Karcher T 9-1 Bp: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос
Инструкция к Пылесосу Karcher T 9-1 Bp

T 9/1 Bp
Deutsch 4
English 10
Français 16
Italiano 23
Nederlands 30
Español 37
Português 44
Dansk 51
Norsk 57
Svenska 63
Suomi 69
Ελληνικά 75
Türkçe 82
Русский 88
Magyar 96
Čeština 102
Slovenščina 108
Polski 114
Româneşte 121
Slovenčina 128
Hrvatski 134
Srpski 140
Български 146
Eesti 153
Latviešu 159
Lietuviškai 165
Українська 171
www.kaercher.com/register-and-win
59654070 05/14

1
24
23
22
2
3
21
19
20
+
18
4
5
6
17
7
14
8
13
16
12
15
112
10
9
2

5
1
6
2
7
ESB 28
24V (DC)
3
A
A
C
B
D
4
1.
2.
1:00 h
B
3

Lesen Sie vor der ersten Benut-
Altgeräte enthalten wertvolle re-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
cyclingfähige Materialien, die ei-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
ner Verwertung zugeführt wer-
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
den sollten. Batterien und Akkus
brauch oder für Nachbesitzer auf.
enthalten Stoffe, die nicht in die
– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
Umwelt gelangen dürfen. Bitte
hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt le-
entsorgen Sie Altgeräte, Batteri-
sen!
en und Akkus deshalb über ge-
– Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
eignete Sammelsysteme.
tung und der Sicherheitshinweise kön-
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
nen Schäden am Gerät und Gefahren
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
für den Bediener und andere Personen
den Sie unter:
entstehen.
www.kaercher.de/REACH
– Bei Transportschaden sofort Händler
Gefahrenstufen
informieren.
– Prüfen Sie beim Auspacken den Pa-
GEFAHR
ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
oder Beschädigungen.
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
Inhaltsverzeichnis
몇 WARNUNG
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1
tion, die zu schweren Körperverletzungen
Bestimmungsgemäße Verwen-
oder zum Tod führen könnte.
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
몇 VORSICHT
Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 2
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
Symbole auf dem Gerät . . . . . DE 2
che Situation, die zu leichten Verletzungen
Sicherheitshinweise . . . . . . . . DE 2
führen kann.
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . DE 2
ACHTUNG
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 3
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 3
che Situation, die zu Sachschäden führen
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 3
kann.
Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 4
Bestimmungsgemäße
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Verwendung
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 5
몇 WARNUNG
EG-Konformitätserklärung . . . DE 5
Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 6
sundheitsschädlicher Stäube geeignet.
ACHTUNG
Umweltschutz
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in In-
Die Verpackungsmaterialien
nenräumen bestimmt.
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
– Dieser Universalsauger ist zur Trocken-
die Verpackungen nicht in den
reinigung von Boden- und Wandflächen
Hausmüll, sondern führen Sie
bestimmt.
diese einer Wiederverwertung
– Dieses Gerät ist für den gewerblichen
zu.
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros und Vermietergeschäf-
ten.
4 DE
– 1

Geräteelemente
Akku/Ladegerät
1 Vliesfiltertüte
GEFAHR
2 Saugstutzen
– Das Laden des Akkus ist nur mit beilie-
3 Saugschlauch
gendem Originalladegerät oder den von
4 Typenschild
KÄRCHER zugelassenen Ladegeräten
5 Netzsteckerfixierung
erlaubt.
6 Tragegriff
– Vor jeder Benutzung Ladegerät und Ak-
7 Netzkabel
kupack auf Beschädigung kontrollieren.
8 Saugkopf
Beschädigte Geräte nicht mehr verwen-
9 Verriegelung des Saugkopfs
den und beschädigte Teile nur von
10 Lenkrolle
Fachpersonal instand setzen lassen.
11 Schmutzbehälter
– Ladegerät nicht in verschmutztem oder
12 Steckdose für Elektrosaugbürste
nassem Zustand benutzen.
13 Aufnahme für Bodendüse
– Die Netzspannung muss mit der auf
14 Hauptschalter
dem Typenschild des Ladegerätes an-
15 Umschalter Hartfläche/Teppichboden
gegebenen Spannung übereinstim-
16 Bodendüse
men.
17 Saugrohr
– Ladegerät nicht in explosionsgefährde-
18 Ablage für Fugendüse
ter Umgebung betreiben.
19 Akkufach
– An die Kontakte des Adapters dürfen
20 Saugkraftregler (stufenlos)
keine Metallteile gelangen, Kurz-
21 Krümmer
schlussgefahr.
22 Hauptfilterkorb
– Ladegerät nur zum Laden zugelasse-
23 Motorschutzfilter
ner Akkupacks verwenden.
24 Gitter des Motorschutzfilters
– Nur saubere und trockene Akkupacks auf
den Adapter des Ladegerätes stekken.
Symbole auf dem Gerät
– Keine Batterien (Primärzellen) aufla-
Rote LED blinkt: Akku leer oder
den, Explosionsgefahr.
nicht eingesetzt.
– Keine beschädigten Akkupacks aufla-
den. Beschädigte Akkupacks ersetzen.
– Akkupacks nicht zusammen mit Metall-
Keine feuchten oder flüssigen
gegenständen aufbewahren, Kurz-
Substanzen aufsaugen.
schlussgefahr.
– Akkupacks nicht ins Feuer oder in den
Hausmüll werfen.
Sicherheitshinweise
– Kontakt mit aus defekten Akkus austre-
Neben den Hinweisen in der Betriebsanlei-
tender Flüssigkeit vermeiden. Bei zufäl-
tung müssen die allgemeinen Sicherheits-
ligem Kontakt Flüssigkeit mit Wasser
und Unfallverhütungs-Vorschriften des Ge-
abspülen. Bei Kontakt mit den Augen
setzgebers berücksichtigt werden.
zusätzlich einen Arzt konsultieren.
GEFAHR
Inbetriebnahme
Verletzungsgefahr! Vor allen Pflege-, War-
Das Gerät kann auf 2 Arten betrieben wer-
tungs- und Reparaturarbeiten am Gerät,
den:
Netzstecker ziehen und Akkus entnehmen.
1 Betrieb mit Vliesfiltertüte oder Papierfil-
tertüte (Sonderzubehör)
2 Betrieb ohne Filtertüte
Kontrolle, ob Hauptfilterkorb im Gerät
eingesetzt ist.
– 2
5DE