Karcher Fontaine d'eau en réseau WPD 100 T AC CO2: инструкция
Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары
Тип: Система Водяного Охлаждения
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher Fontaine d'eau en réseau WPD 100 T AC CO2

WPD 100
Deutsch 3
English 14
Français 25
Italiano 36
Nederlands 47
Español 58
Português 69
Dansk 80
Norsk 91
Svenska 102
Suomi 113
Ελληνικά 124
Türkçe 136
Русский 147
Magyar 159
Čeština 170
Slovenščina 181
Polski 192
Româneşte 203
Slovenčina 214
Hrvatski 225
Srpski 236
Български 247
Eesti 259
Latviešu 270
Lietuviškai 281
Українська 292
中文 304
Register and win!
www.kaercher.com
59643200 04/12

2

Lesen Sie vor der ersten Benut-
– Zum Schutz vor Wasserschäden durch
Sicherheitshinweise
zung Ihres Gerätes diese Origi-
einen geplatzten Wasserzulauf-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
Deutsch
schlauch empfehlen wir den Einbau ei-
Symbole in der Betriebsanleitung
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
ner Absperreinrichtung und eines
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Gefahr
Aquastopps (optional erhältlich) in die
Wasserzuleitung.
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
Inhaltsverzeichnis
zu schweren Körperverletzungen oder zum
– Das Gerät muss in einem frostfreien
Raum aufgestellt werden.
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . DE . . 1
Tod führt.
– Das Gerät darf nicht im Freien verwen-
Umweltschutz . . . . . . . . . . . DE . . 1
몇 Warnung
det oder abgestellt werden.
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . 1
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
– Der Innenraum des Gerätes darf nur
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 1
tion, die zu schweren Körperverletzungen
dem Betreiber des Gerätes, der diese
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . DE . . 2
oder zum Tod führen könnte.
Betriebsanleitung gelesen hat, zugäng-
Stilllegung . . . . . . . . . . . . . . DE . . 2
Vorsicht
lich sein. Nach Pflege- und Wartungsar-
Inbetriebnahme nach Stillle-
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
beiten im Innenraum muss die
gung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 2
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Gerätetür aus Sicherheitsgründen wie-
Pflege und Wartung . . . . . . DE . . 3
Sachschäden führen kann.
der abgeschlossen werden.
Verbrauchsmaterial. . . . . . . DE . . 7
Bestimmungsgemäße Verwendung
– Für die Abgabe von Wasser in bestim-
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 7
mungsgemäßer Qualität müssen die
– Das Gerät dient zur Ausgabe von tem-
Hilfe bei Störungen . . . . . . . DE . . 8
Tropfschale und die Oberflächen des
periertem Wasser in Lebensmittelquali-
Installationsbeispiel. . . . . . . DE . . 9
Gerätes regelmäßig gereinigt werden.
tät im Selbstbedienungsbetrieb. Um
Technische Daten. . . . . . . . DE . 10
– Eine Hygienisierung des Gerätes muss
dies sicherzustellen, wird das Wasser
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . DE . 10
mindestens alle 4 Wochen durchge-
im Gerät durch den Hy-Protect Filter
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . 10
führt werden.
gereinigt.
EG-Konformitätserklärung . DE . 10
– Nach einer Warnung durch den Trink-
– Um die Wasserqualität des abgegebe-
Wartungsblatt für WPD 100 DE . 11
wasserversorger bezüglich mikrobiolo-
nen Wassers zu gewährleisten darf
gischer Verunreinigung muss zwingend
ausschließlich Trinkwasser eines öf-
Umweltschutz
eine Hygienisierung durchgeführt wer-
fentlichen Wasserversorgers verwen-
den.
det werden. Die Qualität muss dabei
– Das Gerät darf nicht mit einem Wasser-
Die Verpackungsmaterialien
mindestens der Leitline der World
strahl gereinigt werden.
sind recyclebar. Bitte werfen
Health Organization (WHO) entspre-
Sie die Verpackungen nicht in
– Kunststoffoberflächen dürfen nicht mit
chen.
den Hausmüll, sondern führen
alkoholhaltigem Reinigungsmittel gerei-
– Zur Geschmacksverbesserung ist jede
Sie diese einer Wiederverwer-
nigt werden.
Gerätevariante zusätzlich mit einem
tung zu.
– Karbonisiertes Wasser darf nur in
Active-Pure Filter (gesinterter Aktivkoh-
druckstabile Flaschen (10 bar) abgefüllt
leblock) ausgestattet.
Altgeräte enthalten wertvolle
werden.
– Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
recyclingfähige Materialien, die
durch Personen (einschließlich Kinder)
einer Verwertung zugeführt
Funktion
mit eingeschränkten physischen, sen-
werden sollten. Batterien, Öl
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
Wasser fließt vom Wassereingang durch
und ähnliche Stoffe dürfen
oder mangels Erfahrung und/oder man-
den Active-Pure Filter, danach durch den
nicht in die Umwelt gelangen.
gels Wissen benutzt zu werden, es sei
Hy-Protect Filter. Je nach gedrückter Taste
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
denn, sie werden durch eine für ihre Si-
fließt das Wasser anschließend über den
deshalb über geeignete Sam-
cherheit zuständige Person beaufsich-
Durchlauferhitzer, das Kühlmodul oder di-
melsysteme.
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
rekt zum Wasseraustritt.
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
Bei der Anforderung von kohlensäurehalti-
Das Gerät enthält das Kältemittel
sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
gem Wasser (Option) wird dem Wasser zu-
R-134a. Dieses Kältemittel darf nicht in
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
sätzlich Kohlendioxid zugemischt.
die Umgebung entweichen. Für die sach-
spielen.
In regelmäßigen Abständen wird das ge-
gerechte Entsorgung wenden Sie sich
samte Wassersystem automatisch durch
– Das Gerät darf nicht in gewerblichen
bitte an Ihren KÄRCHER-Servicepartner.
Erhitzen hygienisiert.
Küchen aufgestellt werden.
Arbeiten an der Kälteeinheit dürfen nur
– Installation und Inbetriebnahme des
von geschultem Fachpersonal durchge-
Gerätes dürfen nur durch geschultes
führt werden.
Fachpersonal erfolgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
– Ist zur Installation des Gerätes ein Ein-
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
griff in das Trinkwassernetz notwendig,
den Sie unter:
muss das Fachpersonal eine Zulas-
www.kaercher.de/REACH
sung entsprechend den örtlich gelten-
den Vorschriften besitzen.
– Die Steckdose muss mit einem Fehler-
stromschutzschalter mit einem Auslö-
sestrom von 30 mA abgesichert sein.
– Die Installation muss unter Beachtung
des Servicehandbuchs 5.906-544.0
ausgeführt werden.
– Bei Verwendung einer CO
2
-Flasche ört-
lich geltende Regeln zur Kennzeich-
nung des Aufstellraums beachten.
- 1
3DE

Ein erneuter Tastendruck stoppt die
Bedienung
Wasserausgabe.
Hinweis
Betriebszeiten einstellen
Zur Entnahme von heißem Wasser Taste
Innerhalb der einstellbaren Betriebszeiten
heißes Wasser erst einmal kurz drücken
ist das Gerät betriebsbereit. Außerhalb der
und warten, bis die Anzeige „Abgabebereit
Betriebszeiten befindet sich das Gerät im
- Temperatur XX °C“ im Display angezeigt
Zustand „Power-Save“ (Energiesparmo-
wird. Dann die Taste heißes Wasser erneut
dus). Im Zustand „Power-Save“ ist keine
so lange drücken, bis die gewünschte Was-
Wasserabgabe möglich.
sermenge ausgetreten ist. Das zweimalige
Die Einstellung der Betriebszeiten ist im
Drücken verhindert die unbeabsichtigte
Kapitel “Pflege und Wartung“ beschrieben.
Entnahme von heißem Wasser durch zufäl-
Bedien- und Anzeigeelemente
lige Berührung.
Sinkt bei Entnahme von heißem Wasser
die Wassertemperatur unter den eingestell-
ten Wert, stoppt die Wasserausgabe. Das
Vorheizen wird im Display angezeigt. Ist
das Vorheizen beendet, wird Abgabebe-
reitschaft angezeigt - die Entnahme von
heißem Wasser kann fortgesetzt werden.
Stilllegung
Wird das Gerät mehr als 4 Tage nicht be-
nutzt:
Wasserzulauf schließen.
Geräteschalter auf „0“ stellen.
Inbetriebnahme nach Stillle-
gung
몇 Warnung
Gesundheitsgefahr durch mit Keimen be-
lastetem Wasser. Wurde das Gerät mehr
als 4 Tage nicht benutzt, müssen die im
Folgenden beschriebenen Tätigkeiten aus-
geführt werden:
Geräteschalter auf „I“ stellen.
Uhrzeit und Datum prüfen, gegebenen-
falls neu einstellen (siehe „Pflege und
Wartung/Uhrzeit/Datum einstellen“).
Wasserzulauf öffnen.
Hygienisierung manuell starten (siehe
„Pflege und Wartung/Bedienermenü“).
1 Display
2 Taste heißes Wasser (Option)
3 Taste ungekühltes Wasser
4 Taste gekühltes Wasser
5 Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft
6 Taste kohlensäurehaltiges Wasser
(Option)
7 Kontrollleuchte Störung
8 Wasserauslauf
9 Tropfschale
10 Geräteschalter
11 Spülbecher
Becher mittig auf das Gitter der Tropf-
schale stellen.
Taste für die gewünschte Wasserart
drücken und festhalten, bis die ge-
wünschte Flüssigkeitsmenge in den
Becher geflossen ist.
– Das Display zeigt während des Zapf-
vorgangs die gewählte Wassersorte an.
– Bei Betriebsart Portionierung (Option)
wird pro Tastendruck die voreingestell-
te Wassermenge ausgegeben.
4 DE
- 2