Karcher STH 5.56 – страница 2

Инструкция к Снегоуборщику Karcher STH 5.56

English Operating Manual Snowthrower

Before starting the engine, release

Stop the engine

!

Risk of electric shock

coupling levers (Figure 1, items 1

Make sure that the mains supply

Figure 2

and 2)/coupling bar (Figure 1,

network is protected with a fault

To avoid damage to the machine

item 1).

current circuit-breaker. If required,

or starting problems arising from

Check contents of fuel tank and oil

have an appropriate circuit-breaker

moisture, let the engine run for a

level, as required fill up with oil and

fitted, but only by a trained

few minutes before switching it off

fuel (see “Engine instructions”).

electrician.

(to dry out).

Start with pull starter

For connecting the electric starter to

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

the mains, use only extension cables

C) Set throttle lever (7) to “ ”.

Set shut-off valve (10), if this is

(not supplied with the machine)

Ignition key (1)

present, to “ON”.

which are approved for use in the

(STH 953) turn to “OFF” and

Put spark-plug connector (8) onto

open air and which are protected by

pull it out.

the spark plug.

an earth wire, e.g. up to a maximum

(STH 5.56, STH 8.66, STH

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66

length of 50 m:

10.66 C) pull it out.

C) Set throttle lever (7) to “ ”.

Set shut-off valve (10), if present,

H07RN-F 3x1.5 mm² up to –25 °C

For a cold start, set choke (2) to

to “OFF”.

“”/ON.

H07BQ-F 3x1.5 mm² up to –40 °C.

Insert ignition key (1) in the ignition

Put in gear

Caution

lock. In (STH 953), also turn to

(Type 3 to Type 9)

“ON”.

If the electric starter is not connected

Press primer knob (3) once. In cold

properly, damage could occur to the

Figure 1

weather press it twice or three

machine or in its vicinity.

times.

Make sure that the mains supply

Caution

Pull the pull starter (4) slowly until

network

Release coupling levers (1 and 2)

some resistance is felt, then

is operating in conformity with the

before you select a gear or change

quickly and vigorously. Do not let

specifications on the starter

gear.

the pull starter recoil quickly but

identification plate (Figure 2,

Select a gear with the shift lever

lead it back slowly.

item 9) at 220–230 V and 50 Hz

(6):

Set choke (2) back progressively

is protected by an appropriate fuse

Forwards: “1” (slow) up to “5”/“6

to “OFF”.

system.

(fast)

Reverse: “R” (slow) and “R

Start with electric starter

Put spark-plug connector (8) onto

(fast).

(optional)

the spark plug.

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C)

Set throttle lever (7) to “ .

Eliminate any blockages in

Insert ignition key (1) in the ignition

To start the engine, the electric

lock, but do not turn it.

the worm or the throw-out

starter must be connected to the

Connect extension cable first with

chute

mains power supply.

the plug (5) and then with a mains

socket.

!

Risk of injury

Set choke (2) to “OFF”.

Before doing any work on this

Press starter button (6) long

machine

enough (max. 5 sec.) for the

Turn off the engine.

engine to start. For a cold start, set

Wait until all moving parts have

choke (2) while the starter button is

come to a halt.

being pressed to ”. Wait at least

Remove the ignition key and the

10 sec. before attempting to start

spark-plug connector.

the engine again.

As required, set the choke (2)

Use a wooden rod or a shovel to

progressively back to “OFF”.

eliminate of the blockage

Separate the extension cable first

from the mains and then from the

Snow chains (optional)

electric starter.

In extreme weather conditions, snow

chains can be obtained from

specialist dealers and used on the

machine.

21

Operating Manual Snowthrower English

Transportation

Move the machine carefully.

Remove the ignition key and the

spark-plug connector.

Transporting the machine

Driving

Wait until the engine has cooled

without it operating from its

down.

To manoeuvre or get across short

own power

Transport the machine on or in a

distances.

vehicle in a horizontal position.

Start the machine.

!

Risk of injury

Secure the machine against rolling

Select a forwards or reverse gear.

Before transportation

or slipping.

Press coupling lever for driving

Turn off the engine.

system/coupling bar and hold it

down.

Maintenance

Maintenance schedule

Each time before using the

Check the safety features.

machine:

Once in the season:

Check the oil level and top up as

Have the machine checked over and

necessary.

maintained in a specialist workshop.

Check all screw fittings for firm

seating, tighten them if necessary.

After use 10 h 25 h 50 h End of

As

Maintenance tasks

season

required

Clean throw-out chute, worm and worm casing

Clean air filter

1

Replace air filter

)

Change oil (STH 5.56, STH 8.66, STH

4

)

3

10.66 C)

)

Lubricate mobile and rotating parts

1

Clean spark plugs

)

2

Have spark plugs changed

)

Check tyre pressure, increase as required

1

Clean air cooling system and exhaust

)l

Check coupling adjustment, readjust as

required

2

Have the carburettor setting checked

)

Inspect the clearing plate, replace worn-out

clearing plate

Check skids, replace worn-out skids in pairs

Check caterpillar track, readjust as required.

Replace defective caterpillar track

Replace fuel filler cap

2

Have exhaust silencer replaced

)

1

) See Engine instructions

2

) Have this work carried out only by a specialist workshop

3

) First oil change after 5 hours

4

) Oil change every 25 hours of heavy work

22

English Operating Manual Snowthrower

Maintenance tasks

The coupling lever (1) must allow

on again. The coupling cable is

itself to be pressed down

correctly adjusted when the spring

!

Risk of injury

completely. If it does not, the

expands 2 to 3 cm when coupling

coupling cable is tightened too

takes place.

Before doing any work on this

firmly and must be slackened

Tighten: Screw lock-nut (9)

machine

(see Making adjustments to the

upwards.

Turn off the engine.

coupling cable”).

Slacken: Screw lock-nut (9)

Remove the ignition key and the

downwards.

spark-plug connector.

Adjust coupling for the drive

Wait until the engine has cooled

system

Checking the drive system

down.

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C)

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C)

Figure 1

Figure 13

Caution

(Machines with caterpillar drive)

Risk of damage to the machine

Set setting lever (Figure 4, item 1)

Caution

When replacing parts of the machine

to position III (Transport).

Risk of damage to the machine

use only original spare parts.

Set shift lever (6) to the fastest

Take care when tipping the machine

forward gear (highest figure).

to see that

Clean the machine

Having released the coupling lever

the machine stays balanced and

Park the machine on a firm, even

(2), push the machine forwards.

no fuel or oil runs into the air filter

and horizontal piece of ground.

While you are pushing the

or out of the machine.

Remove any dirt sticking to it.

machine, set shift lever (6) to the

Loosen screws to frame cover;

Clean the machine by pouring

fastest reverse gear “R ” and

if necessary tip the machine

water through the throw-out chute,

then set it to the fastest forward

forwards.

leave it to dry.

gear.

With the coupling lever for the

Clean engine with a cloth and

If some resistance is felt while

drive system released (Figure 1,

brush.

you are pushing the machine or

item 2) change into all gears; in

changing gear, you need to

Lubrication

doing so the friction wheel (2)

slacken the coupling cable (see

should not come into contact with

Lubricate all rotating and mobile

“Making adjustments to the

the drive wheel (3). If it does,

parts with a light oil.

coupling cable”).

slacken the coupling cable (see

While you are pushing the

“Making adjustments to the

Adjust tyre pressure

machine, press coupling lever (2).

coupling cable”).

(STH 5.56, STH 8.66)

The wheels/caterpillar tracks must

In each gear, press the coupling

Recommended tyre pressure

become blocked. If not, tighten the

lever for the drive system; the

approx. 1 bar.

coupling cable a little (see “Making

friction wheel must make contact

adjustments to the coupling

with the drive wheel. If it does not,

Maintenance work on the engine

cable”).

tighten the coupling cable (see

If you have not been able to make

See “Engine instructions”.

“Making adjustments to the

a perfect adjustment or if in doubt

coupling cable”).

Adjust coupling for the worm

about the result, see “Checking the

As required clean the drive wheel

drive

drive system”.

and the rubber on the friction

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C)

wheel; they must be free of grease.

Making adjustments to the

Figure 3

If necessary remove ice on parts

coupling cable

Check the state of the coupling:

which are iced over.

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C)

Press left coupling lever (1)

Figure 3

Tightening the V-belt

forwards (direction I); at the same

For coupling cables with adjusting

(STH 953)

time press down rubber (3).

sleeves (6)

Coupling cable (5) must be a little

Figure 5

Tighten: loosen nut (7) and

slacker. Slacken it if necessary

If the worm is running irregularly at

screw adjusting sleeve (6)

(see “Making adjustments to the

the constant engine speed, the

against it.

coupling cable”).

tension of the V-belt (5) must be

Slacken: loosen adjusting

Release the coupling lever (1).

adjusted.

sleeve (6) and screw nut (7)

There must be no slackness on the

If there is an additional hole (3b) on

against it.

coupling cable (5) but it must not

the coupling lever (1), hook the

For coupling cables with load-

be taut either. Adjust if necessary

coupling cable (2) into the higher

removal spring (8): Before making

(see “Making adjustments to the

hole (3b).

an adjustment the spring must be

coupling cable”).

unhooked and afterwards hooked

23

Operating Manual Snowthrower English

If there is no additional (higher)

Replace caterpillar track and

Preparing the machine

hole or it is already in use, then

adjust the tension of the new

for non-use

Remove the V-belt cover (4).

caterpillar track with the nut (2)

Hook spring (6) at the end of the

(see “Adjusting the caterpillar

coupling cable into the next

track”).

!

Danger of causing an

highest hole (from 7a to 7b, from

explosion by fuel fumes igniting

7b to 7c).

Replacing a shear bolt

Before you prepare the machine for

Replace V-belt cover.

Figure 9

non-use, empty the fuel tank into a

The worm (3) is fastened to the drive

suitable container in the open air

Adjusting the shift lever

shaft (4) with shear bolts (1) and

(see “Engine instructions”).

(STH 10.66 C ,

lock-nuts (2). The bolts are

STH 10.66 C)

When the machine is not to be used

constructed in such a way that they

for more than a month, e.g. after the

Figure 12

break (shear off) if the worm strikes

winter:

Remove spring clip (4) and washer

solid extraneous objects. In this

Prepare engine (see “Engine

(5), extract spindle

way damage to the machine is

instructions”).

nut (6) from the hole (7).

prevented. These bolts (1) and nuts

Clean machine.

Press gearshift arm (2) down-

(2) may only be replaced with

To protect from rust, wipe over all

wards, set shift lever (3) to gear

original spare parts (two replace-

metal parts with an oily cloth or

“6”.

ment bolts and lock-nuts are

spray with spray lubricant.

Rotate spindle nut (6) in such

supplied with the machine):

Park the machine in a clean, dry

a way that the pin can be put into

Remove sheared-off bolt and nut,

enclosed space.

the same hole (7).

clean place of attachment and

Secure spindle nut with washer

lubricate it.

and spring clip.

Use a new shear bolt and lock-nut

Warranty

to replace the broken one.

Adjusting the caterpillar track

The warranty terms issued by our

(STH 10.66 C)

Replacing the clearing plate

company or importer are valid in

Figure 6

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C)

every country.

The caterpillar track (1) is correctly

Figure 7

We remedy faults to your machine

adjusted if it can be forced down by

Remove screws (6), washers (7)

free of charge within the scope of the

hand by 10–12 mm. If it can be

and nuts (8).

warranty provided that the

forced down by a greater or lesser

Replace clearing plate (5).

cause proves to be a material or

amount, it must be adjusted:

Screw new clearing plate to

manufacturing error. Should you

Set the machine on a secure and

housing with screws, washers

need to call upon the warranty,

horizontal support so that the

and nuts.

please apply to the vendor of your

caterpillar tracks no longer touch

machine or to the nearest agency.

the ground.

Replacing the clearing plate

Rotate nut (2) until the caterpillar

(STH 953)

track has the correct tension:

Figure 11

To tighten, rotate in clockwise

Tip machine backwards.

direction

Remove screws (4) and nuts (5).

To slacken, rotate in anti-

Replace clearing plate (2).

clockwise direction.

Screw new clearing plate to

housing with screws and nuts.

Replacing the caterpillar track

Tip machine back again, check

(STH 10.66 C)

setting (see “Adjust clearing

Figure 6

plate”).

Set the machine on a secure and

horizontal support so that the

Replace skids

caterpillar tracks no longer touch

Figure 7

the ground.

Remove nuts (2), washers (3) and

Rotate nut (2) sufficiently in an

bolts (4).

anti-clockwise direction to enable

Replace skids (1) on both sides of

the caterpillar track to be removed.

the housing.

Adjust new skids (see “Adjust the

skids”).

24

English Operating Manual Snowthrower

Troubleshooting

Have repair work carried out only by

!

Risk of injury from starting the

Caution

a specialist workshop which will use

machine by mistake

Faults encountered when operating

original replacement parts.

Before doing any work on this

the machine sometimes have simple

machine

causes which you can remedy

Turn off the engine.

yourself. If you are in any doubt, or if

expressly instructed to do so, seek

Remove the ignition key and the

the help of a specialist workshop.

spark-plug connector.

Wait until the engine has cooled

down.

Fault Possible cause Action to take

Engine does not start. Fuel tank empty. Fill fuel tank.

Fuel has gone stale. Drain out stale fuel into a suitable container in

1

the open air

). Fill up tank with clean, fresh

fuel.

Engine is cold.

Set choke lever to “”/“ON”.

Choke lever is not set to “”/ON”.

Throttle lever is not set to “”

Set throttle lever to “”.

(STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C).

Spark-plug connector not connected. Put spark-plug connector on the spark plug.

1

Air filter dirty. Clean air filter

).

1

Spark plug dirty or defective. Clean spark plug

).

2

Have defective spark plug replaced

).

Carburettor flooded. Set choke lever to OFF and start engine.

Engine runs unevenly

Choke lever set to “”/“ON. Set choke lever to OFF”.

(stutters).

Spark-plug connector loosely connected. Connect spark-plug connector firmly.

Stale fuel.

Drain off stale fuel into a suitable container in

1

Water or dirt in the fuel system.

the open air

).

Fill up tank with clean, fresh fuel.

Vent hole in fuel filler cap blocked. Clean fuel filler cap and vent hole.

1

Air filter dirty. Clean air filter

).

2

Carburettor altered. Have carburettor reset

).

Machine does not clear snow. Shear bolts broken off. Put in new shear bolts (see Replacing a shear

bolt).

Worm or throw-out chute blocked. Stop engine, disconnect spark-plug connector.

Eliminate blockage.

Coupling cable for worm drive not correctly

Adjust coupling cable (see Adjust coupling

adjusted.

for the worm drive).

V-belt slack or torn (STH 953). Tighten slack V-belt (see Tightening the V-

2

belt). Have torn V-belt replaced

).

2

V-belt slack or torn (STH 5.56, STH 8.66,

Have slack V-belt tightened

).

2

STH 10.66 C).

Have torn V-belt replaced

).

25

Operating Manual Snowthrower English

Fault Possible cause Action to take

Machine does not drive along. Coupling cable for drive system not adjusted

Adjust coupling cable (see Adjust coupling

correctly.

for the drive system).

2

V-belt slack or torn (STH 5.56, STH 8.66,

Have slack V-belt tightened

).

2

STH 10.66 C).

Have torn V-belt replaced

).

Drive system iced up (STH 5.56, STH 8.66,

Remove ice accumulation (see Checking the

STH 10.66 C).

drive system).

2

Friction-wheel rubber torn. Have friction-wheel rubber replaced

).

Excessive vibration. Loose parts or damaged worm. Stop engine immediately and pull off spark-

plug connector. Tighten loose bolts and

2

nuts.Have damaged worm repaired

).

Gears can only be changed

Coupling cable for drive system not correctly

Adjust coupling cable (see Adjust coupling

with difficulty.

adjusted.

cable for the drive system).

(STH 5.56, STH 8.66, STH

Shift lever not correctly adjusted

Adjust shift lever (see Adjusting the shift

10.66 C).

(STH 10.66 C ,) .

lever).

Drive system iced up (STH 5.56, STH 8.66,

Remove ice accumulation (see Checking the

STH 10.66 C).

drive system).

1

) see Engine instructions

2

) have these tasks carried out only by a specialist workshop

26

Technical Data

T

y

pe

STH 953

Manufacture no.

1.332-101

Unit

Rotar

y

snow plou

g

STH 5.56

1.335-101

h

Rotar

wi th wheels

y

snow plou

g

STH 8.66

1.332-201

t

Rotar

wi th wheels

y

snow plou

g

STH 10:66 C

1.332-302

Rotar

wi th wheels

y

snow plou

g

with chain track

En

g

ine Tecumseh 2-stroke Tecumseh 4 -stroke Tecumseh 4 -stroke Tecumseh 4 -stroke

Nominal power

4,5/3,3 5/3,7 8/5,9 10/7,4

consumpti on,

HP/kW

Operatin

g

speed,

3600 3600 3600 3600

r.p.m.

Tank capacit

y

, l1.923.83.8

Fuel Premium, unleaded

Premium, unleaded Premium, unleaded Premium, unleaded

With a 2% oil

admixture

Workin

g

width, mm 530 560 660 660

Workin

g

speed Walkin

g

speed Walkin

g

speed Walkin

g

speed Walkin

g

speed

Surface capacit

y

,

1600 1700 2000 2000

2

m

/h

Len

g

th, mm 1030 1350 1370 1370

Width, mm 560 600 770 770

Hei

g

ht, mm 910 1090 1110 1110

Wei

g

ht, k

g

33 72 92 101

Oil capacit

y

, l - 0.62 0.77 0.77

Oil

g

rade under

- SAE 30 SAE 30 SAE 30

C

Oil

g

rade over 0°C - SAE 5 W 30 SAE 5 W 30 SAE 5 W 30

Oil

g

rade over

- SAE 0 W 30 SAE 0 W 30 SAE 0 W 30

18°C

Français Notice d'instructions Chasse-neige

Indications figurant sur la

Consignes de sécurité

plaquette signalétique

générales

Ces indications sont d'une

En tant qu'utilisateur, utilisez

importance capitale car elles

l'appareil uniquement après avoir lu

permettront plus tard d'identifier les

attentivement et de bout en bout

Dispositifs de sécurité

pièces de rechange et d'accomplir

cette notice d'instructions.

Figure 1

les prestations du service après-

Conservez cette dernière pour une

Les dispositifs de sécurité assurent

vente.

utilisation ultérieure ou pour la

votre protection. Ils doivent toujours

Vous trouverez la plaquette

remettre éventuellement à son

fonctionner correctement. Il est

signalétique à proximité du moteur.

nouveau propriétaire.

interdit de les enlever, les modifier

Reportez dans l'encadré ci-dessous

Interdisez aux enfants de moins de

ou les manipuler.

toutes les indications figurant sur la

16 ans de manipuler cet appareil

plaquette signalétique.

(il se peut que l'âge minimum requis

Manette d'embrayage de la

soit stipulé dans les dispositions

traction de roulage (2)

locales).

La traction s'arrête si l'utilisateur

Eloignez les personnes, en

relâche cette manette d'embrayage.

particulier les enfants, et les

animaux de la zone à risque.

Manette d'embrayage de la

Respectez les prescriptions

traction de la vis sans fin (1)

nationales applicables si vous

Cette manette peut se verrouiller

utilisez l'appareil sur la voie

en position appuyée si l'utilisateur

publique.

appuie sur la manette d'embrayage

La présente notice d'instructions

N'utilisez pas l'appareil pour le

de la traction de roulage (2) et

se réfère à plusieurs modèles,

transport des personnes.

maintient cette dernière enfoncée.

désignés par les STH 953, STH

Lors du travail avec l'appareil, portez

Dès que l'utilisateur relâche la

5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C (voir

des gants, des lunettes protectrices,

manette (2), les deux manettes

la vue d'ensemble des appareils

des vêtements d'hiver moulants et

reviennent en position initiale; les

représentés sur la feuille dépliante).

des chaussures dures à semelles

tractions de vis sans fin et de roulage

antidérapantes.

s'arrêtent simultanément.

Pour votre sécurité

Ne faites jamais le plein dans un

local fermé, moteur en marche ou

Etrier d'embrayage (1)

chaud.

(STH 953)

Utilisation conforme de

Ne vous approchez jamais des

l'appareil

Lorsque l'utilisateur relâche cet

pièces chaudes ou en rotation de

étrier, la traction de la vis sans fin

Cet appareil doit être exclusivement

l'appareil. Eloignez également vos

s'arrête et l'appareil s'immobilise.

utilisé

vêtements.

comme chasse-neige pour enlever

Grille protectrice de la bouche

Arrêtez le moteur, retirez la clé de

la neige recouvrant les voies et

d'éjection

contact et la cosse de la bougie

surfaces stabilisées.

lorsque

La grille protectrice empêche

conformément aux descriptions et

vous ne travaillez pas avec

d'introduire les mains dans la

consignes de sécurité énoncées

l'appareil,

bouche d'éjection.

dans la présente notice

vous laissez l'appareil sans

d'instructions.

surveillance ou bien lorsque

Symboles apposés sur

Toute autre utilisation sera réputée

vous effectuez des travaux de

l'appareil

non conforme.

réglage, d'entretien ou de

Toute utilisation non conforme ou

En plusieurs endroits de l'appareil

réparation.

toute modification volontaire de

sont apposés des mentions de

Laissez le moteur refroidir avant

l'appareil exclut toute responsabilité

sécurité et de mise en garde. Elles

de ranger l'appareil dans un local

du fabricant.

sont représentées par des symboles

fermé.

ou pictogrammes. Voici leurs

L'utilisateur est responsable des

Rangez l'appareil et le carburant

descriptions détaillées:

dommages qu'il pourrait causer à un

dans un lieu sûr

tiers et à ses biens en se servant de

Risques de blessure

à l'abri de sources de feux

l'appareil.

ou de dégâts

(étincelles, flammes),

matériels.

inaccessible aux enfants.

Faites réparer l'appareil uniquement

par un atelier spécialisé.

28

Notice d'instructions Chasse-neige Français

Avant de faire

Réglez l'embrayage de la traction

Alignez le trou (2) du moyeu de

fonctionner l'appareil,

de la vis sans fin et de roulage (voir

roue sur celui de l'axe de roue.

lisez et respectez les

«Entretien»).

Introduisez l'anneau à ressort (1)

instructions

(STH 10.66 C: réglez le levier de

dans les deux trous (2). Ne fixez

contenues dans cette

changement de vitesse (voir

pas la roue par le trou (3) extérieur.

notice, en particulier la

«Entretien»).

section «Pour votre

Réglage de la lame de déneigement

sécurité».

(STH 953)

Commande

Figure 11

Risques de brûlures.

Ne vous approchez

Lorsque l'appareil repose sur un

!

pas des pièces de

Risques de blessure

substrat plat, la vis sans fin (1), la

l'appareil qui sont

Avant d'entreprendre les travaux de

lame de déneigement (2) et les roues

brûlantes.

réglage

(3) doivent toutes les trois toucher le

sol. Si la lame de déneigement est

Arrêtez le moteur.

Risques de blessure

trop haute, la neige est projetée vers

dus à la projection de

Retirez la clé de contact et la

l'arrière. Si elle est trop basse, elle

neige ou d'objets

cosse de la bougie.

s'use plus vite.

durs.

Attendez que le moteur ait refroidi.

Réglage:

Ne touchez les pièces

Faites basculer l'appareil vers

Réglez l'appareil selon

de l'appareil que

l'arrière.

les conditions de la neige

lorsqu'elles se sont

Desserrez les écrous (5).

complètement

et du sol

Positionnez la lame de déneige-

immobilisées.

ment à la hauteur qui vous

Réglage de l'installation de

convient puis revissez-la à fond.

travail (STH 10.66 C)

Faites basculer l'appareil vers

Risques de blessure

Figure 4

l'avant et vérifiez le réglage; si

dus aux pièces en

A l'aide de la manette de réglage

nécessaire, répétez l'opération.

rotation. Eloignez les

(1), choisissez une position

mains et les pieds des

Réglage des patins

appropriée:

pièces en rotation.

(STH 5.56, STH 8.66 ,

Position I: neige dure et

STH 10.66 C)

verglacée. La vis sans fin

est poussée contre le sol.

Figure 7

Position II: conditions de neige

Grâce aux patins (1), vous pouvez

Déballage et montage

normales.

régler la garde au sol de la lame de

Position III: pour chasser

déneigement (5) de sorte que le

Lors du déballage, vérifiez le

la neige sur chaussées

chasse-neige ne puisse pas happer

contenu du carton.

irrégulières ou pour transporter

de matière en provenance du sol

Montez l'appareil en suivant les

l'appareil. La garde au sol de la

(par ex. de la terre ou des pierres).

instructions présentées en fin de

vis sans fin est plus haute.

(STH 10.66 C): réglez la manette

notice.

de réglage (Figure 4, pos. 1) sur la

Commutation d'une roue de

position II.

traction sur la roue libre

Desserrez les écrous (2) situés sur

Avant la première

(STH 8.66)

les deux côtés de l'appareil.

utilisation

Figure 8

Réglez les patins selon le type de

(STH 5.56, STH 8.66 ,

Si vous utilisez le chasse-neige par

sol:

un enneigement faible ou normal

Abaissez-les si les voies sont

STH 10.66 C)

et sur des terrains sinueux, vous

irrégulières ou non stabilisées,

pouvez désactiver la traction de la

Levez-les si la chaussée est

Vérifiez impérativement le niveau

roue droite. L'appareil se pilote ainsi

plate.

d'huile; si nécessaire, ajoutez de

plus facilement.

A l'aide des écrous (2), fixez les

l'huile moteur (voir la notice du

moteur).

Introduisez l'anneau à ressort (1)

patins de sorte que leur face

dans le trou extérieur (3).

inférieure présente un contact

Pour des raisons de transport, les

régulier avec le sol.

pneumatiques peuvent présenter

En présence d'un enneigement plus

une pression plus élevée que la

important ou de voies verglacées,

normale. Vérifiez la pression; le cas

vous devez utiliser la traction des

échéant, ajustez-la (1 bar env.).

deux roues:

29

Français Notice d'instructions Chasse-neige

Remplissage du réservoir

arrêtez le moteur et vérifiez si

Réglez la bouche d'éjection (voir

l'appareil est endommagé. Avant de

«Réglage de la direction et portée

de carburant et contrôle

reprendre le travail, faites réparer les

d'éjection»).

du niveau d'huile

dégâts constatés.

Faites démarrer le moteur

Avant d'utiliser l'appareil, laissez au

(voir «Démarrage du moteur»).

!

Risques d'explosion et

moteur le temps de chauffer.

Appuyez sur le levier

d'incendie

d'embrayage (1) et maintenez-le

Une fois le travail terminé, laissez le

Remplissez le réservoir uniquement

enfoncé; la vis sans fin est

moteur tourner pendant quelques

en plein air, moteur éteint et froid. Il

entraînée. En touchant le sol, la vis

minutes pour faire disparaître

est interdit de fumer pendant cette

sans fin fait avancer le chasse-

l'humidité.

opération.

neige.

Ne remplissez jamais complètement

(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66

Pour faire avancer l'appareil plus

le réservoir. Si le carburant déborde,

C)

rapidement, soulevez légèrement

attendez que le carburant qui a coulé

la poignée-guidon (8); cette

Figure 1

se soit entièrement dissipé avant de

opération renforce le contact de la

faire démarrer l'appareil.

Réglez la bouche d'éjection (voir

vis sans fin avec le sol et l'appareil

«Réglage de la direction et portée

Conservez le carburant

est entraîné plus rapidement vers

d'éjection»).

exclusivement dans des bidons

l'avant. Si vous faites souvent

Faites démarrer le moteur (voir

appropriés prévus à cet effet.

fonctionner l'appareil à une vitesse

«Démarrage du moteur»).

(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66

élevée, la lèvre en caoutchouc de la

En relâchant les manettes

C): vérifiez le niveau d'huile; si

vis sans fin s'use plus vite.

d'embrayage (1 et 2), choisissez

nécessaire, rajoutez de l'huile (voir

Pour faire ralentir l'appareil,

une vitesse de marche avant

la notice du moteur).

poussez la poignée-guidon vers

à l'aide du levier de changement

Remplissez le réservoir de

le bas.

de vitesse (6).

carburant (type de carburant indiqué

Appuyez sur la manette

dans la notice du moteur), fermez le

Travail sur pentes

d'embrayage de la traction de la

bouchon du réservoir puis essuyez

vis sans fin (1) puis maintenez-la

les restes de carburant.

!

Risques de blessure si

enfoncée; la vis sans fin et la

l'appareil se renverse

turbine éjectrice sont entraînées.

Travail avec l'appareil

Travaillez lentement et avec

Appuyez sur la manette

précaution, en particulier lorsque

d'embrayage de la traction de

!

Risques de blessure

vous changez de direction.

roulage (2) puis maintenez-la

Eloignez les personnes, en

enfoncée; l'appareil avance et

L'appareil doit bien suivre la pente

particulier les enfants, et les

chasse la neige. Tant que vous

en montant et descendant et ne pas

animaux de la zone à risque.

gardez cette manette enfoncée, la

se trouver en travers de la pente.

Utilisez l'appareil uniquement s'il est

manette d'embrayage de la vis

Faites attention aux obstacles, ne

dans un état impeccable et sûr.

sans fin (1) est verrouillée et peut

travaillez pas à proximité de versants.

Vérifiez le terrain à déneiger et

être relâchée.

N'utilisez pas l'appareil sur des

enlevez tous les objets que l'appareil

Pour changer de vitesse, relâchez

déclivités supérieures à 20 %.

pourrait happer puis projeter.

d'abord la manette d'embrayage

de la traction de roulage (2) puis

Ne travaillez que si l'éclairage est

Conseils pour chasser

choisissez une autre vitesse avec

suffisant.

la neige

le levier de changement de

Travaillez lentement et avec

vitesse (6).

Passez le chasse-neige

précaution, en particulier sur les

Sur certains appareils: l'appareil

immédiatement après la chute de

voies irrégulières et non stabilisées

est équipé de manettes de roue

neige; si vous attendez, la sous-

ou bien lorsque vous reculez.

libre (3 et 4), ce qui permet de le

couche verglacera, ce qui rendra

Réglez la garde au sol du carter de la

piloter plus facilement:

l'opération de dégagement plus

vis sans fin de telle sorte que

Vers la droite: tirez la manette

difficile.

l'appareil ne puisse happer aucun

de roue libre droite (4),

Si possible, chassez la neige en

objet (par ex. des pierres).

Vers la gauche: tirez la manette

direction du vent.

de roue libre gauche (3).

Chassez la neige de telle sorte que

Attention

les traces laissées aux endroits

Appareil exposé à d'éventuels

(STH 953)

déblayés se chevauchent un peu.

dégâts

Figure 1

Si l'appareil happe des corps

étrangers (par ex. des pierres) ou s'il

produit des vibrations inhabituelles,

30

Notice d'instructions Chasse-neige Français

Réglage de la direction

Introduisez la clé (1) dans la serrure

Introduisez la clé de contact (1)

d'allumage; pour les (STH 953),

dans la serrure d'allumage sans

et portée d'éjection

tournez-la ensuite sur «ON».

la tourner.

Figure 10

Appuyez une fois sur le bouton

Raccordez d'abord la rallonge à la

d'amorçage (3), deux ou trois fois

fiche mâle (5) de l'appareil, puis

!

Risques de blessure

s'il fait froid.

branchez la fiche mâle de la

Ne réglez pas le clapet (2) de la

Tirez lentement le lanceur (4)

rallonge à une prise-secteur.

bouche d'éjection (3) en direction de

jusqu'à ce que vous sentiez

Réglez le starter (2) sur «OFF».

personnes, d'animaux, de fenêtres,

une résistance, puis tirez-le

Appuyez sur le bouton du

de voitures et de portes.

rapidement et avec force. Ne

démarreur (6) jusqu'à ce que le

laissez pas rebondir le lanceur,

moteur démarre (5 s maxi.). Si le

Réglage de la direction d'éjection

ramenez-le lentement à sa place.

moteur est froid, réglez le starter

En tournant la manivelle (Figure 1,

Ramenez progressivement le

(2) sur « » tout en appuyant sur

pos. 7), amenez la bouche

starter (2) sur «OFF».

le bouton du démarreur. Attendez

d'éjection (3) dans la direction

au moins 10 s avant de faire un

souhaitée:

Démarrage avec démarreur

deuxième essai.

électrique (option) (STH 5.56,

Le cas échéant, ramenez

Réglage de la portée d'éjection

STH 8.66 , STH 10.66 C)

progressivement le starter (2) sur

Plus le clapet (2) est vertical, plus

Pour faire démarrer le moteur,

«OFF».

la neige est éjectée haut et loin.

branchez le démarreur électrique au

Débranchez tout d'abord la rallonge

Appareils avec levier (Figure 1,

secteur.

du secteur, puis du démarreur.

pos. 5): poussez le levier vers

l'avant afin de lever le clapet (2)

!

Danger d'électrocution

Arrêt du moteur

et vice-versa.

Assurez-vous que le secteur est

Figure 2

Appareils sans levier: desserrez le

protégé par un disjoncteur

Pour éviter que l'humidité

pommeau (1); levez ou abaissez le

différentiel. Si ce n'est pas le cas,

endommage l'appareil ou crée des

clapet (2) selon le besoin.

faites installer un disjoncteur

problèmes au démarrage, laissez

approprié par un électricien.

le moteur marcher quelques

Démarrage du moteur

Branchez le démarreur électrique au

minutes de plus (pour que

secteur uniquement par

Figure 2

l'appareil sèche).

l'intermédiaire d'une rallonge

(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66

!

Danger

(non comprise dans les fournitures)

C): réglez la manette des gaz (7)

destinée à l'utilisation en plein air et

sur « ».

Au cas où vous feriez démarrer

équipée d'un câble de terre, d'une

Clé de contact (1)

l'appareil dans un local, conduisez ce

longueur maximale de 50 m par ex.:

STH 953: tournez-la sur «OFF»

dernier immédiatement à l'extérieur.

H07RN-F 3x1,5 mm², jusqu'à

puis retirez-la.

Ne laissez jamais fonctionner

–25 °C

(STH 5.56, STH 8.66 , STH

l'appareil dans un local fermé.

H07BQ-F 3x1,5 mm², jusqu'à

10.66 C): retirez-la.

Avant le démarrage, relâchez la

manette/l'étrier d'embrayage (Figure

–40 °C.

Si existant, réglez le robinet d'arrêt

(10) sur «OFF».

1, pos. 1 et 2).

Attention

Vérifiez le contenu du réservoir et

Changement de vitesses

Si le démarreur électrique n'a pas

le niveau d'huile; si nécessaire,

été branché de façon conforme,

(STH 5.56, STH 8.66 ,

rajoutez de l'huile et du carburant

l'appareil ou son environnement

(voir la notice du moteur).

STH 10.66 C)

peut subir des dégâts matériels.

Figure 1

Démarrage avec lanceur

Assurez-vous que le secteur

Si un robinet d'arrêt (10) est prévu,

fonctionne selon les indications

Attention

réglez ce dernier sur «ON».

portées sur la plaquette

Relâchez les manettes d'embrayage

Enfichez la cosse d'allumage (8)

signalétique du démarreur

(1 et 2) avant d'enclencher une

sur la bougie.

(Figure 2, pos. 9): 220–230 V et

vitesse ou d'en changer.

(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66

50 Hz.

A l'aide du levier de changement

C): réglez la manette des gaz (7)

est protégé par un disjoncteur

de vitesse (6), sélectionnez une

sur « ».

approprié.

vitesse:

Si le moteur démarre à froid,

Enfichez la cosse d'allumage (8)

Marche avant: «1» (lent) à «5»/

réglez le starter (2) sur « »/

sur la bougie.

«6» (rapide)

«ON».

Réglez la manette des gaz (7)

Marche arrière: «R» (lent) et

sur « ».

«R » (rapide).

31

Français Notice d'instructions Chasse-neige

Suppression des

Chaînes antidérapantes

Appuyez sur la manette/l'étrier

d'embrayage de la traction de

obstructions présentes

(option)

roulage puis maintenez-la/le

dans la vis sans fin ou

Dans des conditions climatiques

enfoncé(e).

la bouche d'éjection

extrêmes, vous pouvez vous procurer

Conduisez l'appareil avec

des chaînes antidérapantes dans le

précaution.

!

Risques de blessure

commerce spécialisé et les installer

Avant d'entreprendre tous travaux

sur votre appareil.

Transport sans traction

sur l'appareil

!

Arrêtez le moteur.

Risques de blessure

Transport

Attendez que toutes les pièces

Avant le transport

mobiles se soient immobilisées.

Mode traction

Arrêtez le moteur.

Retirez la clé de contact et la

Retirez la clé de contact et la

Pour ranger l'appareil/parcourir de

cosse de la bougie.

cosse de la bougie.

courtes distances

Enlevez l'obstruction à l'aide d'un

Attendez que le moteur ait refroidi.

Faites démarrer l'appareil.

bâton-poussoir ou d'une pelle.

lectionnez une vitesse en

Pour transporter l'appareil, placez-

marche avant ou marche arrière.

le en position horizontale sur le toit

d'un véhicule ou bien à l'intérieur.

Calez l'appareil pour qu'il ne

puisse pas rouler ou glisser.

Entretien

Plan d'entretien

Avant chaque utilisation:

Vérifiez les dispositifs de protection.

Vérifiez le niveau d'huile; si

Une fois par saison:

nécessaire, rajoutez de l'huile.

Faites vérifier et entretenir l'appareil

Vérifiez si les raccords vissés sont

par un atelier spécialisé.

bien serrés; resserrez-les si

nécessaire.

Selon

10 h25 h50 hSelon la

Selon le

Travaux d'entretien

l'utilisa-

saison

besoin

tion

Nettoyer la bouche d'éjection, la vis sans fin et

son carter

Nettoyer le filtre à air

1

Remplacer le filtre à air

)

Vidanger l'huile (STH 5.56, STH 8.66 , STH

4

)

3

10.66 C)

)

Lubrifier les pièces mobiles et rotatives

1

Nettoyer les bougies

)

2

Faire changer les bougies

)

rifier la pression des pneumatiques; rajouter

de l'air si nécessaire

Nettoyer le système de refroidissement à air et

••

1

le pot d'échappement

)

rifier le réglage de l'embrayage; l'ajuster si

cessaire

2

Faire vérifier le réglage du carburateur

)

rifier la lame de déneigement, la remplacer si

elle est usée

32

Notice d'instructions Chasse-neige Français

Selon

10 h25 h50 hSelon la

Selon le

Travaux d'entretien

l'utilisa-

saison

besoin

tion

rifier les patins, remplacer la paire si l'un ou

les deux sont usés

rifier les chenilles; les ajuster si nécessaire.

Les remplacer si elles sont défectueuses

Remplacer le bouchon du réservoir

2

Faire remplacer le pot d'échappement

)

1

) Voir la notice du moteur

2

) Faire effectuer ces travaux uniquement par un atelier spécialisé

3

)Première vidange au bout de 5 h de service

4

) Vidange toutes les 25 heures si les contraintes de service sont dures

Travaux d'entretien

Réglage de l'embrayage de

Tout en relâchant la manette

la traction de la vis sans fin

d'embrayage (2), poussez

!

Risques de blessure

(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66

l'appareil vers l'avant.

C)

Pendant que vous poussez

Avant d'entreprendre tous travaux

l'appareil, amenez le levier de

sur l'appareil

Figure 3

changement de vitesse (6) sur la

Arrêtez le moteur.

Vérifiez l'état de l'embrayage:

vitesse la plus rapide en marche

Retirez la clé de contact et la

Poussez la manette d'embrayage

arrière «R », puis en marche

cosse de la bougie.

gauche (1) vers l'avant

avant.

Attendez que le moteur ait refroidi.

(direction I): ce faisant, enfoncez

Si vous sentez une résistance

le caoutchouc (3). Le câble

en poussant ou en changeant

Attention

d'embrayage (5) doit se détendre

de vitesse, desserrez le câble

Appareil exposé à d'éventuels

légèrement. Le cas échéant,

d'embrayage (voir «Modification du

dégâts

détendez-le (voir «Modification du

réglage du câble d'embrayage»).

réglage du câble d'embrayage»).

Lorsque vous remplacez des pièces,

Tout en poussant l'appareil,

Relâchez la manette d'embrayage

utilisez exclusivement des pièces de

appuyez sur la manette

(1). Le câble (5) ne doit pas avoir

rechange d'origine.

d'embrayage (2). Les roues/

de jeu, mais il ne doit pas non plus

chenilles doivent se verrouiller.

Nettoyage de l'appareil

être raide. Si nécessaire, modifiez

Si ce n'est pas le cas, tendez

le réglage (voir «Modification du

Garez l'appareil sur un sol dur, plat

légèrement le câble d'embrayage

réglage du câble d'embrayage»).

et horizontal.

(voir «Modification du réglage du

Vous devez pouvoir enfoncer

Enlevez les souillures qui adhèrent

câble d'embrayage»).

complètement la manette

dessus.

Si le réglage n'est pas encore

d'embrayage (1). Si ce n'est pas

Nettoyez l'appareil à l'eau courante

parfait ou en cas de doute,

le cas, le câble d'embrayage est

en la faisant pénétrer par la bouche

reportez-vous à la section

trop tendu. Détendez-le (voir

d'éjection puis laissez sécher.

«Vérification de la traction de

«Modification du réglage du câble

Nettoyez le moteur avec un chiffon

roulage».

d'embrayage»).

et une brosse.

Modification du réglage du câble

Réglage de l'embrayage de la

Lubrification

d'embrayage (STH 5.56, STH 8.66,

traction de roulage(STH 5.56,

STH 10.66 C)

Lubrifiez toutes les pièces rotatives

STH 8.66 , STH 10.66 C)

et mobiles avec de l'huile légère.

Figure 3

Figure 1

Câbles d'embrayage avec douille

Chasse-neige à chenilles: amenez

Réglage de la pression des

de réglage (6):

la manette de réglage (Figure 4,

pneumatiques (STH 5.56, STH

Tendre: desserrez l'écrou (7)

pos. 1) sur la position III (transport).

8.66)

puis vissez la douille de réglage

Réglez le levier de changement de

Pression recommandée: 1 bar env.

(6) vers le haut pour l'appliquer

vitesse (6) sur la vitesse de

contre l'écrou.

marche avant la plus rapide

Travaux d'entretien du moteur

(chiffre le plus élevé).

Voir la notice du moteur.

33

Français Notice d'instructions Chasse-neige

Détendre: desserrez la douille

Le cas échéant, dégagez les

Tendre: tournez dans le sens

de réglage (6) puis vissez

pièces prises dans la glace.

des aiguilles d'une montre.

l'écrou (7) vers le bas pour

Détendre: tournez en sens

l'appliquer contre la douille

Tension de la courroie trapézoïdale

inverse des aiguilles d'une

de réglage.

(STH 953)

montre.

Câbles d'embrayage avec ressort

Figure 5

de décharge (8): avant de

Remplacement des chenilles

La courroie trapézoïdale (5) doit être

procéder au réglage, décrochez le

(STH 10.66 C)

retendue si, le moteur tournant à la

ressort. Ensuite, accrochez-le à

même vitesse qu'avant, la vis sans

Figure 6

nouveau. Le câble d'embrayage

fin se met à tourner irrégulièrement.

Placez l'appareil sur un support

est correctement réglé si le ressort

Si un trou supplémentaire est

dur et horizontal de sorte que les

s'étire de 2 à 3 cm pendant

prévu dans la manette

chenilles ne touchent plus le sol.

l'opération d'embrayage.

d'embrayage (1), accrochez le

Tournez l'écrou (2) en sens

Tendre: vissez l'écrou de

câble d'embrayage (2) dans le trou

inverse des aiguilles d'une montre

retenue (9) vers le haut.

supérieur (3b).

jusqu'à ce que la chenille puisse

Détendre: vissez l'écrou

Si ce trou supplémentaire (trou

se retirer.

de retenue (9) vers le bas.

supérieur) n'existe pas ou s'il est

Remplacez la chenille. Tendez la

déjà utilisé:

chenille neuve à l'aide de l'écrou (2)

Vérification de la traction de

Retirez le carter de courroie (4).

(voir «Ajustage des chenilles»).

roulage (STH 5.56, STH 8.66 ,

Accrochez le ressort (6), situé à

STH 10.66 C)

Remplacement des vis auto-

l'extrémité du câble, dans le trou

Figure 13

cisaillantes

immédiatement au-dessus (de

7a vers 7b et de 7b vers 7c).

Figure 9

Attention

Remontez le carter.

La vis sans fin (3) est montée sur

Appareil exposé à d'éventuels

l'arbre d'entraînement (4) au moyen

dégâts

Réglage du levier de changement

de vis auto-cisaillantes (1) et écrous

En faisant basculer l'appareil, veillez

de vitesse (STH 10.66 C)

de retenue (2). Les vis sont conçues

à ce que

Figure 12

de telle façon qu'elles cassent (se

l'appareil garde l'équilibre,

Retirez le connecteur à ressort (4)

cisaillent) si la vis sans fin heurte des

ni carburant ni huile ne s'écoule du

et la rondelle intercalaire (5).

corps étrangers durs. Elles évitent

moteur vers le filtre à air ou vers

Extrayez l'écrou de broche (6) de

ainsi que la machine soit

l'extérieur.

l'alésage (7).

endommagée. Remplacez ces vis (1)

vissez les vis du capot du

Poussez le bras de commutation

et écrous (2) uniquement par des

cadre; le cas échéant, faites

(2) vers le bas. Réglez le levier de

pièces de rechange d'origine (deux

basculer l'appareil vers l'avant.

changement de vitesse (3) sur la

vis et écrous de retenue de rechange

Manette d'embrayage de traction

vitesse «6».

sont compris dans les fournitures):

relâchée (Figure 1, pos. 2), passez

Tournez l'écrou de broche (6) de

Retirez la vis auto-cisaillante et

toutes les vitesses; ce faisant, la

sorte que le pivot puisse entrer

l'écrou, nettoyez leur emplace-

roue de friction (2) ne doit pas

dans le même alésage (7).

ment puis lubrifiez.

toucher le volant d'entraînement

Bloquez l'écrou de broche avec

Utilisez des vis auto-cisaillantes

(3). Si elle le touche, détendez le

la rondelle intercalaire et le

et des écrous de retenue neufs.

câble d'embrayage (voir «Modi-

connecteur à ressort.

Remplacement de la lame

fication du réglage du câble

Ajustage des chenilles

de neigement (STH 5.56, STH

d'embrayage»).

(STH 10.66 C)

8.66 , STH 10.66 C)

A chaque vitesse, appuyez sur

la manette d'embrayage de la

Figure 6

Figure 7

traction de roulage: la roue de

La chenille (1) est correctement

Retirez les vis (6), les rondelles

friction doit toucher le volant de

réglée si elle s'enfonce de 10

intercalaires (7) et les écrous (8).

traction. Si elle ne le touche pas,

à 12 mm sous la pression de la

Remplacez la lame de

tendez le câble d'embrayage (voir

main. Si ce n'est pas le cas, vous

déneigement (5).

«Modification du réglage du câble

devez procéder à l'ajustage.

Vissez à fond la nouvelle lame

d'embrayage»).

Placez l'appareil sur un support

contre le carter à l'aide des vis,

Si nécessaire, nettoyez le volant

dur et horizontal de sorte que les

rondelles intercalaires et écrous.

de traction et le caoutchouc de la

chenilles ne touchent plus le sol.

roue de friction car ils ne doivent

Remplacement de la lame

Tournez l'écrou (2) jusqu'à ce que

pas être recouverts de graisse.

de neigement (STH 953)

la chenille ait atteint une tension

correcte:

Figure 11

34

Notice d'instructions Chasse-neige Français

Faites basculer l'appareil vers

Remisage

Rangez l'appareil dans un local

l'arrière.

propre et sec.

Retirez les vis (4) et écrous (5).

Remplacez la lame

!

Risques d'explosion dus à

Garantie

de déneigement (2).

l'ignition de vapeurs de carburant

Vissez à fond la nouvelle lame

Avant de remiser l'appareil,

Dans chaque pays, les conditions de

contre le carter à l'aide des vis

vidangez le carburant en plein air et

garantie en vigueur sont celles

et des écrous.

rangez-le dans un bidon approprié

publiées par notre société ou par

Redressez l'appareil, vérifiez le

(voir la notice du moteur).

notre importateur.

réglage (voir «Réglage de la lame

Si l'appareil ne doit pas servir

Si, pendant la durée de la garantie,

déneigement»).

pendant plus d'un mois, par ex.

votre appareil présente des vices

à la fin de la saison:

Remplacement des patins

de matière ou de fabrication, la

Préparez le moteur (voir la notice

réparation est gratuite. En cas de

Figure 7

du moteur).

garantie, veuillez vous adresser

Retirez les écrous (2), les rondelles

Nettoyez l'appareil.

à votre revendeur ou à notre

intercalaires (3) et les vis (4).

Pour protéger toutes les pièce

succursale la plus proche.

Remplacez les patins (1) des deux

métalliques de la corrosion,

côtés du carter.

essuyez ces dernières avec un

Réglez les nouveaux patins (voir

chiffon imbibé d'huile ou bien

«Réglage des patins»).

pulvérisez de l'huile en aérosol.

Dérangements et remèdes

Faites effectuer les réparations

!

Risques de blessure dus à un

Attention

exclusivement par un atelier

démarrage involontair

Les dérangements qui surviennent

spécialisé qui utilisera des pièces de

Avant d'entreprendre tous travaux

pendant l'utilisation de l'appareil

rechange d'origine.

sur l'appareil

proviennent en partie de causes

Arrêtez le moteur.

simples auxquelles vous pouvez

remédier vous-même. En cas de

Retirez la clé de contact et la

doute ou de remarques, adressez-

cosse de la bougie.

vous à un atelier spécialisé.

Attendez que le moteur ait refroidi.

Dérangement Cause possible Remède

Le moteur ne démarre pas. Réservoir d'essence vide. Remplir le réservoir de carburant.

Carburant trop vieux. En plein air, faire couler le vieux carburant dans

1

un récipient approprié

). Verser dans le

servoir du carburant propre et neuf.

Moteur froid, manette de starter non réglée sur

gler la manette de starter sur «»ON».

«»ON».

Manette des gaz non réglée sur «»(STH

gler la manette des gaz sur «».

5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C).

Cosse non fixée sur la bougie. Enficher la cosse sur la bougie.

1

Filtre à air encrassé. Nettoyer le filtre à air

).

1

Bougie encrassée ou défectueuse. Nettoyer la bougie

). Faire remplacer les

2

bougies défectueuses

).

Carburateur rempli. Régler la manette de starter sur «OFF» puis

marrer.

35

Français Notice d'instructions Chasse-neige

Dérangement Cause possible Remède

Le moteur tourne de façon

Manette de starter non réglée sur «»ON».Régler la manette de starter sur «OFF».

irrégulière (il a des ratés).

Cosse incorrectement fixée sur la bougie. Enfoncer fermement la cosse sur la bougie.

Carburant trop vieux.

En plein air, faire couler le vieux carburant dans

1

Présence d'eau ou d'impuretés dans le circuit

un récipient approprié

). Verser dans le

d'essence.

servoir du carburant propre et neuf.

Trou d'évacuation d'air du bouchon

Nettoyer le bouchon du réservoir et son trou

de réservoir bouché.

d'évacuation d'air.

1

Filtre à air encrassé. Nettoyer le filtre à air

).

2

Carburateur mal réglé.Faire régler le carburateur

).

L'appareil ne chasse pas

Vis auto-cisaillantes cisaillées. Remplacer les vis auto-cisaillantes

la neige.

(voir «Remplacement des vis auto-

cisaillantes»).

Vis sans fin ou bouche d'éjection obstruée. Arrêter le moteur, débrancher la cosse de la

bougie, supprimer l'obstruction.

ble d'embrayage de la traction de la vis sans

gler le câble d'embrayage (voir «Réglage

fin incorrectement réglé.

de l'embrayage de la traction de la vis sans

fin»).

Courroie trapézoïdale lâche ou déchirée (STH

Tendre la courroie trapézoïdale détendue (voir

953).

«Tension de la courroie trapézoïdale»).

2

Faire remplacer la courroie déchirée

).

Courroie trapézoïdale lâche ou déchirée (STH

Faire tendre la courroie trapézoïdale détendue

2

5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C).

).

2

Faire remplacer la courroie déchirée

).

L'appareil reste immobile. Câble d'embrayage de la traction de roulage

gler le câble d'embrayage (voir «Réglage

incorrectement réglé.

de l'embrayage de la traction de roulage»).

Courroie trapézoïdale lâche ou déchirée (STH

Faire tendre la courroie trapézoïdale détendue

2

5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C).

).

2

Faire remplacer la courroie déchirée

).

Entraînement de roulage pris dans la glace

Enlever la glace (voir «Vérification de la

(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C).

traction de roulage»).

Caoutchouc de la roue de friction déchiré. Faire remplacer le caoutchouc de la roue de

2

friction

).

Vibrations excessives. Pièces desserrées ou vis sans fin défectueuse. Arrêter immédiatement le moteur puis

brancher la cosse de la bougie. Serrer à fond

les vis et écrous desserrés. Faire réparer la vis

2

sans fin endommagée

).

Vitesses difficiles à changer

ble d'embrayage pour la traction de roulage

gler le câble d'embrayage (voir «Réglage

(STH 5.56, STH 8.66 , STH

incorrectement réglé.

de l'embrayage de la traction de roulage»).

10.66 C).

Levier de changement de vitesse

gler le levier de changement de vitesse

incorrectement réglé (STH 10.66 C) .

(voir «Réglage du levier de changement de

vitesse»).

Entraînement de roulage pris dans la glace

Enlever la glace (voir «Vérification de la

(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66 C).

traction de roulage»).

1

) Voir la notice du moteur

2

) Faire effectuer ces travaux uniquement par un atelier spécialisé

36

Caractéristiques techniques

Typ e

STH 953

STH 5.56

STH 8.66

STH 10.66 C

férence

1.332-101

1.335-101

1.332-201

1.332-302

Appareil

Chasse-neige à

Chasse-neige à

Chasse-neige à

Chasse-neige à

turbine sur roues

turbine sur roues

turbine sur roues

turbine sur chenilles

Moteur Tecumseh -2 temps Tecumseh -4 temps Tecumseh -4 temps Tecumseh -4 temps

Puissance

4,5/3,3 5/3,7 8/5,9 10/7,4

nomi nale CV/kW

Vitesse de régime

3600 3600 3600 3600

tr./mn

Capacidu

1,9 2 3,8 3,8

réservoir

Carburant Essence normale,

Essence normale,

Essence normale,

Essence normale,

sans plomb

sans plomb

sans plomb

sans plomb

Avec 2% d'ajout

d'huile

Largeur utile en

530 560 660 660

mm

Vitesse de travail au pas au pas au pas au pas

Surface couverte

1600 1700 2000 2000

2

m

/h

Longueur mm 1030 1350 1370 1370

Largeur mm 560 600 770 770

Hauteur mm 910 1090 1110 1110

Poids kg 33 72 92 101

Quanti d'huile l - 0,62 0,77 0,77

Qualid'huile sous

- SAE 30 SAE 30 SAE 30

0 °C

Qualid'huile au-

- SAE 5 W 30 SAE 5 W 30 SAE 5 W 30

dessus de 0 °C

Qualid'huile au-

- SAE 0 W 30 SAE 0 W 30 SAE 0 W 30

dessus de 18 °C

Italiano Istruzioni per l'uso Spazzaneve a turbina

Dati della targhetta

e conservare il manuale per un

utilizzo successivo o per un

Questi dati sono molto importanti per

cambiamento di proprietario.

l’identificazione della macchina al

Non fare usare la macchina a ragazzi

momento dell’ordinazione di parti di

di età inferiore a 16 anni (l’età minima

ricambio e per il Servizio Assistenza.

Dispositivi di sicurezza

dell’operatore può essere stabilita da

La targhetta si trova in prossimità del

disposizioni locali).

Figura 1

motore.

Tenere le persone, soprattutto

I dispositivi di sicurezza servono

Riportare nello spazio sottostante

i bambini, e gli animali domestici

a proteggere l’utente e devono

i dati indicati sulla targhetta.

lontani dalla zona di pericolo della

essere sempre in perfetta efficienza.

macchina.

Non devono essere rimossi,

Osservare le rispettive norme

modificati o manomessi.

nazionali se si utilizza la macchina

Leva della frizione per la

su strade pubbliche.

trazione (2)

Non utilizzare la macchina per

il trasporto di persone.

Se l’utente rilascia questa leva,

la trazione si disinnesta.

Durante il lavoro indossare guanti,

occhiali di protezione, abiti invernali

Leva della frizione per il

In questo manuale di istruzioni

aderenti e scarpe resistenti con

movimento della fresa (1)

vengono descritti diversi modelli,

suola antisdrucciolevole.

numerati da STH 953, STH 5.56,

È possibile bloccare questa leva in

Non fare mai rifornimento in

STH 8.66 , STH 10.66 C (vedere lo

posizione attiva premendo e

luoghi chiusi, con motore caldo

schema dei modelli nella pagina

tenendo premuta la leva della

o funzionante.

pieghevole).

frizione per la trazione (2). Non

Non portare mai parti del corpo

appena viene rilasciata la leva (2),

o capi di abbigliamento in prossimità

entrambe le leve tornano in

delle parti rotanti o calde della

Per la Vostra sicurezza

posizione di riposo; la trazione e

macchina.

il movimento della fresa vengono

Spegnere il motore ed estrarre la

Utilizzo corretto della

arrestati contemporaneamente.

chiave di accensione e il cappuccio

macchina

della candela nei seguenti casi:

Staffa della frizione (1)

Questa macchina è stata progettata

se non si sta lavorando con la

(STH 953)

esclusivamente per essere utilizzata:

macchina,

Se l’utente rilascia questa staffa,

come sgombraneve per la

se si lascia la macchina incustodita

il movimento della fresa si arresta

rimozione della neve da superfici e

o

e la macchina si ferma.

passaggi consolidati;

se si eseguono interventi di

osservando le descrizioni e le

regolazione, manutenzione

Griglia di protezione del

avvertenze di sicurezza riportate in

o riparazione.

convogliatore di uscita

questo manuale di istruzioni.

Lasciare raffreddare il motore prima di

La griglia di protezione previene

Ogni altro utilizzo è da ritenersi non

riporre la macchina in luoghi chiusi.

l’accesso al convogliatore di uscita.

regolamentare.

Riporre la macchina e il carburante

Un impiego non regolamentare o

in un luogo sicuro

Simboli della macchina

modifiche apportate arbitrariamente

lontano da fonti infiammabili

esonerano il Costruttore da qualsiasi

In diversi punti della macchina sono

(fiamme, scintille)

responsabilità.

presenti avvertenze relative alla

non accessibile ai bambini.

sicurezza e segnali di avvertimento,

L’operatore è responsabile per

Fare riparare la macchina soltanto

rappresentati mediante simboli

i danni arrecati a terzi o alle loro

da un’officina specializzata.

o pittogrammi. I simboli hanno il

proprietà in seguito all’utilizzo della

seguente significato:

macchina.

Pericolo di ferite o di

Avvertenze generali

danni alle cose.

relative alla sicurezza

È necessario che l'operatore della

macchina legga attentamente

questo manuale di istruzioni prima di

utilizzare la macchina per la prima

volta. Seguire le istruzioni

39

Istruzioni per l'uso Spazzaneve a turbina Italiano

Leggere e osservare

Per motivi di trasporto, la

Allineare tra di loro il foro (2)

queste istruzioni, in

pressione dei pneumatici può

del mozzo della ruota e il foro

particolare il capitolo

essere superiore al normale.

dell’assale.

«Per la Vostra

Controllare ed eventualmente

Inserire la spina della molla

sicurezza», prima di

regolare la pressione (circa 1 bar).

anulare (1) in entrambi i fori (2).

utilizzare la macchina.

Regolare la frizione della trazione

La ruota non deve essere fissata

e del movimento della fresa

mediante il foro (3).

Pericolo di ustioni.

(vedere «Manutenzione»).

Tenersi a debita

(STH 10.66 C) Regolare

Regolazione della piastra di

distanza dalle parti

la leva del cambio (vedere

sgombero

calde della macchina.

«Manutenzione»).

(STH 953)

Pericolo di ferite

Figura 11

causate dal lancio

Modalità d'uso

Quando la macchina si trova su una

di neve o di oggetti

superficie piana, la fresa (1), la

solidi.

piastra di sgombero (2) e le ruote (3)

!

È possibile toccare le

Pericolo di ferite

devono toccare il suolo

parti della macchina

Prima di eseguire interventi di

contemporaneamente. Se è regolata

solo dopo che queste

regolazione

troppo in alto, la piastra di sgombero

si sono arrestate

permette alla neve di essere

arrestare il motore,

completamente.

proiettata verso la parte posteriore.

estrarre la chiave di accensione

Se è regolata troppo in basso, essa

e il cappuccio della candela,

si usura più rapidamente.

Pericolo di ferite

attendere che il motore si raffreddi.

Per la regolazione:

causate da parti

Ribaltare indietro la macchina.

rotanti. Tenere le

Regolazione della macchina

Allentare i dadi (5).

mani e i piedi lontani

in base alle condizioni della

Regolare opportunamente la

dalle parti rotanti.

neve e del fondo

piastra, più in alto o più in basso,

e fissare i dadi.

Regolazione in base alle

Ribaltare la macchina, controllare

condizioni di lavoro

la regolazione e, se necessario,

(STH 10.66 C)

ripeterla.

Apertura

Figura 4

Regolazione dei pattini

Con la leva di regolazione (1)

dell'imballaggio

(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66

selezionare una posizione

e montaggio

C)

adeguata:

Posizione I: per neve compatta

Figura 7

Verificare il contenuto dell’imballaggio

e gelata. La fresa tocca terra.

Con i pattini (1) è possibile regolare

al momento dell’apertura.

Posizione II: per neve normale.

la distanza dal suolo della piastra

Montare la macchina seguendo le

Posizione III: per liberare tratti

di sgombero (5) in modo che non

istruzioni riportate alla fine di questo

non pianeggianti o per traspor-

vengano raccolte parti del terreno

manuale.

tare la macchina. La fresa è più

(ad es. terra o sassi).

lontana da terra.

(STH 10.66 C) Portare la leva di

Osservazioni per la

regolazione (figura 4, punto 1) in

Esclusione di una ruota motrice

posizione II.

prima messa in esercizio

(STH 8.66)

Allentare i dadi (2) su entrambi

(STH 5.56, STH 8.66 ,

Figura 8

i lati della macchina.

Per quantità di neve medio-basse

Regolare i pattini in base alla

STH 10.66 C)

e su percorsi tortuosi è possibile

superficie di appoggio:

È assolutamente necessario

scollegare la ruota destra dalla

più in basso in caso di fondi

controllare il livello dell’olio.

trasmissione facilitando in questo

non piani o non consolidati

Se necessario, introdurre

modo il movimento in curva.

più in alto in caso di fondi piani.

o aggiungere olio motore

Estrarre la spina della molla anulare

Fissare i pattini con i dadi (2) in

(vedere il manuale del motore).

(1) e inserirla nel foro esterno (3).

modo che essi tocchino uniforme-

mente il terreno.

In presenza di maggiori quantità

di neve e su percorsi ghiacciati,

entrambe le ruote devono essere

collegate alla trazione:

40

Italiano Istruzioni per l'uso Spazzaneve a turbina

Rifornimento e controllo

sono presenti danni. Prima di

Per aumentare la velocità di

proseguire il lavoro, far eliminare i

avanzamento, sollevare legger-

del livello dell'olio

danni accertati.

mente l’impugnatura di stegola (8);

!

Prima di utilizzare la macchina, fare

così la fresa è più a contatto con il

Pericolo di esplosione

terreno e fa procedere la macchina

e di incendio

riscaldare il motore.

più velocemente. Se utilizzata più

Fare rifornimento soltanto all’aperto

Al termine del lavoro, fare funzionare

volte, questa possibilità causa una

e a motore spento e freddo. Durante

il motore per alcuni minuti per

maggiore usura dei labbri di

il rifornimento è vietato fumare.

eliminare l’umidità.

gomma della fresa.

Non fare mai il pieno. In caso di

(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66

Per ridurre la velocità di avanza-

tracimazione lasciare evaporare

C)

mento, premere verso il basso

il carburante fuoriuscito prima di

l’impugnatura di stegola.

avviare la macchina.

Figura 1

Conservare il carburante soltanto

Regolare il convogliatore di uscita

Lavoro su pendii

in appositi recipienti.

(vedere «Regolazione della

direzione di lancio e della gittata»).

(STH 5.56, STH 8.66 , STH 10.66

!

Pericolo di ferite dovute

Avviare il motore (vedere

C) Controllare il livello dell’olio. Se

a rovesciamento

«Avviamento del motore»).

necessario, rabboccare (vedere il

Lavorare lentamente e attenta-

A leva della frizione rilasciata

manuale del motore).

mente, in particolare quando si

(1 e 2), selezionare una marcia

Fare rifornimento (con il tipo di

modifica il senso di marcia.

con la leva del cambio (6).

carburante indicato nel manuale

Premere e tenere premuta la leva

Per salire e discendere, non guidare

del motore), chiudere il tappo

della frizione per il movimento

la macchina trasversalmente

e rimuovere i resti di carburante.

della fresa (1); la fresa e la turbina

rispetto al pendio.

di espulsione vengono messe in

Fare attenzione agli ostacoli, non

Utilizzo della macchina

moto.

lavorare in prossimità di precipizi.

Premere e tenere premuta la leva

!

Non utilizzare la macchina su pendii

Pericolo di ferite

della frizione della trazione (2); la

con pendenze superiori al 20 %.

Tenere le persone, soprattutto

macchina si muove e spazza la

i bambini, e gli animali domestici

neve. Finché si tiene premuta

Consigli per lo sgombero

lontani dalla zona di pericolo della

questa leva, la leva della frizione

macchina.

della neve

per il movimento della fresa (1)

Utilizzare la macchina solamente se

rimane bloccata e può quindi

Sgombrare la neve subito dopo la

questa si trova in perfette condizioni

essere rilasciata.

nevicata; se si attende, lo strato

ed è sicura.

Per cambiare marcia, rilasciare la

inferiore gela e rende più difficile

Controllare l’area sulla quale deve

leva della frizione della trazione (2)

l’operazione di sgombero.

essere utilizzata la macchina

e cambiare marcia con la leva del

Se possibile, sgomberare la neve

e rimuovere tutti gli oggetti che

cambio (6).

nella direzione del vento.

possono essere raccolti e scagliati

(in alcune macchine) La macchina

Sgomberare la neve in modo

dalla macchina.

è dotata di leve di folle (3 e 4). In

che i passaggi aperti si

Lavorare solo se in presenza di

questo modo è più facile eseguire

sovrappongano leggermente.

un’illuminazione sufficiente.

le curve:

a destra: tirare la leva di folle

Regolazione della

Lavorare lentamente e attenta-

destra (4)

mente, in particolare su fondi non

direzione di lancio

a sinistra: tirare la leva di folle

piani o non consolidati e durante la

e della gittata

sinistra (3).

retromarcia.

Figura 10

Regolare la distanza fra l’alloggia-

(STH 953)

mento della fresa e il suolo in modo

!

Pericolo di ferite

Figura 1

che la macchina non possa

Non orientare il camino (2) del

Regolare il convogliatore di uscita

raccogliere corpi estranei (ad

convogliatore di uscita (3) in

(vedere «Regolazione della

esempio pietre).

direzione di persone, animali,

direzione di lancio e della gittata»).

finestre, auto e porte.

Avviare il motore (vedere

Attenzione

«Avviamento del motore»).

Possibili danni alla macchina

Premere e tenere premuta la leva

Qualora la macchina colpisse corpi

della frizione (1); la fresa si muove.

estranei (ad esempio pietre) o pre-

La macchina avanza grazie al

sentasse vibrazioni inconsuete,

contatto fra la fresa e il terreno.

procedere all’arresto e verificare se

41