Karcher HDS 650 4M BASICEU-I: инструкция

Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование

Тип:

Инструкция к Karcher HDS 650 4M BASICEU-I

Register and win!

www.kaercher.com

HDS 645-4 M Basic

HDS 650-4 M Basic

HDS 850-4 M Basic

HDS 1150-4 S Basic

Deutsch 6

English 17

Français 28

Italiano 40

Nederlands 52

Español 64

Português 76

Dansk 88

Norsk 99

Svenska 110

Suomi 121

Ελληνικά 132

Türkçe 145

Русский 157

Magyar 170

Čeština 181

Slovenščina 192

Polski 203

Româneşte 216

Slovenčina 228

Hrvatski 239

Srpski 251

Български 262

Eesti 275

Latviešu 287

Lietuviškai 299

Українська 311

59618850 05/10

2

1

23

22

21

20

19

18

17

15,16

1

14

13

2

3

4

89101112

567

3

2

3

5

4

6

4

7

11

8

12

9

13

10

14

5

Lesen Sie vor der ersten Benut-

Umweltschutz

zung Ihres Gerätes diese Origi-

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

Die Verpackungsmaterialien sind

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

recyclebar. Bitte werfen Sie die

brauch oder für Nachbesitzer auf.

Verpackungen nicht in den Haus-

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-

müll, sondern führen Sie diese ei-

weise Nr. 5.951-949 unbedingt lesen!

ner Wiederverwertung zu.

Bei Transportschaden sofort Händler infor-

Altgeräte enthalten wertvolle recyc-

mieren.

lingfähige Materialien, die einer

Packungsinhalt beim Auspacken prüfen.

Verwertung zugeführt werden soll-

ten. Batterien, Öl und ähnliche Stof-

Inhaltsverzeichnis

fe dürfen nicht in die Umwelt

Umweltschutz DE - 1

gelangen. Bitte entsorgen Sie Alt-

geräte deshalb über geeignete

Symbole in der Betriebsanlei-

DE - 1

Sammelsysteme.

tung

Übersicht DE - 2

Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin

Symbole auf dem Gerät DE - 2

nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte

Bestimmungsgemäße Ver-

DE - 2

Boden schützen und Altöl umweltgerecht

wendung

entsorgen.

Sicherheitshinweise DE - 2

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Sicherheitseinrichtungen DE - 2

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-

Inbetriebnahme DE - 3

den Sie unter:

Bedienung DE - 5

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

umweltschutz/REACH.htm

Lagerung DE - 7

Transport DE - 7

Symbole in der

Pflege und Wartung DE - 7

Betriebsanleitung

Hilfe bei Störungen DE - 8

Gefahr

Garantie DE - 9

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die

Zubehör und Ersatzteile DE - 10

zu schweren Körperverletzungen oder zum

CE-Erklärung DE - 10

Tod führt.

Technische Daten DE - 11

Warnung

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

tion, die zu schweren Körperverletzungen

oder zum Tod führen könnte.

Vorsicht

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

tion, die zu leichten Verletzungen oder zu

Sachschäden führen kann.

6 DE

- 1

Übersicht

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Geräteelemente

Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen,

Bild 1

Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Ter-

1 Feinfilter

rassen, Gartengeräten, etc.

2 Halterung für Strahlrohr

Gefahr

3 Griffmulden in der Bodenwanne

Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank-

4 Handspritzpistole

stellen oder anderen Gefahrenbereichen

5 Hochdruckschlauch

entsprechende Sicherheitsvorschriften be-

6 Strahlrohr

achten.

7 Hochdruckdüse

8 Druck-/Mengenregulierung

Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins

9 Lenkrolle mit Feststellbremse

Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge-

10 Wasseranschluss mit Sieb

langen lassen. Motorenwäsche und Un-

11 Hochdruckanschluss

terbodenwäsche deshalb bitte nur an

12 Elektrozuleitung

geeigneten Plätzen mit Ölabscheider

13 Einfüllöffnung für Brennstoff

durchführen.

14 Griffbügel

15 Ablagefach für Zubehör

Sicherheitshinweise

16 Kurzbetriebsanleitung

Jeweilige nationale Vorschriften des

17 Abdeckklappe für Ablagefach

Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler

18 Gerätehaube

beachten.

19 Vordere Abdeckklappe

Jeweilige nationale Vorschriften des

20 Haubenverschluss

Gesetzgebers zur Unfallverhütung be-

21 Einfüllöffnung für Flüssigenthärter

achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re-

22 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel

gelmäßig geprüft und das Ergebnis der

23 Typenschild

Prüfung schriftlich festgehalten werden.

Bedienfeld

Die Heizeinrichtung des Gerätes ist

Bild 2

eine Feuerungsanlage. Feuerungsan-

1 Geräteschalter

lagen müssen regelmäßig nach den je-

2 Temperaturregler

weiligen nationalen Vorschriften des

Gesetzgebers überprüft werden.

3 Kontrolllampe Brennstoff

4 Kontrolllampe Flüssigenthärter

Sicherheitseinrichtungen

5 Kontrolllampe Motor

Sicherheitseinrichtungen dienen dem

6 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft

Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-

7 Manometer

ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um-

(Nur HDS 850/HDS 1150)

gangen werden.

8 Reinigungsmittel-Dosierventil

Symbole auf dem Gerät

Hochdruckstrahlen können bei

unsachgemäßem Gebrauch ge-

fährlich sein. Der Strahl darf

nicht auf Personen, Tiere, aktive elektri-

sche Ausrüstung oder auf das Gerät selbst

gerichtet werden.

- 2

7DE

Überströmventil mit zwei

Ölstand prüfen

Druckschaltern

Bild 3

Beim Reduzieren der Wassermenge

Vorsicht

am Pumpenkopf öffnet das Überström-

Bei milchigem Öl sofort Kärcher-Kunden-

ventil und ein Teil des Wassers fließt

dienst informieren.

zur Pumpensaugseite zurück.

Î Nähert sich der Ölstand der MIN-Mar-

Wird die Handspritzpistole geschlos-

kierung, Öl bis zur MAX-Markierung

sen, so dass das gesamte Wasser zur

auffüllen.

Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet

Î Öleinfüllstutzen verschließen.

der Druckschalter am Überströmventil

Ölsorte: siehe Technische Daten

die Pumpe ab.

Flüssigenthärter auffüllen

Wird die Handspritzpistole wieder ge-

öffnet, schaltet der Druckschalter am

Hinweis: Ein Probegebinde Flüssigenthär-

Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.

ter ist im Lieferumfang enthalten.

Das Überströmventil ist werkseitig einge-

Î Flüssigenthärter auffüllen.

stellt und plombiert. Einstellung nur durch

Der Flüssigenthärter verhindert die Verkal-

den Kundendienst.

kung der Heizschlange beim Betrieb mit

kalkhaltigem Leitungswasser. Er wird dem

Sicherheitsventil

Zulauf im Wasserkasten tröpfchenweise

Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das

zudosiert.

Überströmventil bzw. der Druckschalter

Die Dosierung ist werkseitig auf mittlere

defekt ist.

Wasserhärte eingestellt.

Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge-

Î Bei anderen Wasserhärten Kärcher-

stellt und plombiert. Einstellung nur durch

Kundendienst anfordern und an örtliche

den Kundendienst.

Gegebenheiten anpassen lassen.

Wassermangelsicherung

Brennstoff auffüllen

Die Wassermangelsicherung verhin-

Vorsicht

dert, dass der Brenner bei Wasserman-

Gerät niemals mit leerem Brennstofftank

gel einschaltet.

betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst

Ein Sieb verhindert die Verschmutzung

zerstört.

der Sicherung und muss regelmäßig

Gefahr

gereinigt werden.

Explosionsgefahr! Nur Dieselkraftstoff oder

Motorschutzschalter

leichtes Heizöl einfüllen. Ungeeignete

Brennstoffe, z. B. Benzin, dürfen nicht ver-

Der Motorschutzschalter unterbricht

wendet werden.

den Stromkreis, wenn der Motor über-

Î Brennstoff auffüllen.

lastet ist.

Î Tankverschluss schließen.

Inbetriebnahme

Î Übergelaufenen Brennstoff abwischen.

Warnung

Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen,

Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs-

sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls

der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das

Gerät nicht benutzt werden.

Î Feststellbremse arretieren.

8 DE

- 3

Reinigungsmittel auffüllen

Wasser aus Behälter ansaugen

Vorsicht

Wenn Sie Wasser aus einem externen Be-

hälter ansaugen möchten, ist folgender

Verletzungsgefahr!

Umbau erforderlich:

Nur Kärcher-Produkte verwenden.

Î Wasseranschluss am Pumpenkopf entfer-

Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,

nen.

Azeton, Verdünner etc.) einfüllen.

Î Oberen Zulaufschlauch mit Feinfilter zum

Kontakt mit Augen und Haut vermeiden.

Schwimmerbehälter abschrauben und am

Sicherheits- und Handhabungshinwei-

Pumpenkopf anschließen.

se des Reinigungsmittel-Herstellers be-

Î Saugschlauch (Durchmesser mindestens

achten.

3/4“) mit Filter (Zubehör) am Wasseran-

Kärcher bietet ein individuelles Reini-

schluss anschließen.

gungs- und Pflegemittelprogramm an.

Max. Saughöhe: 0,5 m

Ihr Händler berät Sie gerne.

Bis die Pumpe Wasser angesaugt hat, sollten

Î Reinigungsmittel auffüllen.

Sie:

Handspritzpistole montieren

Î Druck-/Mengenregulierung auf MAX dre-

hen.

Î Strahlrohr mit Handspritzpistole verbinden.

Î Dosierventil für Reinigungsmittel schließen.

Î Hochdruckdüse in Überwurfmutter ein-

setzen.

Gefahr

Î Überwurfmutter montieren und fest an-

Saugen Sie niemals Wasser aus einem

ziehen.

Trinkwasserbehälter an. Saugen Sie nie-

Î Hochdruckschlauch am Hochdruckan-

mals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie

schluss des Gerätes montieren.

Lackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefil-

tertes Wasser an. Die Dichtungen im Gerät

Montage

sind nicht lösungsmittelbeständig. Der

Ersatz-Hochdruckschlauch

Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hoch-

entzündlich, explosiv und giftig.

Bild 4

Stromanschluss

Griffbügel montieren

Anschlusswerte siehe Technische Da-

Bild 5

ten und Typenschild.

Wasseranschluss

Der elektrische Anschluss muss von ei-

Anschlusswerte siehe Technische Daten.

nem Elektroinstallateur ausgeführt wer-

Î Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m,

den und IEC 60364-1 entsprechen.

Mindestdurchmesser 3/4“) am Wasser-

Gefahr

anschluss des Gerätes und am Was-

Verletzungsgefahr durch elektrischen

serzulauf (zum Beispiel Wasserhahn)

Schlag.

anschließen.

Ungeeignete Verlängerungsleitungen

Hinweis: Der Zulaufschlauch ist nicht im

können gefährlich sein. Verwenden Sie

Lieferumfang enthalten.

im Freien nur dafür zugelassene und

entsprechend gekennzeichnete Verlän-

gerungsleitungen mit ausreichendem

Leitungsquerschnitt.

Verlängerungsleitungen immer voll-

ständig abrollen.

Stecker und Kupplung einer verwende-

ten Verlängerungsleitung müssen was-

serdicht sein.

- 4

9DE

Vorsicht

Reinigungstemperatur einstellen

Die maximal zulässige Netzimpedanz am

Î Temperaturregler auf gewünschte

elektrischen Anschlusspunkt (siehe Techni-

Temperatur einstellen.

sche Daten) darf nicht überschritten werden.

30 °C bis 80 °C:

Vorsicht

Mit Heißwasser reinigen.

Bei jedem Steckdosenwechsel, Drehrich-

tung des Motors überprüfen.

Arbeitsdruck und Fördermenge

Bei richtiger Drehrichtung ist ein starker

einstellen

Luftstrom aus der Abgasöffnung des

Bild 7

Brenners zu spüren.

Î Regulierspindel im Uhrzeigersinn dre-

Bild 14

hen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX).

Î Bei falscher Drehrichtung am Gerä-

Î Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn

testecker die Pole tauschen.

drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).

Bedienung

Hinweis: Soll langfristig mit reduziertem

Druck gearbeitet werden, Druck am Gerät

Gefahr

einstellen.

Explosionsgefahr!

Betrieb mit Reinigungsmittel

Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.

Zur Schonung der Umwelt sparsam mit

Vorsicht

Reinigungsmitteln umgehen.

Gerät niemals mit leerem Brennstofftank

Das Reinigungsmittel muss für die zu

betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst

reinigende Oberfläche geeignet sein.

zerstört.

Î Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosier-

Gerät einschalten

ventils Konzentration des Reinigungs-

Î Geräteschalter auf „I“ stellen.

mittels laut Herstellerangabe einstellen.

Kontrolllampe Betriebsbereitschaft leuchtet.

Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld bei

Hinweis: Temperaturregler muss auf Stel-

maximalem Arbeitsdruck.

lung „0“ sein, da sonst eventuell der Bren-

Reinigen

ner einschaltet.

Î Druck/Temperatur und Reinigungsmit-

Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, so-

telkonzentration entsprechend der zu

bald der Arbeitsdruck erreicht ist.

reinigenden Oberfläche einstellen.

Hinweis: Leuchten während des Betriebs

die Kontrolllampen Brennstoff, Flüssigent-

Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst

härter oder Motor auf, Gerät sofort abstel-

aus größerer Entfernung auf zu reinigen-

len und Störung beheben, siehe „Hilfe bei

des Objekt richten, um Schäden durch zu

Störungen“.

hohen Druck zu vermeiden.

Bild 6

Arbeiten mit der Hochdruckdüse

Î Handspritzpistole entsichern (A).

Der Spritzwinkel ist entscheidend für die Wirk-

Bei Betätigung der Handspritzpistole schal-

samkeit des Hochdruckstrahles. Im Normalfall

tet das Gerät wieder ein.

wird mit einer 25°-Flachstrahl-Düse gearbeitet

Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hoch-

(im Lieferumfang).

druckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe

Empfohlene Düsen, sind als Zubehör lieferbar

bei Störungen - Gerät baut keinen Druck

Für hartnäckige Verschmutzungen

auf“.

0°-Vollstrahl-Düse

Für empfindliche Oberflächen und

leichte Verschmutzungen

40°-Flachstrahl-Düse

10 DE

- 5

Für dickschichtige, hartnäckige Ver-

Gerät ausschalten

schmutzungen

Dreckfräser

Gefahr

Düse mit verstellbarem Spritzwinkel,

Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser!

zur Anpassung an verschiedene Reini-

Nach dem Betrieb mit Heißwasser muss

gungsaufgaben

das Gerät zur Abkühlung mindestens zwei

Winkel-Vario-Düse

Minuten mit Kaltwasser bei geöffneter Pis-

tole betrieben werden.

Empfohlene Reinigungsmethode

Î Geräteschalter auf „0“ stellen.

Schmutz lösen:

Î Wasserzulauf schließen.

Î Reinigungsmittel sparsam aufsprühen

Î Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5

und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht

Sekunden) einschalten.

eintrocknen lassen.

Î Netzstecker nur mit trockenen Händen

Schmutz entfernen:

aus Steckdose ziehen.

Î Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl

Î Wasseranschluss entfernen.

abspülen.

Î Handspritzpistole betätigen, bis Gerät

Betrieb mit Kaltwasser

drucklos ist.

Î Handspritzpistole sichern, Bild 6 (A).

Entfernen von leichten Verschmutzungen

und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terras-

Gerät aufbewahren

se, Werkzeuge, etc.

Î Strahlrohr in Halterung der Gerätehau-

Î Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.

be einrasten.

Î Temperaturregler auf „0“ stellen.

Î Hochdruckschlauch und elektrische

Betrieb mit Heißwasser

Leitung aufrollen und auf Halterungen

hängen.

Gefahr

Gerät mit Schlauchtrommel:

Verbrühungsgefahr!

Î Hochdruckschlauch vor dem Aufwi-

Î Temperaturregler auf gewünschte

ckeln gestreckt auslegen.

Temperatur einstellen.

Î Handkurbel im Uhrzeigersinn (Pfeilrich-

Wir empfehlen folgende Reinigungstempe-

tung) drehen.

raturen:

Hinweis: Hochdruckschlauch und elektri-

Leichte Verschmutzungen

sche Leitung nicht knicken.

30-50 °C

Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B.

Frostschutz

in der Lebensmittelindustrie

Vorsicht

max. 60 °C

Frost zerstört das nicht vollständig von

Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung

Wasser entleerte Gerät.

60-80 °C

Î Gerät an einem frostfreien Ort abstellen.

Nach Betrieb mit Reinigungsmittel

Ist das Gerät an einem Kamin angeschlos-

sen, ist folgendes zu beachten:

Î Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“

Vorsicht

stellen.

Beschädigungsgefahr durch über den Ka-

Î Geräteschalter auf „I“ stellen.

min eindringende Kaltluft.

Î Gerät bei geöffneter Handspritzpistole

Î Gerät bei Außentemperaturen unter

mindestens 1 Minute klarspülen.

0 °C vom Kamin trennen.

Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich,

Gerät stilllegen.

- 6

11DE

Î Wasserzulauf schließen.

Stilllegung

Î Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5

Bei längeren Betriebspausen oder wenn

Sekunden) einschalten.

eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:

Î Netzstecker nur mit trockenen Händen

Î Wasser ablassen.

aus Steckdose ziehen.

Î Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen.

Î Wasseranschluss entfernen.

Î Reinigungsmitteltank leeren.

Î Handspritzpistole betätigen, bis Gerät

Wasser ablassen

drucklos ist.

Î Wasserzulaufschlauch und Hochdruck-

Î Handspritzpistole sichern, Bild 6 (A).

schlauch abschrauben.

Î Gerät abkühlen lassen.

Î Zulaufleitung am Kesselboden ab-

Über Durchführung einer regelmäßigen

schrauben und Heizschlange leerlau-

Sicherheitsinspektion bzw. Abschluss

fen lassen.

eines Wartungsvertrags informiert Ihr

Î Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis

Kärcher-Fachhändler.

Pumpe und Leitungen leer sind.

Wartungsintervalle

Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen

Wöchentlich

Hinweis: Handhabungsvorschriften des

Î Sieb im Wasseranschluss reinigen.

Frostschutzmittelherstellers beachten.

Î Handelsübliches Frostschutzmittel in

Î Feinfilter reinigen.

Schwimmerbehälter einfüllen.

Î Ölstand kontrollieren.

Î Gerät (ohne Brenner) einschalten, bis

Bei milchigem Öl sofort Kärcher-Kun-

Gerät komplett durchspült ist.

dendienst informieren.

Dadurch wird auch ein gewisser Korrosi-

Monatlich

onsschutz erreicht.

Î Sieb in der Wassermangelsicherung

reinigen.

Lagerung

Î Filter am Reinigungsmittel-Saug-

Vorsicht

schlauch reinigen.

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge-

Nach 500 Betriebsstunden, mindestens

wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.

jährlich

Î Öl wechseln.

Transport

Wartungsarbeiten

Vorsicht

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!

Sieb im Wasseranschluss reinigen

Gewicht des Gerätes beim Transport be-

Î Sieb entnehmen.

achten.

Î Sieb in Wasser reinigen und wieder ein-

Î Beim Transport in Fahrzeugen Gerät

setzen.

nach den jeweils gültigen Richtlinien

Feinfilter reinigen

gegen Rutschen und Kippen sichern.

Bild 8

Pflege und Wartung

Î Gerät drucklos machen.

Î Deckel mit Filter abschrauben.

Gefahr

Î Filter mit sauberem Wasser oder

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-

Druckluft reinigen.

laufendes Gerät und elektrischen Schlag.

Î In umgekehrter Reihenfolge zusam-

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-

menbauen.

schalten und Netzstecker ziehen.

Î Geräteschalter auf „0“ stellen.

12 DE

- 7

Sieb in der Wassermangelsicherung rei-

Kontrolllampe Brennstoff leuchtet

nigen

Brennstofftank leer

Bild 9

Î Auffüllen.

Î Überwurfmutter lösen und Schlauch ab-

nehmen.

Kontrolllampe Betriebsbereitschaft

Bild 10

erlischt

Î Sieb herausnehmen.

Motor überlastet/überhitzt

Hinweis: Gegebenenfalls Schraube M8

Î Geräteschalter auf „0“ stellen und Motor

ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb he-

min. 5 Minuten abkühlen lassen.

rausziehen.

Î Tritt die Störung danach wieder auf, Ge-

Î Sieb in Wasser reinigen.

rät durch Kundendienst prüfen lassen.

Î Sieb hineinschieben.

Î Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft

Î Schlauch aufsetzen.

nicht“.

Î Überwurfmutter fest anziehen.

Kontrolllampe Flüssigenthärter

Filter am Reinigungsmittel-Saug-

schlauch reinigen

leuchtet

Bild 11

Flüssigenthärter-Behälter ist leer, aus

Î Reinigungsmittel-Saugstutzen heraus-

technischen Gründen verbleibt immer

ziehen.

ein Rest im Behälter.

Î Filter in Wasser reinigen und wieder

Î Auffüllen.

einsetzen.

Elektroden im Behälter verschmutzt

Öl wechseln

Î Elektroden reinigen.

Bild 12

Kontrolllampe Motor leuchtet

Î Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit-

stellen.

Î Geräteschalter auf „0“ stellen.

Î Ablassschraube lösen.

Î Gerät abkühlen lassen.

Î Geräteschalter auf „I“ stellen.

Altöl umweltgerecht entsorgen oder an ei-

ner Sammelstelle abgeben.

Gerät läuft nicht

Î Ablassschraube wieder festziehen.

Keine Netzspannung

Î Öl langsam bis zur MAX-Markierung

Î Netzanschluss/Zuleitung prüfen.

auffüllen.

Gerät baut keinen Druck auf

Hinweis: Luftblasen müssen entweichen

können.

Luft im System

Ölsorte und Füllmenge siehe Techni-

Pumpe entlüften:

sche Daten.

Î Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“

stellen.

Hilfe bei Störungen

Î Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät

Gefahr

mit Geräteschalter mehrfach ein- und

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-

ausschalten.

laufendes Gerät und elektrischen Schlag.

Î Bei geöffneter Handspritzpistole Regu-

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-

lierspindel (Bild 7) auf- und zudrehen.

schalten und Netzstecker ziehen.

Hinweis: Durch Demontieren des Hoch-

druckschlauchs vom Hochdruckanschluss

wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt.

Î Falls Reinigungsmitteltank leer, auffüllen.

- 8

13DE

Î Anschlüsse und Leitungen prüfen.

Brenner zündet nicht

Druck ist auf MIN eingestellt

Brennstofftank leer

Î Druck auf MAX stellen.

Î Auffüllen.

Sieb im Wasseranschluss verschmutzt

Wassermangel

Î Sieb reinigen.

Î Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen prü-

Î Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.

fen, Wassermangelsicherung reinigen.

Wasserzulaufmenge zu gering

Brennstofffilter verschmutzt

Î Wasserzulaufmenge prüfen (siehe

Î Brennstofffilter wechseln.

Technische Daten).

Drehrichtung falsch. Bei richtiger Drehrich-

Gerät leckt, Wasser tropft unten aus

tung ist ein starker Luftstrom aus der Ab-

Gerät

gasöffnung des Brenners zu spüren.

Bild 14

Pumpe undicht

Î Drehrichtung prüfen. Gegebenenfalls

Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.

am Gerätestecker Pole tauschen.

Î Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch

Kein Zündfunke

Kundendienst prüfen lassen.

Î Ist beim Betrieb kein Zündfunke durch

Gerät schaltet bei geschlossener

das Schauglas sichtbar, Gerät durch

Handspritzpistole laufend ein und

Kundendienst prüfen lassen.

aus

Eingestellte Temperatur wird bei

Leckage im Hochdrucksystem

Betrieb mit Heißwasser nicht

Î Hochdrucksystem und Anschlüsse auf

erreicht

Dichtigkeit prüfen.

Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch

Gerät saugt kein Reinigungsmittel an

Î Arbeitsdruck/Fördermenge durch Re-

Î Gerät bei geöffnetem Reinigungsmittel-

gulierspindel (Bild 7) verringern.

Dosierventil und geschlossenem Was-

Verrußte Heizschlange

serzulauf laufen lassen, bis der

Î Gerät vom Kundendienst entrußen lassen.

Schwimmerbehälter leergesaugt ist

Kann die Störung nicht behoben wer-

und der Druck auf „0“ abfällt.

den, muss das Gerät vom Kundendienst

Î Wasserzulauf wieder öffnen.

überprüft werden.

Saugt die Pumpe immer noch kein Reini-

Garantie

gungsmittel an, kann dies folgende Ursa-

chen haben:

In jedem Land gelten die von unserer zu-

Filter im Reinigungsmittel-Saug-

ständigen Vertriebs-Gesellschaft heraus-

schlauch verschmutzt

gegebenen Garantiebedingungen. Etwaige

Î Filter reinigen.

Störungen an dem Gerät beseitigen wir in-

Rückschlagventil verklebt

nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern

ein Material- oder Herstellungsfehler die

Bild 13

Ursache sein sollte.

Î Reinigungsmittelschlauch abziehen

und Rückschlagventil mit stumpfem

Gegenstand lösen.

14 DE

- 9

Garantiert: 91

Zubehör und Ersatzteile

HDS 850

Gemessen: 89

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile

Garantiert: 91

verwendet werden, die vom Hersteller

HDS 1150

freigegeben sind. Original-Zubehör und

Gemessen: 88

Garantiert: 89

Original-Ersatzteile bieten die Gewähr

dafür, dass das Gerät sicher und stö-

5.957-976

rungsfrei betrieben werden kann.

Eine Auswahl der am häufigsten benö-

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag

tigten Ersatzteile finden Sie am Ende

und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

der Betriebsanleitung.

Weitere Informationen über Ersatzteile

erhalten Sie unter www.kaercher.com

im Bereich Service.

CE-Erklärung

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend

bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

zipierung und Bauart sowie in der von uns

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-

71364 Winnenden (Germany)

schlägigen grundlegenden Sicherheits-

Tel.: +49 7195 14-0

und Gesundheitsanforderungen der EG-

Fax: +49 7195 14-2212

Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit

uns abgestimmten Änderung der Maschine

Winnenden, 2010/07/14

verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Hochdruckreiniger

Typ: 1.025-xxx

Typ: 1.026-xxx

Typ: 1.027-xxx

Typ: 1.028-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2000/14/EG

2004/108/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55014–1: 2006

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

HDS 1150:

EN 61000–3–11: 2000

Angewandtes Konformitätsbewertungsver-

fahren

2000/14/EG: Anhang V

Schallleistungspegel dB(A)

HDS 645

Gemessen: 84

Garantiert: 87

HDS 650

Gemessen: 89

- 10

CEO

Head of Approbation

15DE

Technische Daten

Typ HDS 645 HDS 650 HDS 850 HDS 1150

Netzanschluss

Spannung V 240 400 400 400

Stromart Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50

Anschlussleistung kW 3,2 5,5 6,5 8,0

Absicherung (träge) A 16 16 16 16

Maximal zulässige Netzimpe-

Ohm -- -- -- (0.307+

danz

j0.192)

Wasseranschluss

Zulauftemperatur (max.) °C 30 30 30 30

Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1200 (20) 1200 (20)

Saughöhe aus offenem Be-

m 0,5 0,5 0,5 0,5

hälter (20 °C)

Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Leistungsdaten

Fördermenge Wasser l/h (l/min) 350-700

350-700

470-900

560-1080

(5,8-11,7)

(5,8-11,7)

(7,8-15)

(9,3-18)

Arbeitsdruck Wasser (mit

MPa (bar) 3-10 (30-

3-15 (30-

3-18 (30-

3-18 (30-

Standarddüse)

100)

150)

180)

180)

Max. Betriebsüberdruck (Si-

MPa (bar) 11 (110) 16,5 (165) 19,8 (198) 19,8 (198)

cherheitsventil)

Max. Arbeitstemperatur

°C 80 80 80 80

Heißwasser

Reinigungsmittelansaugung l/h (l/min) 0-40 (0-0,7) 0-40 (0-0,7) 0-40 (0-0,7) 0-40 (0-0,7)

Brennerleistung kW 49 49 60 60

Maximaler Heizölverbrauch kg/h 4,9 4,3 6,3 6,3

Rückstoßkraft der

N 43434343

Handspritzpistole (max.)

Düsengröße -- 055 043 050 065

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79

Geräuschemission

Schalldruckpegel L

dB(A) 71757573

pA

Unsicherheit K

dB(A) 3 2 2 1

pA

Schallleistungspegel L

WA

+

dB(A) 87919189

Unsicherheit K

WA

Hand-Arm Vibrationswert

2

Handspritzpistole m/s

1,9 1,9 1,9 1,9

2

Strahlrohr m/s

1,9 1,9 1,9 1,9

2

Unsicherheit K m/s

1,0 1,0 1,0 1,0

Betriebsstoffe

Brennstoff

-- Heizöl EL

Heizöl EL

Heizöl EL

Heizöl EL

oder Diesel

oder Diesel

oder Diesel

oder Diesel

Ölmenge l 0,75 0,75 0,75 0,75

Ölsorte

-- Hypoid SAE

Hypoid SAE

Hypoid SAE

Hypoid SAE

90 (6.288-

90 (6.288-

90 (6.288-

90 (6.288-

016)

016)

016)

016)

Maße und Gewichte

Länge x Breite x Höhe mm 1285 x 690 x

1285 x 690 x

1285 x 690 x

1285 x 690 x

835

835

835

835

Gewicht ohne Zubehör kg 130 130 130 143

Brennstofftank l 25 25 25 25

Reinigungsmitteltank l 20 20 20 20+17

16 DE

- 11

Please read and comply with these

Environmental protection

original instructions prior to the initial

operation of your appliance and store them for

The packaging material can be

later use or subsequent owners.

recycled. Please do not throw

Before first start-up it is definitely nec-

the packaging material into

essary to read the operating instruc-

household waste; please send it

tions and safety indications Nr. 5.951-

for recycling.

949!

Old appliances contain valuable

In case of transport damage inform ven-

materials that can be recycled;

dor immediately

these should be sent for recy-

Check the contents of the pack before

cling. Batteries, oil, and similar

unpacking.

substances must not enter the

environment. Please dispose of

Contents

your old appliances using ap-

Environmental protection EN - 1

propriate collection systems.

Symbols in the operating in-

EN - 1

Please do not release engine oil, fuel oil,

structions

diesel and petrol into the environment Pro-

Overview EN - 2

tect the ground and dispose of used oil in

Symbols on the machine EN - 2

an environmentally-clean manner.

Proper use EN - 2

Notes about the ingredients (REACH)

Safety instructions EN - 2

You will find current information about the

Safety Devices EN - 2

ingredients at:

Start up EN - 3

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

Operation EN - 4

umweltschutz/REACH.htm

Storage EN - 7

Symbols in the operating

Transport EN - 7

instructions

Maintenance and care EN - 7

Danger

Troubleshooting EN - 8

Immediate danger that can cause severe

Warranty EN - 9

injury or even death.

Accessories and Spare Parts EN - 9

Warning

CE declaration EN - 10

Possible hazardous situation that could

Technical specifications EN - 11

lead to severe injury or even death.

Caution

Possible hazardous situation that could

lead to mild injury to persons or damage to

property.

- 1

17EN

Overview

Proper use

Cleaning of: Machines, Vehicles, Structures,

Device elements

Tools, Facades, Terraces, Gardening tools,

Figure 1

etc.

1 Fine filter

Danger

2 Support for spray lance

Risk of injury! Follow the respective safety

3 Recessed grips in the floor trough

regulations when operating at gas stations

4 Hand spraygun

or other dangerous areas.

5 High pressure hose

Please do not let mineral oil contaminated

6 Spray lance

waste water reach soil, water or the sew-

7 High pressure nozzle

age system. Perform engine cleaning and

8 Pressure/ quantity regulation

bottom cleaning therefore only on speci-

9 Guiding roll with fixed position brake

fied places with an oil trap.

10 Connection for water supply with filter

11 High pressure connection

12 Power supply

Safety instructions

13 Pouring vent for fuel

Please follow the national rules and

14 Handle

regulations for fuel spray jets of the re-

15 Storage compartment for accessories

spective country.

16 Operating instructions in brief

Please follow the national rules and

17 Closing flap for storage compartment

regulations for accident prevention of

18 Cover

the respective country. Fuel spray jets

19 Front closing flap

must be tested regularly and the results

20 Cover lock

of these tests must be documented in

21 Pouring vent for liquid softner

writing.

22 Pouring vent for detergent

The heating appliance of the machine is

23 Nameplate

an ignition plant. All national laws and

Operating field

regulations about heating systems must

also be followed.

Figure 2

1 Power switch

Safety Devices

2 Temperature controller

Safety devices serve for the protection of the

3 Fuel indicator lamp

user and must not be put out of operation or

4 Liquid softner indicator lamp

bypassed with respect to their function.

5 Engine indicator lamp

6 “Ready for use” indicator lamp

Overflow valve with two pressure

7 Manometer

switches

(only HDS 850/HDS 1150)

When the water supply at the pump

8 Dosage valve for detergent

head is reduced, the overflow valve

opens and part of the water flows back

Symbols on the machine

to the suction side of the pump.

High-pressure jets can be dan-

If the hand-spray gun is closed, so that

gerous if improperly used. The

the whole water flows back to the pump

jet may not be directed at per-

suck side, the pressure switch at the

sons, animals, live electrical equipment or

overflow valve shuts down the pump.

at the appliance itself.

18 EN

- 2

If the hand spray gun is opened, the

Refill liquid softener

pressure switch on the cylinder head

turns the pump back on.

Note: A sample bundle of liquid softener is

included in the delivery.

The overflow valve is set by the manufac-

Î Refill liquid softener.

turer and sealed. Setting only by customer

service.

The liquid softener prevents the calcifica-

tion of the heating spiral while operating

Safety valve

with calciferous tap water It is dosed into

The safety valve opens, when the over-

the supply drop by drop

flow valve resp. the pressure switch is

The metering is set to medium water rigidity

broken.

by the manufacturer

The safety valve is set by the manufacturer

Î For other water rigidity call for Kärcher

and sealed. Setting only by customer service.

customer service and have it adapted to

local facts

Water shortage safeguard

Refill fuel

The water shortage safeguard prevents

the burner to be turned on when there is

Caution

water shortage.

Never operate device with empty fuel tank

A sieve prevents the contamination of

The fuel pump will otherwise be destroyed.

the safeguard and must be cleaned reg-

Danger

ulary.

Risk of explosion! Only refill diesel oil or

Motor protection switch

light fuel oil. Unsuitable fuels, e.g. petrol,

are not to be used.

The motor protection switch interrupts

Î Refill fuel.

the electric circuit if the motor is over-

Î Close tank lock.

loaded.

Î Wipe off spilled fuel.

Start up

Refill detergent

Warning

Caution

Risk of injury! Device, tubes, high pressure

Risk of injury!

hose and connections must be in faultless

Use Kärcher products only.

condition. Otherwise, the appliance must

Under no circumstances fill solvents

not be used.

(petrol, aceton, diluting agent etc.)

Î Lock parking brake.

Avoid eye and skin contact.

Check oil level

Observe safety and handling instruc-

tions by the detergent manufacturer.

Figure 3

Kärcher offers an individual cleaning

Caution

and care appliances program.

In case of lacteous oil inform Kärcher cus-

Your dealer will consult you gladly.

tomer service immediately

Î Refill detergent.

Î If oil level approaches the MIN marking,

fill oil until MAX marking

Î Close oil refill nozzle

Oil grade: see Technical Data

- 3

19EN

Install hand spray gun

Power connection

Î Connect ray tube with hand spray gun

For connection values, see technical

Î Insert high pressure nozzle into covering

data and type plate.

nut

The electrical connections must be

Î Install covering nut and tighten firmly

done by an electrician according to IEC

Î Connect the high pressure host to the high

60364-1.

pressure connection point of the machine.

Danger

Installing spare high pressure hose

Danger of injury by electric shock.

Unsuitable extension cables can be

Figure 4

hazardous. Only use extension cables

Installing the handle

outdoors which have been approved for

this purpose and labelled with a suffi-

Figure 5

cient cable cross section:

Water connection

Always unwind extension lines com-

For connection values refer to technical specifi-

pletely.

cations

The plug and coupling of the extension

Î Connect the supply hose (minimum length

cable used must be watertight.

7.5 m, minimum diameter 3/4“) to the water

Caution

connection point of the machine and at the

water supply point (for e.g. a tap).

The maximum tolerable mains impedance

Note: The supply hose is not included.

at the electrical contact point (see Techni-

cal Data) must not be exceeded.

suck in water from vessel

Caution

If you want to suck in water from an exter-

Check direction of rotation of the engine at

nal vessel, the following modification is

every socket change.

necessary:

With correct direction of rotation a

Î Remove water connection from the pump

strong airflow can be felt out of the ex-

head.

haust opening of the burner.

Î Unscrew the upper supply hose with the

Figure 14

fine filter to the swimmer container and con-

Î Exchange the poles at the device plug if

nect it to the pump head.

the rotation direction is wrong .

Î Connect suction hose (minimum diameter

3/4“) with filter (accessory) to the water con-

Operation

nection point.

Danger

Max. suck height: 0.5 m

Risk of explosion!

Until the pump sucked in water, you should:

Do not spray flammable liquids.

Î Turn the pressure and quantity regulation to

MAX.

Caution

Î Close the dosing valve for the detergent.

Never operate device with empty fuel tank

The fuel pump will otherwise be destroyed.

Danger

Never suck in water from a drinking water

container. Never suck in liquids which con-

tain solvents like lacquer thinner, petrol, oil

or unfiltered water. The sealings within the

device are not solvent resistant. The spray

mist of solvents is highly inflammable, ex-

plosive and poisonous.

20 EN

- 4

Аннотация для Karcher HDS 650 4M BASICEU-I в формате PDF