Karcher Autolaveuse B 250 R I + R 100: инструкция
Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт
Тип: Автомойка
Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse B 250 R I + R 100

B 250 R
B 250 RI
Deutsch 3
English 17
Français 30
Italiano 44
Nederlands 58
Español 71
Português 85
Dansk 99
Norsk 112
Svenska 125
Suomi 138
Ελληνικά 151
Türkçe 166
Русский 180
Magyar 196
Čeština 210
Slovenščina 223
Polski 236
Româneşte 250
Slovenčina 264
Hrvatski 277
Srpski 290
Български 304
Eesti 319
Latviešu 332
Lietuviškai 345
Українська 359
www.kaercher.com/register-and-win
59662170 06/14

2

RI auch der Einsatz der Kehreinrich-
Lesen Sie vor der ersten Be-
Gefahrenstufen
tung) geprüft werden.
nutzung Ihres Gerätes diese
GEFAHR
– B 250 RI (mit Kehreinrichtung): Es dür-
Betriebsanleitung und handeln Sie danach.
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-
fen nur Stufen bis maximal 2 cm über-
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
fahr, die zu schweren Körperverletzungen
fahren werden.
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
oder zum Tod führt.
– Das Gerät ist nicht bestimmt für die Rei-
auf.
몇 WARNUNG
nigung öffentlicher Verkehrswege.
Inhaltsverzeichnis
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
– Das Gerät darf nicht auf druckempfind-
che Situation, die zu schweren Körperver-
lichen Böden eingesetzt werden. Zuläs-
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . DE 1
letzungen oder zum Tod führen kann.
sige Flächenbelastung des Bodens be-
Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
몇 VORSICHT
rücksichtigen. Die Flächenbelastung
Bestimmungsgemäße Verwen-
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
dung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
durch das Gerät ist in den technischen
che Situation, die zu leichten Verletzungen
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Daten angegeben.
führen kann.
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
– Das Gerät ist nicht für den Einsatz in
ACHTUNG
Bedien- und FunktionselementeDE 2
explosionsgefährdeten Umgebungen
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE 3
geeignet.
che Situation, die zu Sachschäden führen
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 5
– Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren
kann.
Pflege und Wartung. . . . . . . . . DE 8
Gase, unverdünnte Säuren oder Lö-
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 10
sungsmittel aufgenommen werden.
Funktion
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 13
Dazu zählen Benzin, Farbverdünner
EG-Konformitätserklärung . . . . DE 14
– Das Gerät wird zur Nassreinigung oder
oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit
zum Polieren von ebenen Böden einge-
der Saugluft explosive Gemische bilden
Sicherheitshinweise
setzt. Es kann durch Einstellen der
können. Ferner Aceton, unverdünnte
Wassermenge, des Anpressdruckes
Säuren und Lösungsmittel, da sie die
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be-
und der Drehzahl der Bürsten, der Rei-
im Gerät verwendeten Materialien an-
nutzung des Gerätes diese Bedienungsan-
nigungsmittelmenge sowie der Fahrge-
greifen.
leitung und beiliegende Broschüre Sicher-
schwindigkeit leicht an die jeweilige
heitshinweise für Bürstenreinigungsgeräte
Umweltschutz
Reinigungsaufgabe angepasst werden.
und Sprühextraktionsgeräte, 5.956-251.0.
– Beim B 250 RI wird loser Schmutz vor
Die Verpackungsmaterialien sind re-
Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen
der Reinigung durch eine Kehreinrich-
cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-
mit einer Steigung von bis zu 15% zugelas-
tung aufgenommen.
ckungen nicht in den Hausmüll, son-
sen.
– Eine Arbeitsbreite von 1000 mm bzw.
dern führen Sie diese einer Wieder-
Sicherheitseinrichtungen
1200 mm und ein Fassungsvermögen
verwertung zu.
der Frisch- und Schmutzwassertanks
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
von jeweils 250 l ermöglichen eine ef-
Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
fektive Reinigung bei hoher Einsatz-
ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion
wertung zugeführt werden sollten.
dauer.
umgangen werden.
Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dür-
– Das Gerät ist selbstfahrend, der Fahr-
Not-Aus-Taster
fen nicht in die Umwelt gelangen. Bit-
motor wird von einer Trogbatterie ge-
Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller
te entsorgen Sie Altgeräte deshalb
speist.
Funktionen: Not-Aus-Taster drücken.
über geeignete Sammelsysteme.
– Die Batterien können mittels Ladegerät
– Beim Drücken des Not-Aus-Tasters
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
an einer 230-V-Steckdose geladen
bremst das Gerät hart.
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
werden.
– Not-Aus wirkt unmittelbar auf alle Ge-
den Sie unter:
– Batterie und Ladegerät werden bei den
rätefunktionen.
www.kaercher.de/REACH
Package-Varianten bereits mitgeliefert.
– Das Display zeigt weiterhin an.
Garantie
Nach Not-Aus muss der Schlüsselschalter
Bestimmungsgemäße
auf Stellung „1“ bleiben um folgende Funk-
Verwendung
In jedem Land gelten die von unserer zu-
tionen zu gewährleisten:
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ-
– Schließen des Dosierventils um ein
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
lich gemäß den Angaben in dieser Be-
Auslaufen der Tanks zu verhindern.
Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir
triebsanleitung.
– Betrieb der Sicherheitsleuchte.
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
– Das Gerät darf nur zum Reinigen von
Sicherheitsschalter
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
nicht feuchtigkeitsempfindlichen und
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
Schaltet den Fahrmotor mit einer Verzöge-
nicht polierempfindlichen glatten Böden
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
rung von 1,5 Sekunden ab, wenn der Be-
benutzt werden.
ren Händler oder die nächste autorisierte
treiber während des Arbeitsbetriebes bzw.
– Der Einsatztemperaturbereich liegt zwi-
Kundendienststelle.
während der Fahrt den Sitz verlässt.
schen +5°C und +40°C.
Zubehör und Ersatzteile
– Das Gerät ist nicht geeignet zur Reini-
gung gefrorener Böden (z. B. in Kühl-
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
häusern).
verwendet werden, die vom Hersteller
– Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
freigegeben sind. Original-Zubehör und
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
– Das Gerät darf nicht ohne Flachfalten-
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
filter im Deckel des Schmutzwasser-
rungsfrei betrieben werden kann.
tanks betrieben werden.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
– Das Gerät ist für die Reinigung von Bö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
den im Innenbereich bzw. von über-
der Betriebsanleitung.
dachten Flächen entwickelt. Bei ande-
– Weitere Informationen über Ersatzteile
ren Anwendungsgebieten muss der
erhalten Sie unter www.kaercher.com
Einsatz alternativer Bürsten (bei B 250
im Bereich Service.
- 1
3DE

Bedien- und Funktionselemente
36
9
37
11
10
1 Schraube Sitzanschlag
29 Saugschlauch Reinigungsmittel (optional)
2 Sitzkonsole
30 Deckel Frischwassertank
3 Batteriestecker
31 Umschaltung Recycling-/Frischwasser-
4 Stütze Sitzkonsole
betrieb (optional)
5 Verstellung Lenkrad
32 Sitz (mit Sicherheitsschalter)
6 Bremspedal
33 Hebel Sitzverstellung
7 Fahrpedal
34 Lenkrad
8 Licht (optional)
35 Füllautomatik Frischwassertank (Option)
9 Reinigungskopf
36 Elektronik/Steuerung
10 Abstreiflippe
37 Kugelhahn Frischwasser
11 Grobschmutzbehälter (nur BR)
* nicht im Lieferumfang
12 Batterie
Nur bei B 250 RI
13 Filter Frischwasser
14 Saugbalken *
A Pedal Grobschmutzklappe
15 Ablassschlauch Schmutzwasser
B Staubfilter
16 Flügelmuttern zum Neigen des Saug-
C Filterkasten
balkens
D Haube Kehreinrichtung
17 Flügelmuttern zum Befestigen des
E Kehreinrichtung
Saugbalkens
F Seitenbesen
18 Saugschlauch
G Kehrwalze
19 Ablassschlauch Frischwasser
H Kehrgutbehälter links/rechts
20 Reinigungsöffnung Schmutzwassertank
I Verriegelung Haube Kehreinrichtung
21 Recycling-Filter (optional)
(Entriegeln = Hineindrehen)
22 Schwimmer
23 Flachfaltenfilter
24 Schmutzwassertank
25 Deckel Schmutzwassertank
26 Saugturbine
27 Reinigungsmittel Kanister (optional)
28 Rundumleuchte (optional)
4 DE
- 2