Karcher B 80 W głowica rolkowa: Före ibruktagande
Före ibruktagande: Karcher B 80 W głowica rolkowa

-
3
1
OFF
Maskinen är avstängd
2
Transportläge
Kör till användningsplatsen.
3
Eco-läge
Rengör golvet vått (med reducerat
borstvarvtal) och sug upp smutsvatten
(med reducerad sugeffekt).
4
Normalläge
Rengör golvet vått och sug upp smuts-
vattnet.
5 Ökat borstanläggningstryck
Rengör golvet vått (med ökat borstan-
läggningstryck) och sug upp smutsvatt-
net.
6
Intensivläge
Våtskrubbning våtrengöring av golv,
rengöringsmedlet får tränga in.
7
Sugläge
Sug upp smuts.
8
Poleringsläge
Polera golv utan användning av vätska.
Före idrifttagning måste skivborsten mon-
teras (se "Servicearbeten“).
Borstarna är monterade.
Sätta i batterier (se "Underhåll och skötsel
/ Sätta i och ansluta batterier").
Innan första driftsättning, efter en service
återställning eller om man byter till en an-
nan batterityp måste laddningskurvan ovill-
korligen ställas in.
Använd den gråa intelligenta knappen.
Ställa in laddningskurva (se kapitel
"Ställa in intelligent knapp(/laddnings-
kurva").
Vi rekommenderar att våra batterier an-
vänds på det sätt som beskrivs i kapitlet
"Underhåll och skötsel/Rekommenderade
batterier").
Anvisning
Vid användning av andra batterier (ex. från
andra tillverkare) måste djupurladdnings-
skyddet för respektive batteri ställas in på
nytt av Kärcher kundtjänst.
Observera
Maskinen har ett djupurladdningsskydd,
d.v.s. uppnås minsta tillåtna mängd kapaci-
tet så stängs borstmotorerna och turbinen
av.
Kör genast maskinen till uppladdning,
undvik stigningar.
Fara
Risk för skada på grund av elektrisk stöt.
Beakta nätspänning och säkring på maski-
nens typskylt.
Använd endast uppladdningsaggregatet i
utrymmen med tillräcklig ventilation!
Uppladdningen tar genomsnittligt ca. 10-15
timmar.
Den inbyggad laddaren regleras elektro-
niskt och är lämplig för användning med
alla rekommenderade batterier, den avslu-
tar laddningen självständigt.
Det inbyggda batteriet visas i displayen när
det laddas. Om inte måste laddningskurvan
väljas (se "Ställa in laddningskurva").
Apparaten kan inte användas medan den
laddas.
Hänvisning för första uppladdning
Vid första uppladdning känner inte styr-
ningen igen vilket batteri som är monterat.
Ladda batterierna tills displayen fulladdad
visar (batteriet kan trots detta inte vara full-
laddat). Vid nästa uppladdning är visningen
och laddningsströmmen exakt och batte-
rierna laddas fulla.
Använd efter första gången batteriet har
laddats maskinen ända till djupurladdnings-
skyddet stänger av borstmotorn och turbi-
nen. Detta är nödvändigt för att justera
batteriindikeringen. Först efter att man gjort
detta visas det korrekta batteritillståndet.
Anslut nätkontakt på anslutningskabel
till vägguttag. Laddningen startar.
Anvisning
: Det valda batteriet visas
under laddningen.
Ladda så länge tills displayen visar full-
laddat.
몇
Varning
Frätningsrisk!
–
Om vatten fylls på när batteriet är urlad-
dat kan syra läcka ut!
–
Använd skyddsglasögon och beakta fö-
reskrifterna när du hanterar batterisyra
för att undvika att skador uppstår eller
kläder förstörs.
–
Skölj genast med mycket vatten vid even-
tuella syrestänk på hud eller kläder.
Varning
Risk för skada!
–
Använd endast destillerat eller avsaltat
vatten (EN 50272-T3) till batterierna.
–
Använd inga främmande tillsatser (så
kallade förbättringsmedel), annars för-
faller garantin.
–
Ersätt bara batterier med samma batte-
rityp. Annars måste kundservice ställa
in laddkurvan igen.
Sätt i sugskenor i sugskeneupphäng-
ningen på sådant sätt att formplåten lig-
ger över upphängningen.
Drag fast vingmuttrar.
Sätt fast sugslang.
Kontrollera om höjdinställningen är
monterad invändigt på sugbalken.
Om höjdinställningen är monterad ut-
vändigt hakar sugbalken fast på maski-
nens undersida.
Programväljare
Före ibruktagande
Montera borstar
BD variant
BR variant
Sätt i batterier
Ställa in laddningskurva
1
2
3
4
5
6
7
8
Användning av batterier från andra till-
verkare.
Ladda batteriet
Laddningsförlopp
Batterier med låg servicenivå (våtbatte-
rier)
Montera sugskena
119 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Transport Lagerung Pflege und Wartung
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Transport Storage Maintenance and care
- Frost protection
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Intelligent Key grise
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Intelligent Key grigia
- Antigelo
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stoppen en stilleggen
- Vervoer Opslag Onderhoud
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Γκρίζο Intelligent Key
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Stansing og parkering
- Pleie og vedlikehold
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Stoppa och parkera
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Tarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом t работы
- Эксплуатация
- Остановка и парковка
- Серый чип - ключ
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Transport Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране и изключване
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- Dalys
- Techniniai duomenys
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зупинка та паркування
- Сірий чіп - ключ
- Захист від морозів
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні характеристики