerät auf öffentlichen Straßen

Schneckenantrieb (1)

In dieser Betriebsanleitung werden

oder Wegen führen.

Dieser Hebel kann im gedrückten

verschiedene Modelle beschrieben.

Transportieren Sie mit dem Gerät

Zustand arretiert werden, wenn der

Die Modelle werden als STH 953,

keine Personen.

Benutzer den Kupplungshebel für

STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C

Tragen Sie beim Arbeiten Hand-

den Fahrantrieb (2) drückt und fest-

und bezeichnet.

schuhe, Schutzbrille, eng anlie-

hält. Sobald der Benutzer den Hebel

(siehe Geräteübersicht S. 2).

gende Winterkleidung und feste

(2) losläßt, springen beide Hebel

Schuhe mit griffiger Sohle.

zurück; Schnecken- und Fahrantrieb

Zu Ihrer Sicherheit

Betanken Sie das Gerät nie in

werden gleichzeitig abgeschaltet.

geschlossenen Räumen, bei laufen-

dem oder heißem Motor.

Kupplungsbügel (1)

Das Gerät richtig

(STH 953)

Bringen Sie nie Körperteile oder

verwenden

Kleidung in die Nähe rotierender

Wenn der Bediener diesen Bügel

Dieses Gerät ist ausschließlich

oder heißer Teile des Gerätes.

losläßt, schaltet der Schneckenan-

bestimmt zur Verwendung

Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie

trieb ab und das Gerät bleibt stehen.

als Schneefräse zum Beseitigen

den Zündschlüssel und den Zünd-

von Schnee auf befestigten

Schutzgitter im Auswurfschacht

kerzenstecker, wenn Sie

Wegen und Flächen

mit dem Gerät nicht arbeiten

Das Schutzgitter verhindert das Hin-

entsprechend den in dieser

das Gerät verlassen oder

eingreifen in den Auswurfschacht.

Betriebsanleitung gegebenen

Einstellungs-, Wartungs- oder

Beschreibungen und

Reparaturarbeiten vornehmen.

Symbole am Gerät

Sicherheitshinweisen.

Lassen Sie den Motor abkühlen,

An verschiedenen Stellen des

Jede andere Verwendung gilt als

bevor Sie das Gerät in geschlosse-

Gerätes befinden sich Sicherheits-

bestimmungswidrig!

nen Räumen abstellen.

und Warnhinweise, dargestellt mit

Bestimmungswidrige Verwendung

Stellen Sie Gerät und Kraftstoff an

Symbolen oder Piktogrammen.

des Gerätes oder eigenmächtige

einem sicheren Ort ab

Die Symbole haben im einzelnen

Änderung am Gerät schließen eine

fern von Feuerquellen (Funken,

folgende Bedeutung:

Haftung des Herstellers aus.

Flammen)

Der Benutzer haftet für Schäden, die

Verletzungsgefahr

unzugänglich für Kinder.

durch den Einsatz des Gerätes an

oder Gefahr von

Lassen Sie das Gerät nur von einer

Dritten und deren Eigentum ent-

Sachschäden.

Fachwerkstatt reparieren.

stehen.

7

Deutsch Betriebsanleitung Schneefräse

Lesen und beachten

Kupplung für Schnecken- und

Ringfederstecker (1) in beide

Sie vor dem Betreiben

Fahrantrieb einstellen (siehe

Bohrungen (2) einstecken. Das

dieses Gerätes diese

„Warten“).

Rad darf nicht durch die Bohrung

Anleitung, insbeson-

(STH 8.66, STH 10.66 C)

(3) befestigt werden.

dere das Kapitel

Schalthebel einstellen (siehe

„Zu Ihrer Sicherheit“.

„Warten“).

Räumplatte einstellen

(STH 953)

Verbrennungsgefahr.

Bild 11

Genügend Abstand

Bedienen

von heißen Gerätetei-

Wenn das Gerät auf geradem Unter-

len halten.

grund steht, müssen Schnecke (1),

!

Verletzungsgefahr

Räumplatte (2) und Räder (3) gleich-

Verletzungsgefahr

Vor Einstellungsarbeiten

zeitig den Boden berühren. Zu hoch

durch herausgeworfe-

eingestellte Räumplatte läßt Schnee

Stellen Sie den Motor ab.

nen Schnee oder

nach hinten schleudern.

feste Gegenstände.

Ziehen Sie den Zündschlüssel und

Zu tief eingestellte Räumplatte wird

den Zündkerzenstecker.

Geräteteile nur dann

schneller abgenutzt.

Warten Sie, bis der Motor

berühren, wenn sie

Zum Einstellen:

abgekühlt ist.

vollständig zum Still-

Gerät nach hinten kippen.

stand gekommen

Muttern (5) lockern.

Gerät entsprechend

sind.

Räumplatte zweckmäßig höher

Schnee- und Boden-

oder tiefer stellen und wieder

verhältnissen einstellen

festschrauben.

Verletzungsgefahr

Gerät zurückkippen, Einstellung

durch rotierende

Arbeitslage einstellen

prüfen und bei Bedarf

Teile. Hände und

(STH 10.66 C)

wiederholen.

Füße von rotierenden

Bild 4

Teilen fernhalten.

Gleitkufen einstellen

Mit Stellhebel (1) eine passende

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

Position wählen:

C)

Position I: Bei schwerem und

vereistem Schnee. Schnecke

Bild 7

wird auf den Boden gedrückt.

Mit den Gleitkufen (1) kann der

Auspacken und

Position II: Bei normalen

Abstand zwischen Boden und

Schneeverhältnissen.

Montieren

Räumplatte (5) so eingestellt wer-

Position III: Zum Räumen von

den, daß keine Bodenteile (z.B. Erde

Packungsinhalt beim Auspacken

unebenen Wegen oder zum

oder Steine) aufgenommen werden.

prüfen.

Transportieren des Gerätes.

(STH 10.66 C) Stellhebel (Bild 4,

Schnecke hat einen größeren

Gerät montieren, wie am Ende

Pos. 1) auf Position II stellen.

Abstand vom Boden.

dieser Anleitung gezeigt.

Muttern (2) an beiden Seiten des

Gerätes lockern.

Freilauf eines Antriebsrades

Gleitkufen je nach Untergrund

Vor der ersten

einstellen

einstellen:

(STH 8.66)

Anwendung

tiefer bei unebenen oder nicht

Bild 8

befestigten Wegen

(STH 5.56, STH 8.66,

Für geringe bis mittlere Schnee-

höher bei ebenen Wegen.

STH 10.66 C)

mengen und bei kurvenreichem

Gleitkufen mit Muttern (2) so

Gelände kann die Verbindung

befestigen, daß sie von unten den

Ölstand unbedingt prüfen, bei

zwischen rechtem Rad und Antrieb

Boden gleichmäßig berühren.

Bedarf Motoröl auf-/ nachfüllen

ausgeschaltet werden. Das Gerät

(siehe „Motoranleitung“).

kann leichter gelenkt werden.

Tanken und Ölstand

Aus Transportgründen können

Ringfederstecker (1) in die äußere

prüfen

Reifen einen höheren Reifendruck

Bohrung (3) umstecken.

aufweisen. Reifendruck prüfen

Für größere Schneemengen und auf

!

Explosions- und Brandgefahr

und gegebenenfalls anpassen (ca.

vereisten Wegen müssen beide

Tanken Sie nur im Freien und bei

1 bar).

Räder angetrieben werden:

abgestelltem und kaltem Motor.

Bohrung (2) der Radnabe und

Rauchen Sie nicht während des

Bohrung der Radachse aufein-

Tankens.

ander ausrichten.

8

Betriebsanleitung Schneefräse Deutsch

Tanken Sie nie voll. Wenn Kraftstoff

Arbeiten an Hängen

überläuft, lassen Sie den übergelau-

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C)

fenen Kraftstoff sich vollständig ver-

!

Bild 1

Verletzungsgefahr durch

flüchtigen, bevor Sie starten.

Umkippen

Auswurfschacht einstellen (siehe

Bewahren Sie Kraftstoff ausschließ-

„Wurfrichtung und Wurfweite

Arbeiten Sie langsam und vorsichtig,

lich in geeigneten, für Kraftstoff vor-

einstellen“).

insbesondere wenn Sie die Fahrt-

gesehenen Behältern auf.

Motor starten (siehe „Motor

richtung ändern.

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

starten“).

Führen Sie das Gerät hangauf- oder

C) Ölstand prüfen, bei Bedarf

Bei losgelassenem Kupplungs-

-abwärts, nicht quer zum Hang.

nachfüllen (siehe

hebel (1 und 2) mit Schalthebel (6)

Achten Sie auf Hindernisse, arbeiten

„Motoranleitung“).

einen Vorwärtsgang wählen.

Sie nicht in der Nähe von Abhängen.

Kraftstoff tanken (Sorte nach

Kupplungshebel für Schnecken-

Benutzen Sie das Gerät nicht an

Angaben in der Motoranleitung),

antrieb (1) drücken und festhalten;

Hängen mit einer Steigung größer

Tankdeckel schließen und

Schnecke und Wurfturbine werden

als 20 %.

Kraftstoffreste abwischen.

angetrieben.

Kupplungshebel für Fahrantrieb

Tips zum Schneeräumen

Mit dem Gerät arbeiten

(2) drücken und festhalten; das

Gerät fährt und räumt den Schnee.

Gleich nach dem Schneefall

!

Verletzungsgefahr

Solange dieser Hebel gedrückt ist,

räumen; später vereist die untere

bleibt der Kupplungshebel für

Schicht und erschwert die

Halten Sie Personen, insbesondere

Schneckenantrieb (1) arretiert und

Räumarbeit.

Kinder, und Haustiere vom Gefah-

kann losgelassen werden.

Falls möglich, Schnee in

renbereich fern.

Zum Gangwechseln zuerst

Windrichtung räumen.

Betreiben Sie das Gerät nur in einem

Kupplungshebel für Fahrantrieb

Schnee so räumen, daß die

einwandfreien und sicheren

(2) loslassen und dann mit Schalt-

geräumten Spuren sich etwas

Zustand.

hebel (6) den Gang wechseln.

überlappen.

Prüfen Sie das Gelände, auf dem

(bei einigen Geräten) Das Gerät ist

das Gerät eingesetzt wird, und ent-

mit Freilaufhebeln (3 und 4)

Wurfrichtung und

fernen Sie alle Gegenstände, die

ausgerüstet. Dadurch kann das

Wurfweite einstellen

vom Gerät erfaßt und herausge-

Gerät leichter gelenkt werden:

schleudert werden können.

Bild 10

nach rechts: rechten

Arbeiten Sie nur bei ausreichender

Freilaufhebel (4) ziehen

!

Beleuchtung.

Verletzungsgefahr

nach links: linken Freilaufhebel (3)

Arbeiten Sie langsam und vorsichtig,

Stellen Sie die Klappe (2) des Aus-

ziehen.

insbesondere auf unebenen oder

wurfschachts (3) nicht in Richtung

nicht befestigten Wegen oder wenn

(STH 953)

von Personen, Tieren, Fenstern,

Sie rückwärts fahren.

Autos und Türen.

Bild 1

Stellen Sie den Abstand zwischen

Auswurfschacht einstellen (siehe

Wurfrichtung einstellen

Schneckengehäuse und Untergrund

„Wurfrichtung und Wurfweite

so ein, daß keine Fremdkörper (z.B.

Durch Drehen der Kurbel (Bild 1,

einstellen“).

Steine) vom Gerät aufgenommen

Pos. 7) den Auswurfschacht (3) in

Motor starten (siehe „Motor

werden.

gewünschte Richtung bringen.

starten“).

Kupplungsbügel (1) drücken und

Wurfweite einstellen

Achtung

festhalten; die Schnecke wird

Mögliche Schäden am Gerät

angetrieben. Durch Bodenkontakt

Je steiler die Klappe (2) gestellt wird,

Wenn Fremdkörper (z.B. Steine)

der Schnecke läuft das Gerät

desto höher und weiter wird der

vom Gerät getroffen werden oder bei

vorwärts.

Schnee herausgeschleudert.

ungewöhnlichen Vibrationen stellen

Zum Erhöhen der Fahrge-

Bei Geräten mit Hebel (Bild 1,

Sie das Gerät ab und prüfen Sie es

schwindigkeit Holmgriff (8) leicht

Pos. 5): Hebel nach vorne

auf Schäden. Lassen Sie festge-

anheben; die Schnecke hat mehr

drücken, um die Klappe (2) höher

stellte Schäden beheben, bevor Sie

Bodenkontakt und treibt das Gerät

zu stellen und umgekehrt.

mit dem Gerät wieder arbeiten.

schneller vorwärts. Das führt (bei

Bei Geräten ohne Hebel:

Handknopf (1) lösen und Klappe

Vor dem Einsetzen des Gerätes las-

häufiger Wiederholung) zu einem

sen Sie den Motor warmlaufen.

schnelleren Verschleiß der

(2) nach Bedarf höher oder tiefer

Gummilippe an der Schnecke.

stellen.

Nach Beenden der Arbeit lassen Sie

Zum Herabsetzen der Fahr-

den Motor einige Minuten laufen,

geschwindigkeit Holmgriff nach

damit die Feuchtigkeit beseitigt wird.

unten drücken.

9

Deutsch Betriebsanleitung Schneefräse

Motor starten

Zum Anschließen des Elektro-

Motor stoppen

starters ans Netz verwenden Sie nur

Bild 2

Bild 2

Verlängerungskabel (nicht im Liefer-

Um Geräteschäden oder

umfang), die für den Gebrauch im

!

Gefahr

Startprobleme durch Feuchtigkeit

Freien zugelassen sind und einen

Falls Sie in einem Raum starten,

zu vermeiden, Motor vor dem

Schutzleiter haben, z.B. bis zu einer

fahren Sie das Gerät unmittelbar

Abstellen einige Minuten laufen

max. Länge von 50 m:

danach ins Freie. Lassen Sie das

lassen (zum Trocknen).

H07RN-F 3x1,5 mm² bis –25 °C

Gerät nie in geschlossenen Räumen

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

H07BQ-F 3x1,5 mm² bis –40 °C.

laufen.

C) Gashebel (7) auf „ “ stellen.

Lassen Sie vor dem Starten Kupp-

Zündschlüssel (STH 953) nach

Achtung

lungshebel (Bild 1, Pos. 1 und 2)/

„OFF“ drehen und herausziehen.

Bei unsachgemäßem Anschließen

Kupplungsbügel (Bild 1, Pos. 1) los.

(STH 5.56, STH 8.66, STH

des Elektrostarters können Sach-

10.66 C) herausziehen.

Tankinhalt und Ölstand prüfen, bei

schäden am Gerät oder in seiner

Absperrhahn (10), falls vorhanden,

Bedarf Öl und Kraftstoff nachfüllen

Umgebung entstehen.

auf „OFF“ stellen.

(siehe Motoranleitung).

Vergewissern Sie sich, daß das Netz

Starten mit Zugstarter

entsprechend den Angaben auf

Gang einlegen

dem Anlasser-Typenschild (Bild 2,

(STH 5.56, STH 8.66,

Absperrhahn (10), falls vorhanden,

Pos. 9) mit 220–230 V und 50 Hz

auf „ON“ stellen.

STH 10.66 C)

betrieben wird

Zündkerzenstecker (8) auf die

Bild 1

Zündkerze stecken.

mit entsprechender Sicherung

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

abgesichert ist.

Achtung

C ,) Gashebel (7) auf „ “ stellen.

Zündkerzenstecker (8) auf die

Lassen Sie die Kupplungshebel

Choke (2) bei Kaltstart auf “/

Zündkerze stecken.

(1 und 2) los, bevor Sie einen Gang

„ON“ stellen.

Gashebel (7) auf „ “ stellen.

wählen oder wechseln.

Zündschlüssel (1) in das

Zündschlüssel (1) in das

Mit Schalthebel (6) einen Gang

Zündschloß stecken, bei STH 953

Zündschloß stecken, nicht drehen.

wählen:

zusätzlich nach „ON“ drehen.

Verlängerungskabel zuerst mit

Vorwärts: „1“ (langsam) bis

Primerknopf (3) einmal drücken,

Stecker (5), dann mit einer

„5“/„6“ (schnell)

bei kaltem Wetter zwei- oder

Netzsteckdose verbinden.

Rückwärts: „R“ (langsam) und

dreimal.

Choke (2) auf „OFF“ stellen.

„R “ (schnell).

Zugstarter (4) langsam ziehen,

Starterknopf (6) so lange (max.

bis Widerstand spürbar ist, dann

5 sek.) drücken, bis der Motor

Verstopfung der Schnecke

schnell und kräftig durchziehen.

startet. Bei Kaltstart Choke (2)

Zugstarter nicht zurückschnellen

während des Drückens auf „

oder des Auswurfschachts

lassen, sondern langsam

stellen. Vor einem erneuten

beseitigen

zurückführen.

Startversuch mindestens 10 sek.

Choke (2) stufenweise auf „OFF

warten.

!

Verletzungsgefahr

zurückstellen.

Gegebenenfalls Choke (2)

Vor allen Arbeiten an diesem Gerät

stufenweise auf „OFF

Stellen Sie den Motor ab.

Starten mit Elektrostarter

zurückstellen.

Warten Sie, bis alle beweglichen

(optional)

Verlängerungskabel zunächst vom

Teile stillstehen.

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

Netz, dann vom Elektrostarter

C)

Ziehen Sie den Zündschlüssel und

trennen.

den Zündkerzenstecker.

Zum Starten des Motors muß der

Mit einem Holzstößel oder einer

Elektrostarter ans Netz angeschlos-

Schaufel die Verstopfung

sen werden.

beseitigen.

Schneeketten (optional)

!

Gefahr durch elektrischen Schlag

Bei extremen Wetterverhältnissen

Vergewissern Sie sich, daß das

können Schneeketten über den

Netz mit einem Fehlerstrom-Schutz-

Fachhandel bezogen und eingesetzt

schalter abgesichert ist. Lassen Sie

werden.

gegebenenfalls einen entsprechen-

den Schalter nur von einer Elektro-

Fachkraft einbauen.

10

Betriebsanleitung Schneefräse Deutsch

Transport

Kupplungshebel für Fahrantrieb/

Ziehen Sie den Zündschlüssel und

Kupplungsbügel drücken und

den Zündkerzenstecker.

festhalten.

Fahren

Warten Sie, bis der Motor

Gerät vorsichtig fahren.

abgekühlt ist.

Zum Rangieren/zum Überwinden

Gerät auf oder in einem Fahrzeug

kurzer Strecken.

Transportieren ohne den eigenen

in waagerechter Stellung trans-

Gerät starten.

Antrieb

portieren.

Einen Vorwärts- oder

Gerät gegen Rollen oder

Rückwärtsgang wählen.

!

Verletzungsgefahr

Verrutschen sichern.

Vor dem Transportieren

Stellen Sie den Motor ab.

Warten

Wartungsplan

Vor jedem Gebrauch:

Ölstand prüfen, bei Bedarf auffüllen.

Einmal pro Saison:

Schraubverbindungen auf festen

Gerät in einer Fachwerkstatt prüfen

Sitz prüfen, bei Bedarf festziehen.

und warten lassen.

Sicherheitseinrichtungen prüfen.

Nach Ge-

10 h 25 h 50 h nach

nach

Wartungsarbeit

brauch

Saison

Bedarf

Auswurfschacht, Schnecke und

Schneckengehäuse reinigen

Luftfilter reinigen

1

Luftfilter austauschen

)

Öl wechseln (STH 5.56, STH 8.66, STH

4

)

3

10.66 C)

)

Bewegliche und rotierende Teile schmieren

1

Zündkerzen reinigen

)•

2

Zündkerzen wechseln lassen

)•

Reifenluftdruck prüfen, bei Bedarf erhöhen

1

Luftkühlsystem und Auspuff reinigen

)•

Kupplungseinstellung prüfen, bei Bedarf

nachstellen

2

Vergasereinstellung prüfen lassen

)•

Räumplatte prüfen, abgenutzte Räumplatte

austauschen

Gleitkufen prüfen, abgenutzte Gleitkufen

paarweise austauschen

Raupenband prüfen, bei Bedarf

nachstellen. Defektes Raupenband

wechseln

Tankverschluß austauschen

2

Auspufftopf austauschen lassen

)•

1

) Siehe „Motoranleitung“

2

) Diese Arbeiten nur von einer Fachwerkstatt durchführen lassen

3

) Erster Ölwechsel nach 5 Betriebsstunden (h)

4

) Ölwechsel alle 25 Betriebsstunden (h) bei Betrieb unter schwerer Last oder bei hoher Umgebungstemperatur

11

Deutsch Betriebsanleitung Schneefräse

Wartungsarbeiten

Anderenfalls Einstellung ändern

Spannen: Mutter (7) lösen und

(siehe „Einstellung des

Einstellhülse (6) dagegen-

!

Verletzungsgefahr

Kupplungszugs ändern“).

schrauben.

Kupplungshebel (1) muß sich ganz

Lockern: Einstellhülse (6) lösen

Vor allen Arbeiten an diesem Gerät

niederdrücken lassen.

und Mutter (7) dagegen-

Stellen Sie den Motor ab.

Anderenfalls ist der Kupplungs-

schrauben.

Ziehen Sie den Zündschlüssel und

zug zu fest gespannt und muß

den Zündkerzenstecker.

gelockert werden (siehe

Warten Sie, bis der Motor

„Einstellung des Kupplungszugs

abgekühlt ist.

ändern“).

Achtung

Kupplung für Fahrantrieb

Mögliche Schäden am Gerät

einstellen

Zum Austauschen von Geräteteilen

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

verwenden Sie ausschließlich

C)

Original-Ersatzteile.

Gerät reinigen

Bild 1

Gerät auf einem festen, ebenen

(Geräte mit Raupenantrieb)

und horizontalen Untergrund

Stellhebel (Bild 4, Pos. 1) auf

abstellen.

Position III (Transport) stellen.

Anhaftenden Schmutz entfernen.

Schalthebel (6) auf schnellsten

Gerät mit fließendem Wasser

Vorwärtsgang (höchste Ziffer)

durch den Auswurfschacht

stellen.

reinigen und trocknen lassen.

Bei losgelassenem Kupplungs-

Motor mit Lappen und Bürste

hebel (2) das Gerät vorwärts

reinigen.

schieben.

Während des Schiebens

Schmieren

Schalthebel (6) auf schnellsten

Alle rotierenden und beweglichen

Rückwärtsgang „R “ und

Teile mit leichtem Öl schmieren.

anschließend auf schnellsten

Vorwärtsgang stellen.

Reifendruck einstellen

Wenn ein Widerstand beim

(STH 5.56, STH 8.66)

Schieben oder Gangwechseln

Empfohlener Reifendruck ca. 1 bar.

spürbar ist, dann Kupplungszug

lockern (siehe „Einstellung des

Wartungsarbeiten am Motor

Kupplungszugs ändern“).

Siehe „Motoranleitung“.

Beim Schieben des Gerätes

Kupplungshebel (2) drücken. Die

Kupplung für Schneckenantrieb

Räder/Raupen müssen blockiert

einstellen

werden. Anderenfalls Kupplungs-

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

zug etwas spannen (siehe

C)

„Einstellung des Kupplungszugs

Bild 3

ändern“).

Wenn die Einstellung noch nicht

Kupplungszustand prüfen:

einwandfrei oder zweifelhaft ist,

Linken Kupplungshebel (1) nach

dann siehe „Fahrantrieb prüfen“.

vorne (Richtung I) drücken;

Gummi (3) dabei niederdrücken.

Kupplungszug (5) muß etwas

locker werden. Gegebenenfalls

Einstellung des Kupplungszugs

lockern (siehe „Einstellung des

ändern

Kupplungszugs ändern“).

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

Kupplungshebel (1) loslassen.

C)

Kupplungszug (5) muß ohne Spiel,

Bild 3

darf aber nicht straff sein.

Für Kupplungszüge mit

Einstellhülse (6):

12

Betriebsanleitung Schneefräse Deutsch

ür Kupplungszüge mit Ent-

Keilriemen spannen

Raupenband wechseln

lastungsfeder (8): Vor dem

(STH 953)

(STH 10.66 C)

Einstellen muß die Feder

Bild 5

Bild 6

ausgehakt, danach wieder

Wenn die Schnecke bei gleicher

Gerät auf eine sichere und

eingehakt werden. Der

Motordrehzahl ungleichmäßig läuft,

waagerechte Unterlage so stellen,

Kupplungszug ist richtig

dann muß der Keilriemen (5) nach-

daß die Raupen den Boden nicht

eingestellt, wenn sich die Feder

gespannt werden.

mehr berühren.

beim Kuppeln 2 bis 3 cm dehnt.

Wenn am Kupplungshebel (1) ein

Mutter (2) gegen den Uhrzeiger-

Spannen: Sicherungsmutter (9)

zusätzliches Loch (3b) vorhanden

sinn so weit drehen, bis das

nach oben schrauben.

ist, dann Kupplungszug (2) in das

Raupenband entfernt werden

Lockern: Sicherungsmutter (9)

höhere Loch (3b) einhängen.

kann.

nach unten schrauben.

Wenn ein zusätzliches (höheres)

Raupenband wechseln, das neue

Loch fehlt oder bereits verwendet

Raupenband mit Mutter (2) wieder

Fahrantrieb prüfen

wird, dann

spannen (siehe „Raupenband

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

Riemenabdeckung (4)

nachstellen“).

C)

entfernen.

Bild 13

Abscherschrauben austauschen

Feder (6) am Ende vom

Kupplungszug in das nächst-

Bild 9

Achtung

höhere Loch einhängen (von 7a

Mit Abscherschrauben (1) und

Mögliche Schäden am Gerät

nach 7b, von 7b nach 7c).

Sicherungsmuttern (2) wird die

Achten Sie beim Kippen des Gerätes

Riemenabdeckung wieder

Schnecke (3) auf der Antriebswelle

darauf, daß

anbringen.

(4) befestigt. Die Schrauben sind so

das Gerät im Gleichgewicht bleibt

konstruiert, daß sie brechen

und

Schalthebel einstellen

(abscheren), wenn die Schnecke auf

(STH 8.66, STH 10.66 C)

kein Kraftstoff oder Öl in den

feste Fremdkörper trifft; damit wer-

Luftfilter oder nach außen läuft.

Bild 12

den Schäden am Gerät vermieden.

Schrauben an Rahmenab-

Federstecker (4) und Unter-

Diese Schrauben (1) und Muttern (2)

deckung lösen; gegebenenfalls

legscheibe (5) entfernen,

dürfen nur durch Original-Ersatzteile

Gerät nach vorne kippen.

Spindelmutter (6) aus der Bohrung

ersetzt werden (zwei Ersatzschrau-

Mit losgelassenem Kupplungs-

(7) herausnehmen.

ben und -sicherungsmuttern sind im

hebel für Fahrantrieb (Bild 1,

Schaltarm (2) nach unten drücken,

Lieferumfang enthalten):

Pos. 2) in alle Gänge wechseln;

Schalthebel (3) auf Gang „6“

Abgescherte Schraube und Mutter

das Reibrad (2) darf dabei die

stellen.

entfernen, Befestigungsstelle

Antriebsscheibe (3) nicht

Spindelmutter (6) so drehen, daß

reinigen und schmieren.

berühren. Anderenfalls

der Zapfen in die gleiche Bohrung

Neue Abscherschraube sowie

Kupplungszug lockern (siehe

(7) eingelegt werden kann.

neue Sicherungsmutter

„Einstellung des Kupplungszugs

Spindelmutter mit Unterleg-

verwenden.

ändern“).

scheibe und Federstecker sichern.

In jedem Gang den Kupplungs-

Räumplatte austauschen

hebel für Fahrantrieb drücken; das

Raupenband nachstellen

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

Reibrad muß mit der

(STH 10.66 C)

C)

Antriebsscheibe in Kontakt sein.

Bild 6

Bild 7

Anderenfalls Kupplungszug

Das Raupenband (1) ist richtig ein-

Schrauben (6), Unterlegscheiben

spannen (siehe „Einstellung des

gestellt, wenn es sich 10–12 mm von

(7) und Muttern (8) entfernen.

Kupplungszugs ändern“).

Hand durchdrücken läßt. Läßt es

Räumplatte (5) austauschen.

Bei Bedarf Antriebsscheibe und

sich mehr oder weniger durchdrük-

Neue Räumplatte mit Schrauben,

Gummi am Reibrad reinigen; sie

ken, muß es nachgestellt werden:

Unterlegscheiben und Muttern an

müssen fettfrei bleiben.

Gerät auf eine sichere und

Gehäuse festschrauben.

Gegebenenfalls vereiste Teile von

waagerechte Unterlage so stellen,

Eis befreien.

Räumplatte austauschen

daß die Raupen den Boden nicht

(STH 953)

mehr berühren.

Mutter (2) drehen, bis das Raupen-

Bild 11

band die richtige Spannung hat:

Gerät nach hinten kippen.

Zum Spannen im Uhrzeigersinn

Schrauben (4) und Muttern (5)

Zum Lockern gegen den

entfernen.

Uhrzeigersinn.

Räumplatte (2) austauschen.

13

Deutsch Betriebsanleitung Schneefräse

Neue Räumplatte mit Schrauben

und Muttern an Gehäuse fest-

schrauben.

Gerät zurückkippen, Einstellung

prüfen (siehe „Räumplatte

einstellen“).

Gleitkufen austauschen

Bild 7

Muttern (2), Unterlegscheiben (3)

und Schrauben (4) entfernen.

Gleitkufen (1) an beiden Seiten

des Gehäuses austauschen.

Neue Gleitkufen einstellen (siehe

„Gleitkufen einstellen“).

Stillegen

!

Explosionsgefahr durch

Entzünden von Kraftstoffdämpfen

Bevor Sie das Gerät stillegen, ent-

leeren Sie den Kraftstofftank in ein

geeignetes Gefäß im Freien (siehe

„Motoranleitung“).

Wenn das Gerät länger als einen

Monat nicht benutzt wird, z.B. nach

der Saison:

Motor vorbereiten (siehe

„Motoranleitung“).

Gerät reinigen.

Zum Schutz vor Rost alle

Metallteile mit einem geölten

Lappen abwischen oder mit

Sprühöl einsprühen.

Das Gerät in einem sauberen und

trockenen Raum abstellen.

Garantie

In jedem Land gelten die von

unserer Gesellschaft bzw. dem

Importeur herausgegebenen Garan-

tiebestimmungen.

Störungen beseitigen wir an Ihrem

Gerät im Rahmen der Gewähr-

leistung kostenlos, sofern ein

Material- oder Herstellungsfehler die

Ursache sein sollte. Im Garantiefall

wenden Sie sich bitte an Ihren Ver-

käufer oder die nächstgelegene Nie-

derlassung.

14

Betriebsanleitung Schneefräse Deutsch

Hilfe bei Störungen

Lassen Sie Reparaturen ausschließ-

!

Verletzungsgefahr durch

Achtung

lich von einer Fachwerkstatt unter

unbeabsichtigtes Starten

Störungen beim Betrieb des Gerätes

Verwendung von Original-Ersatz-

Vor allen Arbeiten an diesem Gerät

haben zum Teil einfache Ursachen,

teilen ausführen.

Stellen Sie den Motor ab.

die Sie selbst beheben können. Im

Zweifelsfall und bei ausdrücklichem

Ziehen Sie den Zündschlüssel und

Hinweis eine Fachwerkstatt aufsu-

den Zündkerzenstecker.

chen.

Warten Sie, bis der Motor

abgekühlt ist.

Fehler Mögliche Ursache Abhilfe

Motor startet nicht. Kraftstofftank leer. Tank auffüllen.

Abgestandener Kraftstoff. Abgestandenen Kraftstoff in ein

1

geeignetes Gefäß im Freien ablassen

).

Tank mit sauberem, frischem Kraftstoff

auffüllen.

Motor im kalten Zustand, Chokehebel

Chokehebel auf „ “/„ON“ stellen.

nicht auf „ “/„ON“ gestellt.

Gashebel nicht auf „ gestellt

Gashebel auf „ “ stellen.

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C).

Zündkerzenstecker nicht aufgesteckt. Zündkerzenstecker auf die Kerze

aufstecken.

1

Luftfilter verschmutzt. Luftfilter reinigen

).

1

Zündkerze verschmutzt oder defekt. Zündkerze reinigen

).

Defekte Zündkerze auswechseln

2

lassen

).

Vergaser vollgelaufen. Chokehebel auf „OFF“ stellen und starten.

Motor läuft unregelmäßig

Chokehebel auf „ “/„ON“ gestellt. Chokehebel auf „OFF“ stellen.

(stottert).

Zündkerzenstecker locker aufgesteckt. Zündkerzenstecker fest aufstecken.

Abgestandener Kraftstoff.

Abgestandenen Kraftstoff in ein

1

Wasser oder Schmutz in Kraftstoffanlage.

geeignetes Gefäß im Freien ablassen

).

Tank mit sauberem, frischem Kraftstoff

auffüllen.

Entlüftungsloch im Tankdeckel verstopft. Tankdeckel und Entlüftungsloch reinigen.

1

Luftfilter verschmutzt. Luftfilter reinigen

).

2

Vergaser verstellt. Vergaser einstellen lassen

).

Gerät räumt keinen

Abscherschrauben abgerissen. Abscherschrauben ersetzen (siehe

Schnee.

„Abscherschrauben austauschen“).

Schnecke oder Auswurfschacht verstopft. Motor stoppen, Zündkerzenstecker

ziehen. Verstopfung beseitigen.

Kupplungszug für Schneckenantrieb nicht

Kupplungszug einstellen (siehe

richtig eingestellt.

„Kupplung für Schneckenantrieb

einstellen“).

Keilriemen lose oder gerissen

Lose Keilriemen spannen (siehe

(STH 953).

„Keilriemen spannen“). Gerissene

2

Keilriemen ersetzen lassen

).

2

Keilriemen lose oder gerissen

Lose Keilriemen spannen lassen

).

2

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C).

Gerissene Keilriemen ersetzen lassen

).

15

Deutsch Betriebsanleitung Schneefräse

Fehler Mögliche Ursache Abhilfe

Gerät fährt nicht. Kupplungszug für Fahrantrieb nicht richtig

Kupplungszug einstellen (siehe

eingestellt.

„Kupplung für Fahrantrieb einstellen“).

2

Keilriemen lose oder gerissen

Lose Keilriemen spannen lassen

).

2

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C).

Gerissene Keilriemen ersetzen lassen

).

Fahrantrieb vereist (STH 5.56, STH 8.66,

Vereisung beseitigen (siehe „Fahrantrieb

STH 10.66 C).

prüfen“).

2

Reibradgummi gerissen. Reibradgummi ersetzen lassen

).

Übermäßige Vibration. Lockere Teile oder beschädigte

Motor sofort stoppen und Zündkerzen-

Schnecke.

stecker ziehen. Lose Schrauben und Mut-

tern festziehen. Beschädigte Schnecke

2

reparieren lassen

).

Gänge lassen sich nur

Kupplungszug für Fahrantrieb nicht richtig

Kupplungszug einstellen (siehe „Kupp-

schwer schalten

eingestellt.

lung für Fahrantrieb einstellen“).

(STH 5.56, STH 8.66, STH

Schalthebel nicht richtig eingestellt

Schalthebel einstellen (siehe „Schalt-

10.66 C).

(STH 8.66, STH 10.66 C).

hebel einstellen“).

Fahrantrieb vereist (STH 5.56, STH 8.66,

Vereisung beseitigen (siehe „Fahrantrieb

STH 10.66 C).

prüfen“).

1

) Siehe „Motoranleitung“

2

) Diese Arbeiten nur von einer Fachwerkstatt durchführen lassen

16

Technische Daten

T

y

p

STH 953

STH 5.56

STH 8.66

STH 10.66 C

Bestellnummer

1.332-101

1.335-101

1.332-201

1.332-302

Gerät

Schneefräse mit

Schneefräse mit

Schneefräse mit

Schneefräse mit

Rädern

Rädern

Rädern

Raupen

Motor Tecumseh 2- Takt Tecumseh 4 - Takt Tecumseh 4 - Takt Tecumseh 4 - Takt

Nennleistun

g

4,5/3,3 5/3,7 8/5,9 10/7,4

PS/kW

Betriebsdrehzahl

3600 3600 3600 3600

U/min

Tankinhalt l 1,9 2 3,8 3,8

Kraftstoff Normalbenzin,

bleifrei

mit 2%

Ölbeimischun

g

Normalbenzin,

Normalbenzin,

Normalbenzin,

bleifrei

bleifrei

bleifrei

Arbeitsbreite mm 530 560 660 660

Arbeits-

g

eschwindi

g

Schritt-

keit

eschwindi

Schritt-

keit

g

eschwindi

g

Schritt-

keit

g

eschwindi

g

Schritt-

keit

g

eschwindi

g

keit

Flächenleistun

g

1600 1700 2000 2000

2

m

/h

Län

g

e mm 1030 1350 1370 1370

Breite mm 560 600 770 770

he mm 910 1090 1110 1110

Gewicht k

g

33 72 92 101

Ölmen

g

e l - 0,62 0,77 0,77

Ölsorte unterC - SAE 30 SAE 30 SAE 30

Ölsorte überC - SAE 5 W 30 SAE 5 W 30 SAE 5 W 30

Ölsorte über 18°C - SAE 0 W 30 SAE 0 W 30 SAE 0 W 30

Operating Manual Snowthrower English

Information on the

General notes on safety

identification plate

As user of this machine, read these

This information is very important for

operating instructions through

later identification of the machine

carefully before using the machine

when ordering spare parts and when

for the first time. Follow these

Safety features

using the Customer Service.

instructions and keep them safe for

Figure 1

later use or in case of a change of

You will find the identification plate in

ownership.

Safety devices are provided for your

the vicinity of the engine.

protection and must always function

Do not allow any person under the

Copy all the information on this

properly. You may not remove,

age of 16 to handle this machine (it is

identification plate into the following

change or circumvent them.

possible that local regulations define

space.

the minimum age of the user).

Coupling lever for the drive

Keep other people, especially

system (2)

children, and domestic animals away

The drive system switches off if the

from the danger area.

user releases his hold on this

Pay attention to national regulations

coupling lever.

in force if you are in charge of the

machine on public roads or paths.

Coupling lever for the worm

Never use the machine to transport

drive (1)

someone.

This lever can be locked into the

Various models are described in

When you are working with the

pressed-down position if the user

these operating instructions. These

machine, wear gloves, protective

presses the coupling lever for the

models are designated as STH 953,

goggles, closely fitting winter

drive system (2) and keeps it down.

STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C

clothing and robust footwear with

As soon as the user lets go of the

(see general survey on the fold-out

non-slip soles.

lever (2), both levers jump back;

page).

Never refuel the machine in an

worm drive and drive system are

enclosed space or when the engine

simultaneously switched off.

For your safety

is running or hot.

Never allow parts of the body or

Coupling bar (1)

clothing to come close to rotating or

(STH 953)

Use the machine properly

hot parts of the machine.

When the user releases hold of this

This machine is intended only for

Turn off the engine, remove the

bar, the worm drive switches off and

use

ignition key and the spark-plug

the machine comes to a halt.

as a snow-clearing machine to

connector whenever

remove snow from hard-surfaced

you are not working with the

Protective grid in the throw-out

paths and flat ground

machine

chute

in accordance with the

you leave it for a time or

The protective grid stops you from

specifications and safety

you make adjustments to it or

reaching into the throw-out chute.

instructions given in these

undertake maintenance or repair

operating instructions.

work.

Symbols on the machine

All other usages are considered to

Let the engine cool down before you

be contrary to the intended purpose

At various places on the machine

park the machine in an enclosed

of the machine.

you will find safety and warning

space.

Usage of the machine contrary to its

notices represented by symbols or

Store the machine and fuel in a safe

intended purpose or the making of

pictograms. The symbols have the

place

unauthorized changes to the

following precise meanings:

away from sources of fire (sparks,

machine rule out any liability on the

Risk of injury or

flames)

part of the manufacturer.

damage to property.

inaccessible to children

The user is liable for damage to third

Have the machine repaired only by a

persons and their property which

professional workshop.

occurs as a result of use of the

machine.

18

English Operating Manual Snowthrower

Read these operating

Adjust coupling for worm drive and

Adjust clearing plate

instructions through

drive system (see “Maintenance”).

(STH 953)

carefully before

(STH 10.66 C ,

Figure 11

operating the machine

STH 10.66 C)

When the machine is standing on

and in particular the

Adjust drive lever (see

even ground, the worm (1), clearing

chapter entitled “For

“Maintenance”).

plate (2) and wheels (3) must all be

your safety”.

touching the ground at the same

Risk of being burnt.

Operating the machine

time. If the clearing plate is set too

Keep at a safe

high, snow will be hurled backwards.

distance from hot

If it is set too low it will be worn down

!

parts of the machine.

Risk of injury

faster.

Before making any adjustments

To set the clearing plate:

Risk of injury from

Turn off the engine.

Tip the machine backwards.

thrown-out snow or

Remove the ignition key and the

Loosen nuts (5).

solid objects.

spark-plug connector.

Set clearing plate higher or lower

Wait until the engine has cooled

as appropriate and tighten nuts

Only touch parts of

down.

again.

the machine when

Tip the machine forwards again,

they have come to a

check the setting and repeat as

Adjust the machine to

complete halt.

necessary.

conform to the ground

and snow conditions

Adjust the skids

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C)

Risk of injury from

Adjust working position

rotating parts. Keep

Figure 7

(STH 10.66 C)

hands and feet away

With the skids (1), the distance

Figure 4

from rotating parts.

between the ground and the clearing

Use setting lever (1) to select a

plate (5) can be set in such a way

position to match the conditions:

that no parts of the ground (e.g.

Position I: For heavy snow

earth or stones) can be taken up.

which has iced over. Worm is

(STH 10.66 C) Set setting lever

pressed onto the ground

(Figure 4, item 1) to position II.

Position II: For normal snow

Loosen nuts (2) on both sides of

Unpacking and

conditions.

the machine.

Position III: For clearing uneven

assembly

Adjust skids to conform to the

paths or for transporting the

ground conditions:

Check the contents as you unpack

machine. Worm is at a greater

lower for uneven or non-hard-

the machine.

distance from the ground.

surfaced paths

Assemble the machine as illustrated

higher for even paths.

Setting a drive wheel to freewheel

at the end of these operating

Fasten the skids with nuts (2) in

(STH 8.66)

instructions.

such a way that they uniformly

Figure 8

touch the ground.

For small to moderate amounts of

Before using the

snow and terrain which includes

Fill up with fuel and check

machine for the first

many curves, the connection

the oil level

between right wheel and drive can

time

be disconnected. The machine will

!

Danger of explosion and risk

(STH 5.56, STH 8.66,

then be easier to steer.

of being burnt

STH 10.66 C)

Move the ring spring (1) to the

Fill up with fuel only in the open air

outer hole (3).

and when the engine has been

It is essential to check the oil level.

For larger amounts of snow and

switched off and is cold. Do not

Refill or top up with engine oil (see

iced-over paths, both wheels must

smoke whilst filling up.

“Engine instructions”) as required.

be driven:

Never fill up with fuel to the top. If fuel

For transportation reasons, the

Line up hole (2) of the wheel hub

overflows, let the overflowed fuel

tyres may show a higher tyre

and the hole of the wheel axle.

evaporate completely before you

pressure. Check tyre pressure and

Insert ring spring (1) in both holes

start the engine.

adjust accordingly (approx. 1 bar).

(2). The wheel may not be fixed

through the hole (3).

19

Operating Manual Snowthrower English

Store fuel only in suitable containers

Start the engine (see “Start the

Guide the machine up or down the

designed to take fuel.

engine”).

slope, not crosswise to it.

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

With the coupling levers (1 and 2)

Watch out for obstacles, do not work

C) Check oil level, top up as

released, choose a forwards gear

near inclines.

required (see “Engine

with shift lever (6).

Do not use the machine on slopes

Instructions”).

Press coupling lever for worm

with a gradient greater than 20 %.

Fill up with fuel (for types of fuel

drive (1) and hold it down; worm

see specifications in the engine

and throw turbine are driven.

Tips on clearing snow

instructions), close fuel tank cap

Press coupling lever for the drive

and wipe away remains of fuel.

system (2) and hold it down; the

Clear snow immediately after it has

machine moves forwards and

stopped snowing; later on, the

clears the snow. As long as this

underneath layer will ice up and

Working with the snow-

lever is pressed, the coupling lever

will make clearing the snow more

clearing machine

for the worm drive (1) is locked in

difficult.

position and you can let go of it.

If at all possible, clear snow in the

!

Risk of injury

If you want to change gear, first

direction of the wind.

Keep other people, in particular

release the coupling lever for the

Clear the snow in such a way that

children, and domestic animals away

drive system (2) and then change

the tracks you have cleared

from the danger area.

gear with the shift lever (6).

overlap slightly.

Operate the machine only when it is

(In some machines).

in a faultless and safe-to-operate

The machine is fitted with free-

Set the direction and

condition.

wheeling levers (3 and 4). Using

distance of throw

Inspect the ground over which the

these enables the machine to be

Figure 10

machine is to operate and remove all

steered more easily:

objects which could be picked up by

to the right: pull on the right free-

!

Risk of injury

the machine and hurled out.

wheel lever (4)

Do not set the flap (2) of the throw-

Work only when there is sufficient

to the left: pull on the left free-

out chute (3) in the direction of

illumination.

wheel lever (3).

people, animals, windows, cars and

Work slowly and carefully, especially

(STH 953)

doors.

on uneven or non-hard-surfaced

paths, or when you are moving

Figure 1

Set the direction of throw

backwards.

Adjust throw-out chute (see “Set

Put the throw-out chute (3) in the

Set the distance between worm

the direction and distance of

desired direction by rotating the

housing and ground in such a way

throw”).

handle (Figure 1, item 7)

that no extraneous material (e.g.

Start the engine (see “Start the

stones) is taken up by the machine.

engine”).

Set the throw distance

Press coupling lever (1) and hold it

The steeper the angle of the flap (2)

Caution

down; the worm is driven. As a

is set, the higher and further the

Risk of damage to the machine

result of the worm establishing

snow will be ejected.

contact with the ground, the

If the machine strikes extraneous

machine moves forwards.

For machines with lever (Figure 1,

material (e.g. stones) or exhibits

If you want to increase the travel

item 5): press lever forwards to set

unusual vibrations, switch off the

speed, raise the side handle (8)

the flap (2) higher and back for

machine and inspect it for damage.

slightly; the worm has greater

lower.

Get any damage you discover

contact with the ground and drives

For machines without lever: loosen

repaired before you work with the

the machine forwards faster. This

knob (1) and set flap (2) higher or

machine again.

leads (if repeated frequently) to the

lower as required.

Before you put the machine to work,

rubber lip on the worm wearing

let the engine run to warm up.

down faster.

Start the engine

When you have finished work, leave

To reduce the travel speed, press

Figure 2

the engine running for a few minutes

down on the side handle.

to eliminate the moisture.

!

Danger

Working on slopes

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C)

If you start the engine in an enclosed

space, move the machine

Figure 1

!

Risk of injury from machine

immediately afterwards into the open

Adjust throw-out chute (see “Set

tipping over

air. Never leave the engine running

the direction and distance of

Work slowly and carefully, especially

in an enclosed space.

throw”).

when you change direction.

20

Аннотации для Снегоуборщика Karcher STH 5.56 в формате PDF