Karcher HDS 12-18 -4S Classic EU-I – страница 10
Инструкция к Karcher HDS 12-18 -4S Classic EU-I

Käyttötarkoitus
Turvalaitteet
Puhdistaminen: Koneet, ajoneuvot, raken-
Turvalaitteet on tarkoitettu käyttäjän suo-
nukset, työkalut, julkisivut, terassit, puutar-
jaamiseksi loukkaantumiselta, eikä niitä
havälineet jne.
saa poistaa käytöstä, eikä niiden toimintoa
saa ohittaa.
Vaara
Loukkaantumisvaara! Jos laitetta käyte-
Ylivirtausventtiili, jossa kaksi
tään huoltoasemilla tai muissa vastaavissa
painekytkintä
paikoissa, on noudatettava asianmukaisia
– Kun vesimäärää vähennetään pumpun-
turvamääräyksiä.
pään tai servopuristinsäädön avulla, yli-
Älä päästä mineraalipitoista jätevettä valu-
virtausventtiili aukeaa ja osa vedestä
maan maaperään, vesistöön tai viemäri-
virtaa takaisin pumpun puolelle.
verkkoon. Moottorin ja auton pohjan pesu
– Jos käsiruisku suljetaan, jolloin kaikki
on suoritettava tästä syystä puhdistuk-
vesi valuu takaisin pumpun imupuolelle,
seen soveltuvalla ja öljyerottimella varus-
ylivirtausventtiilin painekytkin sulkee
tetulla paikalla.
pumpun.
– Kun käsiruisku avataan uudelleen, sy-
Turvaohjeet
linteripään painekytkin kytkee jälleen
pumpun päälle.
– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-
keapainepesulaitteita koskevia kansal-
Ylivirtausventtiili on tehtaalla säädetty ja
lisia määräyksiä on noudatettava.
varmistettu lyijysinetillä. Ainoastaan asia-
kaspalvelu voi suorittaa säädön.
– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-
turvallisuutta koskevia kansallisia mää-
Turvaventtiili
räyksiä on noudatettava.
– Turvaventtiili avautuu, jos ylivirtaus-
Korkeapainepesulaitteet on tarkastetta-
venttiili tai painekytkin on vaurioitunut.
va säännöllisin väliajoin ja tarkastuksen
Turvaventtiili on tehtaalla säädetty ja var-
tulokset on tallennettava kirjallisesti.
mistettu lyijysinetillä. Ainoastaan asiakas-
– Laitteen vedenlämmityslaitteisto on pol-
palvelu voi suorittaa säädön.
tinlaitteisto. Poltinlaitteistot on säännöl-
lisesti tarkastettava kunkin maan
Alivesisuoja
lainsäätäjän säätämien määräysten
– Alivesisuoja estää polttimen päälle kyt-
mukaisesti.
keytymisen, jos vettä ei ole tarpeeksi.
– Voimassa olevien kansallisten määrä-
– Sihti estää varmistimen likaantumisen
ysten mukaisesti tulee pätevän henki-
ja se täytyy puhdistaa säännöllisesti.
lön suorittaa ensimmäinen
käyttöönotto, jos korkeapainepesuria
Pakokaasun lämpötilan rajoitin
käytetään ammattimaisesti. KÄRCHER
on jo suorittanut ja dokumentoinut tä-
– Pakokaasun lämpötilan rajoitin sam-
män käyttöönoton. Asiaa koskevan do-
muttaa laitteen, kun pakokaasu saavut-
kumentaation saat pyydettäessä
taa liian korkean lämpötilan.
KÄRCHER edustajaltasi. Pidä laitteen
osa- ja tehdasnumero valmiina doku-
mentaatiota pyytäessäsi.
– Viittaamme siihen, että pätevän henki-
lön on voimassa olevien kansallisten
määräysten mukaisesti tarkastettava
laite toistuvasti. Käänny asiassa KÄR-
CHER edustajasi puoleen.
– 3
181FI

Käyttöönotto
Järjestelmänhoidon annostelun
säätö Advance RM 110/RM 111
몇 Varoitus
Paikallisen vedenkovuuden selvittäminen:
Loukkaantumisvaara! Laitteen, syöttöputki-
– Selvitä paikalliselta vesijohtolaitokselta
en, korkeapaineletkun ja liitosten on oltava
veden kovuus tai
moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei
– mittaa vedenkovuuden mittauslaitteella
ole moitteeton, laitteen ja varusteiden käyt-
(tilausnumero 6.768-004).
tö ei ole sallittua.
Lukitse seisontajarru.
Vedenko-
Huoltokytkimen asteikko
Tarttumissangan kiinnittäminen
vuus (°dH)
<3 OFF (ei annostelua)
Kuva 3
3...7 1
Varo
7...14 2
Ripusta sähkönsyöttöjohto oikeanpuolisen
14...21 3
tarttumissangan kaapelijohteeseen. Var-
mista, että kaapeli ei pääse vahingoittu-
>21 4
maan.
Säädä huoltokytkintä vedenkovuudesta
Täytä järjestelmänhoito
riippuen taulukon mukaisesti.
Huomautus: Käytettäessä järjestelmän-
Huomautus: Laitteen suojaamiseksi poltin
hoitoa Advance 2 RM 111 on huomioitava
kytketään pois päältä 5 tunnin viiveellä jär-
seuraava:
jestelmänhoitosäiliön ollessa tyhjä.
– Kalkkeutumissuoja: katso taulukkoa
– Järjestelmänhoito estää tehokkaasti
– Pumpunhoito ja likavesisuoja: Säädä
kuumennuskierukan kalkkeutumista
huoltokytkin vähintään asentoon 3.
kalkkipitoista vesijohtovettä käytettäes-
sä. Sitä annostellaan tipoittain uimuri-
Polttoaineen lisääminen
säiliön syöttökanavaan.
Vaara
– Annostelu on säädetty tehtaalla keski-
Räjähdysvaara! Käytä ainoastaan diesel-
kovan veden mukaiseksi.
polttoöljyä tai kevyttä polttoöljyä. Älä käytä
Huomautus: Toimitukseen kuuluu järjes-
sopimatonta polttoainetta, kuten esimerkik-
telmänhoidon näytepakkaus.
si bensiiniä.
Täytä järjestelmänhoito.
Varo
Älä koskaan käytä laitetta, jos polttoaine-
säiliö on tyhjä. Muutoin polttoainepumppu
rikkoontuu.
Polttoaineen lisääminen.
Sulje polttoainesäiliön korkki.
Pyyhi ylivalunut polttoaine pois.
182 FI
– 4

Puhdistusaineen lisääminen
Korkeapaineletkun vaihtaminen
(letkukelalliset laitteet)
Varo
Kuva 6
Loukkaantumisvaara!
Vedä korkeapaineletku kokonaan ulos
– Käytä ainoastaan Kärcher-tuotteita.
letkukelalta.
– Älä missään tapauksessa kaada säili-
Kierrä letkukelaa kunnes siihen ruuveil-
öön liuottimia (bensiiniä, asetonia,
la kiinnitetty puolikuori on yläpuolella. Ir-
ohentimia tms.).
rota kaikki 3 ruuvia ja poista irrotettu
– Vältä aineiden joutumista silmiin tai
puolikuori.
iholle.
Kuva 7
– Noudata puhdistusaineen valmistajan
Väännä irti korkeapaineletkun puristin-
antamia turva- ja käsittelyohjeita.
kiinnike ja vedä letku ulos.
Kärcher tarjoaa yksilöllisen puhdistus-
Aseta uusi letku letkujohteeseen ja lait-
ja desinfiointiohjelman.
teen alapuolella olevaan taittorullaan.
Jälleenmyyjäsi antaa mielellään lisätietoja.
Työnnä letkunippa kokonaan letkuke-
Täytä säiliö puhdistusaineella.
lan liitoskappaleeseen ja varmista pai-
Käsiruiskupistoolin, ruiskuputken,
kalleen puristinkiinnikkeellä.
suuttimen ja korkeapaineletkun
Kiinnitä puolikuori jälleen paikalleen.
asentaminen
Vesiliitäntä
Kuva 4
Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista.
Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistooliin.
Kiinnitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5
Kiristä ruiskuputken liitos käsivoimin.
m, vähimmäisläpimitta 3/4“) letkunkiris-
Asenna korkeapainesuutin lukkomutte-
timellä vesiliitäntäsarjaan.
riin.
Liitä tuloletku laitteen vesiliitäntään ja
Aseta lukkomutteri paikoilleen, ja kiristä
vedenkierron liitäntään (esim. vesiha-
se tiukkaan.
naan).
– Laite ilman letkurumpua:
Huomautus: Tuloletku ja letkunkiristin ei-
Aseta korkeapaineletku laitteen korkea-
vät kuulu toimituslaajuuteen.
paineliitäntään.
Veden imeminen säiliöstä
– Letkurummulla varustettu laite:
Kiinnitä korkeapaineletku käsiruiskupis-
Kun haluat imeä veden ulkoisesta säiliöstä,
tooliin.
on laitteen kokoonpanoa muutettava seu-
Varo
raavasti:
Kuva 8
Vedä korkeapaineletku aina kokonaan pois
Avaa täyttöaukko järjestelmänhoitoa
kelalta.
varten.
Korkeapaineletkun vaihtaminen
Ruuvaa irti järjestelmänhoidon peite irti
(laitteet ilman letkukelaa)
ja poista.
Kuva 5
Poista vesiliitäntä hienosuodattimesta.
Kierrä hienosuodatin irti pumpusta.
Kuva 9
Poista järjestelmähoidon säiliö.
Ruuvaa irti uimurisäiliön ylempi tulolet-
ku.
– 5
183FI

Kuva 10
Käyttö
Liitä ylempi tuloletku pumppuun.
Käännä pudistusaineen annosteluven-
Vaara
tiilin huuhtelujohto toisinpäin.
Räjähdysvaara!
Liitä suodattimella (lisävaruste) varus-
Älä suihkuta mitään palavia nesteitä.
tettu imuletku (halkaisija vähintään 3/4“)
Vaara
vesiliitäntään.
Loukkaantumisvaara! Laitetta ei saa kos-
– Maks. imukorkeus: 0,5 m
kaan käyttää ilman asennettua ruiskuput-
Suorita seuraavat toimenpiteet ennen kuin
kea. Tarkasta ruiskuputken tiukkuus ennen
pumppu imee vettä:
jokaista käyttöä. Ruiskuputken liitoksen
Säädä pumppuyksikön paineen-/mää-
täytyy olla kiristetty käsivoimin.
ränsäätö maksimiarvoonsa.
Varo
Sulje puhdistusaineen annosteluventtiili.
Älä koskaan käytä laitetta, jos polttoaine-
Vaara
säiliö on tyhjä. Muutoin polttoainepumppu
Älä koskaan ime vettä minkäänlaisesta juo-
rikkoontuu.
mavesisäiliöstä. Älä koskaan ime liuotinpi-
Turvaohjeet
toisia nesteitä kuten ohentimia, bensiiniä,
öljyä tai suodattamatonta vettä. Laitteen tii-
몇 Varoitus
visteet vaurioituvat, koska ne eivät kestä
Laitteen pitempiaikainen käyttäminen voi
liuottimia. Liottimien ruiskutussumu on erit-
johtaa värinän aiheuttamiin käsien veren-
täin herkästi syttyvää, helposti räjähtävää
kiertohäiriöihin.
ja myrkyllistä.
Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmoittaa,
Sähköliitäntä
sillä käyttöaika riippuu monista eri tekijöis-
tä:
– Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista ja
– Jos käyttäjällä on verenkierto-ongelmia
tyyppikilvestä.
(usein kylmät sormet, tunnottomuutta
– Sähköliitännät on suoritettava sähkö-
tai kutinaa sormissa).
asentajan toimesta ja niiden on oltava
– Alhainen lämpötila laitteen käyttöpai-
IEC 60364-1:n mukaisia.
kalla. Suojaa kätesi lämpimillä hansik-
Vaara
kailla.
Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaara.
– Liian tiukka ote haittaa verenkiertoa.
– Sopimattomat jatkojohdot voivat olla
– Laitetta on parempi käyttää pitäen tau-
vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoituk-
koja välillä.
seen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkit-
Mikäli laitteen säännöllisen, pitkäaikaisen
tyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä
käytön yhteydessä ilmenee oireita, kuten
johdon poikkileikkaus.
esimerkiksi sormien kylmyys, tunnotto-
– Vedä jatkokorkeapaineletkut aina koko-
muus tai kutina, suosittelemme lääkärintar-
naan pois kelalta.
kastusta.
– Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kyt-
Suuttimen vaihto
kimen on oltava vesitiivis.
Varo
Vaara
Sähköliitännän suurinta sallittua verkko-
Kytke laite pois ennen suuttimen vaihtoa ja
vastusta ei saa ylittää (katso tekniset tie-
aktivoi käsiruiskupistooli, kunnes laitteessa
dot). Jos ilmenee epäselvyyksiä koskien
ei ole enää painetta.
verkkoliitäntäsi käytettävissä olevaa verk-
kovastusta, ota yhteys energiansyöttöyhti-
öösi.
184 FI
– 6

Käyttötavat
Käyttöpaineen ja syöttömäärän
säätäminen
Pumppuyksikön paine-/määräsäädin
Säätöruuvin kierto myötäpäivään: työ-
paine nousee (MAX).
Säätöruuvin kierto vastapäivään: työ-
paine laskee (MIN).
Paine-/syöttömäärän säätö käsiruisku-
pistoolista
Aseta lämmönsäädin maks. 98°C -
asentoon.
0/OFF =Pois päältä
Säädä työpaine pumppuyksiköstä mak-
1 Käyttö kylmällä vedellä
simiin arvoonsa.
2 Eco-käyttö (kuuma vesi, maks. 60°C)
Säädä käyttöpainetta ja syöttömäärää
3 Käyttö kuumalla vedellä/höyryllä
kiertämällä (portaaton) käsiruiskupis-
toolin paine-/määräsäädintä (+/-).
Laitteen käynnistys
Vaara
Aseta valintakytkin haluttuun käyttöta-
Paineen / määrän säädön asetuksessa on
paan.
varmistettava, että ruiskuputken liitos ei
Käyttövalmis-merkkivalo palaa.
pääse irtoamaan.
Laite käynnistyy hetkeksi ja sammuu heti,
Huomautus: Jos aiot työskennellä pitkän
kun käyttöpaine on saavutettu.
aikaa madallettua painetta käyttäen, säädä
Huomautus: Jos käytön aikana syttyy
paine pumppuyksiköstä.
pumpun, pyörimissuunnan, poltinhäiriön tai
Käyttö puhdistusaineella
moottorin merkkivalo, sammuta laite välit-
tömästi ja poista häiriön aiheuttaja, katso
– Säästä ympäristöä käyttämällä puhdis-
kohtaa "Häiriöapu".
tusainetta säästeliäästi.
Poista käsiruiskun varmistus.
– Puhdistusaineen on oltava puhdistetta-
Käsiruiskua käytettäessä laite käynnistyy
ville pinnoille sopiva.
uudelleen.
Säädä puhdistusaineen väkevyys puh-
Huomautus: Jos korkeapainesuuttimesta
distusaineen annosteluventtiilin avulla
ei tule vettä, ilmaa pumppu. Katso kohtaa
valmistajan ohjeen mukaisesti.
"Häiriöapu - Laite ei muodosta painetta".
Huomautus: Ohjearvot suurimmalla työ-
Puhdistuslämpötilan säätäminen
paineella ohjaustaulussa.
Aseta lämmönsäädin haluttuun lämpö-
Puhdistus
tilaan.
Säädä paine/lämpötila ja puhdistusai-
30 °C - 98 °C:
neen väkevyys puhdistettavan pinnan
– Kuumavesipuhdistus.
mukaan.
100 °C - 150 °C:
Huomautus: Suuntaa korkeapainesuihku
– Puhdistaminen höyryllä.
aina aluksi pitkän etäisyyden päästä puh-
distettavaan kohteeseen välttääksesi kor-
Aseta korkeapainesuuttimen (ruostu-
kean paineen aiheuttamia vahinkoja.
matonta terästä) tilalle höyrysuutin
(messinkiä) (katso kohtaa „Puhdistus
höyryn avulla“).
– 7
185FI

Suositeltavat puhdistusmenetelmät
Puhdistus höyryn avulla
– Lian irrottaminen:
Vaara
Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi
Palovammavaara! Työskentelylämpötilan
ja anna vaikuttaa 1 - 5 min., mutta älä
ollessa yli 98°C, työpaine ei saa ylittää 3,2
anna sen kuivua.
MPa (32 baaria).
– Lian poistaminen:
Sen vuoksi on ehdottomasti suoritettava
Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine-
seuraavat toimenpiteet:
suihkulla.
Puhdistus kylmällä vedellä
Korvaa korkeapainesuutin (jalome-
tallia) höyrysuuttimella (messinkiä,
Kevyen lian poisto ja huuhtominen esim.:
katso tuotenumero teknisistä tie-
puutarhatyökalut, terassit, työkalut jne.
doista).
Säädä työpaine tarpeen mukaan.
Aukaise käsiruiskupistoolin paine- ja
Eco-käyttö
määräsäädin kokonaan kääntämällä se
+-merkin suuntaan ääriasentoon vas-
Laite toimii kaikkein taloudellisemmalla
teeseen saakka.
lämpötila-alueella.
Säädä laitteen työpaine pumppuyksi-
Huomautus: Lämpötila voidaan säätää 60
köstä pienimpään arvoonsa.
°C asti.
Aseta lämmönsäädin asentoon min.
100 °C .
Käyttö kuumalla vedellä/höyryllä
Toimenpiteet puhdistusaineella
Suosittelemme seuraavia puhdistuslämpö-
puhdistamisen jälkeen
tiloja:
– Kevyt lika
Käännä puhdistusaineen annostelu-
30-50 °C
venttiilin asentoon "0".
– Valkuaispitoinen lika, esim. elintarvike-
Aseta laitekytkin asentoon 1 (käyttö kyl-
teollisuudessa
mällä vedellä).
maks. 60 °C
Huuhdo laitetta avaamalla käsiruisku-
– Moottoriajoneuvojen, moottoreiden ja
pistooli vähintään 1 minuutin ajaksi.
koneiden puhdistus
Laitteen kytkeminen pois päältä
60-90 °C
– Dekonservointi, erittäin rasvapitoinen
Vaara
lika
Palovammavaara kuuman veden vuoksi!
100-110 °C
Kun laitteessa on käytetty kuumaa vettä tai
höyryä, laitteen on annettava käydä jäähty-
– Täyteaineitten sulattaminen, osittainen
mistä varten kylmällä vedellä ja pistoolin ol-
julkisivujen puhdistus
lessa auki vähintään kaksi minuuttia.
enintään 140°C
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
Puhdistus kuumalla vedellä
Sulje veden syöttöputki.
Vaara
Kytke pumppu valintakytkimen avulla
Palovaara!
hetkeksi (noin 5 s.) päälle.
Aseta lämmönsäädin haluttuun lämpö-
Vedä virtapistoke pistorasiasta. Huo-
tilaan.
lehdi, ettet koske pistokkeeseen, kun
kätesi on märät tai kosteat.
Irrota vesiliitäntä.
Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes
laitteessa ei enää ole painetta.
Varmista käsiruiskupistooli.
186 FI
– 8

Laitteen säilytys
Laitteen huuhtominen jäätymisenestoai-
neella
Lukitse suihkuputki laitteen pölysuojan
Huomautus: Noudata jäätymisenestoai-
kiinnittimeen
neen valmistajan antamia käsittelyohjeita.
Kelaa korkeapaineletku ja sähköjohto,
Täytä uimurisäiliö tavallisella jäätymise-
ja ripusta pidikkeeseen.
nestoaineella.
Letkurummulla varustettu laite:
Kytke laite päälle (ilman poltinta), kun-
Suorista korkeapaineletku ennen sen
nes laite on huuhtoutunut kokonaan.
kelaamista.
Näin saavutetaan samalla tietty korroosio-
Kierrä käsikampea myötäpäivään (nuo-
suoja.
len suuntaan).
Säilytys
Huomautus: Älä nurjauta korkeapainelet-
kua ja sähköjohtoa.
Varo
Suojaaminen pakkaselta
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Varo
Pakkanen rikkoo huolimattomasti vedestä
Kuljetus
tyhjennetyn laitteen.
Kuva 11
Sijoita laite paikkaan, jonka lämpötila ei
Varo
laske nollan alapuolelle.
Vaurioitumisvaara! Kun siirrät laitetta haa-
Jos laite on liitetty hormiin, on otettava huo-
rukkatrukilla, toimi kuvan mukaisesti.
mioon seuraavaa:
Varo
Varo
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
Hormin kautta tuleva kylmä ilma saattaa
ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
vaurioittaa laitetta.
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
Erota laite hormista, kun ulkoilman läm-
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
pötila on alle 0 °C.
ralta kulloinkin voimassa olevien
Jos varastointi on mahdollista vain olosuh-
ohjesääntöjen mukaisesti.
teissa, joissa lämpötila voi laskea nollan
alapuolelle, varastoi laite seisonta-ajaksi.
Hoito ja huolto
Seisonta-aika
Vaara
Jos laitteen käyttötauko on pitkä tai jos lait-
Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku
aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
teen säilytys on mahdollista vain olosuh-
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
teissa, joissa lämpötila voi laskea nollan
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
alapuolelle:
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
Poista vesi.
Sulje vedensyöttökanava.
Huuhdo laite jäätymisenestoaineella.
Kytke pumppu valintakytkimen avulla
Tyhjennä puhdistusainesäiliö.
hetkeksi (noin 5 s.) päälle.
Veden poistaminen
Vedä virtapistoke pistorasiasta. Huo-
Ruuvaa vedentuloletku ja korkeapaine-
lehdi, ettet koske pistokkeeseen, kun
letku irti.
kätesi on märät tai kosteat.
Ruuvaa tulojohto irti kattilan pohjasta, ja
Irrota vesiliitäntä.
anna lämpövastuksen käydä tyhjänä.
Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes
Anna laitteen käydä enintään 1 min,
laitteessa ei enää ole painetta.
kunnes pumppu ja johdot ovat tyhjät.
Varmista käsiruiskupistooli.
Anna laitteen jäähtyä.
– 9
187FI

Kärcher-jälleenmyyjäsi antaa lisätietoja
Aseta letku paikoilleen.
säännöllisestä teknisestä varmuustar-
Kiristä lukkomutteri tiukalle.
kastuksesta tai huoltosopimuksen sol-
Puhdista puhdistusaineen imuletkun
mimisesta.
suodatin
Huoltovälit
Irrota puhdistusaineen imuletku.
Puhdista suodatin vedellä ja aseta se
Viikoittain
takaisin paikoilleen.
Puhdista vesiliitännän sihti.
Öljyn vaihtaminen
Puhdista hienosuodatin.
Varaa öljynvaihtoa varten valmiiksi noin
Tarkista öljymäärä.
1 litran vetoinen säiliö.
Varo
Löysää öljynpoistoruuvi.
Jos öljy on maitomaista, ota yhteys Kär-
cher-asiakaspalveluun.
Hävitä jäteöljy ympäristöystävällisellä ta-
valla tai vie se keräyspisteeseen.
Kuukausittain
Puhdista alivesisuojan sihti.
Kierrä öljynpoistoruuvi jälleen kiinni.
Puhdista puhdistusaineen imuletkun
Täytä öljysäiliö hitaasti "MAX" -merkin-
suodatin.
tään asti.
Huomautus: Ilmakuplien pitää voida pois-
500 käyttötunnin jälkeen ja vähintään
tua.
vuosittain
Katso sopiva öljylaatu teknisistä tie-
Vaihda öljy.
doista.
Toistuvasti viimeistään joka 5. vuosi
Häiriöapu
Paineen tarkastus valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
Vaara
Huoltotyöt
Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku
aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
Puhdista vesiliitännän sihti
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
Poista sihti.
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Puhdista sihti vedellä ja aseta se takai-
Pumpun merkkivalo
sin paikoilleen.
Hienosuodattimen puhdistaminen
1x vilkku
Poista laitteesta paine.
– Öljynpuute
Kierrä hienosuodatin irti pumpusta.
Lisää öljyä.
Irrota hienosuodatin ja poista suodatin-
2x vilkkua
panos.
– Vuoto korkeapainejärjestelmässä
Puhdista suodatinpanos puhtaalla ve-
Tarkista korkeapainejärjestelmän ja lii-
dellä tai paineilmalla.
tosten tiiviys.
Kokoa yhteen päinvastaisessa järjes-
3x vilkkua
tyksessä.
– Järjestelmään ei tule vettä
Puhdista alivesisuojan sihti.
Tarkista vesiliitäntä ja syöttöjohdot.
Irrota lukkomutteri ja poista letku.
4x vilkkua
Poista sihti.
– Vedenpuutesuojan reed-kytkin on juut-
Huomautus: Kierrä tarvittaessa ruuvia M8
tunut.
noin 5 mm sisään ja irrota sihti.
Tarkasta vedenpuutesuoja.
Puhdista sihti vedellä.
Työnnä sihti paikoilleen.
188 FI
– 10

Pyörimissuunta-merkkivalo vilkkuu
3x vilkkua
– Järjestelmänhoito-tunnistin on rikki
(ei HDS 7/11, HDS 7/12)
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Kuva 12
4x vilkkua
Vaihda laitepistokkeen napaisuus.
– Lämpötila-anturi on rikki
Käyttövalmiuden merkkivalo
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
sammuu
Huollon merkkivalo
– Ei verkkojännitettä, katso "Laite ei toimi".
– Huoltoväli on kulunut
Moottorin merkkivalo
Suorita huoltotyöt.
1x vilkku
Polttoaineen merkkivalo palaa
– Kontaktorivirhe
– Polttoainesäiliö on tyhjä.
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
Polttoaineen lisääminen.
Kytke laite päälle.
– Häiriö ilmenee uudelleen.
Järjestelmähoidon merkkivalo
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
palaa
2x vilkkua
Huomautus: Polttimen käyttö on mahdol-
– Moottori ylikuormitettu/ylikuumentunut
lista enää 5 tunnin ajan.
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
– Järjestelmänhoidon säiliö on tyhjä, tek-
nisistä syistä säiliöön jää aina hieman
Anna laitteen jäähtyä.
ainetta.
Kytke laite päälle.
Täytä järjestelmänhoito.
– Häiriö ilmenee uudelleen.
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Järjestelmähoidon merkkivalo
3x vilkkua
vilkkuu
– Virhe jännitteen syötössä.
Huomautus: Polttimen käyttö ei enää ole
Tarkista sähköjohto ja sulakkeet.
mahdollista.
4x vilkkua
– Järjestelmänhoidon säiliö on tyhjä.
– Virrankulutus liian suuri.
Täytä järjestelmänhoito.
Tarkista sähköjohto ja sulakkeet.
Puhdistusaineen 1 merkkivalo
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
palaa (vain HDS 12/18)
Poltinhäiriön merkkivalo
– Puhdistusainesäiliö 1 on tyhjä.
Täytä säiliö puhdistusaineella.
1x vilkku
– Palokaasujen lämpötilan rajoitin on
Puhdistusaineen 2 merkkivalo
lauennut.
palaa (vain HDS 12/18)
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
– Puhdistusainesäiliö 2 on tyhjä.
Anna laitteen jäähtyä.
Täytä säiliö puhdistusaineella.
Kytke laite päälle.
– Häiriö ilmenee uudelleen.
Laite ei toimi
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
– Ei verkkovirtaa
2x vilkkua (optio)
Tarkista verkkoliitäntä ja sähköjohto.
– Liekintunnistin on kytkenyt polttimen
pois päältä.
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
– 11
189FI

Laite ei muodosta painetta
Laite ei ime puhdistusainetta
– Ilmaa järjestelmässä
Anna laitteen käydä puhdistusaineen
Ilmaa pumppu:
annostusventtiilin ollessa auki ja veden-
Käännä puhdistusaineen annostelu-
kierron ollessa suljettuna, kunnes uimu-
venttiilin asentoon "0".
risäiliö on tyhjentynyt ja paine laskee
"0" baariin.
Käynnistä ja sammuta laite useita ker-
toja valintakytkimellä käsiruiskun olles-
Avaa vedenkierto uudelleen.
sa auki.
Jos pumppu ei ime vieläkään puhdistusai-
Kierrä pumppuyksikön paine-/määrä-
netta, siihen voi olla seuraavat syyt:
säädin auki ja kiinni käsiruiskupistoolin
– Puhdistusaineen imuletkun suodatin li-
ollessa avattuva.
kaantunut
Huomautus: Irrottamalla korkeapaineaine-
Puhdista suodatin.
letku korkeapaineliitännästä ilmaus tapah-
– Takaiskuventtiili on juuttunut
tuu nopeammin.
Vedä puhdistusaineletku irti ja irrota ta-
Jos puhdistusainesäiliö on tyhjä, täytä se.
kaiskuventtiili tylpällä esineellä.
Tarkista liitännät ja johdot.
Poltin ei syty
– Paine on säädetty "MIN"-tasolle
– Järjestelmänhoidon säiliö on tyhjä.
Säädä paine "MAX"-tasolle
Täytä järjestelmänhoito.
– Vesiliitännän sihti on likaantunut
– Polttoainesäiliö on tyhjä.
Puhdista sihti.
Polttoaineen lisääminen.
Puhdista hienosuodatin, uusi tarvittaessa.
– Järjestelmään ei tule vettä
– Veden tulomäärä liian pieni.
Tarkista vesiliitäntä ja syöttöjohdot.
Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni-
set tiedot).
Puhdista alivesisuojan sihti.
– Polttoainesuodatin likaantunut
Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen
Vaihda polttoainesuodatin.
– Pumppu ei ole tiivis
– Ei sytytyskipinää
Huomautus: Sallittu määrä 3 pisaraa/mi-
Tarkastuta laite asiakaspalvelussa, jos
nuutissa.
sytytyskipinä ei näy tarkastuslasin kaut-
Jos laite on hyvin epätiivis, tarkastuta
ta, kun laitetta käynnistetään.
se asiakaspalvelussa.
Lämpötila ei nouse kuumavesikäy-
Laite sammuu ja käynnistyy
tössä säädetylle tasolle
jatkuvasti käsiruiskun ollessa
– Käyttöpaine/syöttömäärä liian suuri
suljettuna
Pienennä työpainetta/vesimäärää
– Vuoto korkeapainejärjestelmässä
pumppuyksikön paineen-/määränsää-
Tarkista korkeapainejärjestelmän ja lii-
döstä.
tosten tiiviys.
– Lämpövastus karstoittunut
Puhdistuta lämpövastuksesta karsta
asiakaspalvelussa.
Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy
tarkastuttaa asiakaspalvelussa.
190 FI
– 12

Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
tä mahdollisesti aiheutuvat virheet laittees-
sa korjaamme takuuaikana maksutta.
Varusteet ja varaosat
Huomautus: Kun laite on liitetty savupiip-
puun tai kun laite ei ole näkyvillä, suositte-
lemme liekinvalvonnan asentamista
(optio).
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
häiriöttömästi.
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
– 13
191FI

EU-standardinmukaisuusto-
Mainitun paikan nimi:
distus
97/23/EG:tä varten
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
Am Grauen Stein
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
51105 Köln
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
Tunnusnumero 0035
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
Sertifikaatti-nro.:
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
01 202 111/Q-08 0003
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-
voimassa.
sointimenetelmä
Tuote: korkeapainepesuri
2000/14/EY
Tyyppi: 1.071-xxx
Liite V
Tyyppi: 1.077-xxx
Äänen tehotaso dB(A)
Yksiselitteiset EU-direktiivit
HDS 8/17
97/23/EY
Mitattu: 86
2006/42/EY (+2009/127/EY)
Taattu: 88
2004/108/EY
HDS 10/20
1999/5/EY
Mitattu: 88
2000/14/EY
Taattu: 90
Rakenneryhmän luokka
HDS 12/18
II
Mitattu: 88
Yhdenmukaisuusmenettely
Taattu: 90
Moduuli H
Kuumennuskierukka
5.957-902
Yhdenmukaisuusarvio moduuli H
Turvaventtiili
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
Yhdenmukaisuusarvio pykälä 3, kohta 3
puolesta ja sen valtuuttamina.
Ohjauslohko
Yhdenmukaisuusarvio moduuli H
sekalaisetputkijohdot
Yhdenmukaisuusarvio pykälä 3, kohta 3
CEO
Head of Approbation
Sovelletut harmonisoidut standardit
Dokumentointivaltuutettu:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
S. Reiser
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EN 62233: 2008
71364 Winnenden (Germany)
HDS 8/17:
Puh.: +49 7195 14-0
EN 61000–3–3: 2008
Faksi: +49 7195 14-2212
HDS 10/20, HDS 12/18:
EN 61000–3–11: 2000
Winnenden, 2011/05/01
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Käytetyt spesifikaatiot:
AD 2000 mukailtuna
TRD 801 mukailtuna
192 FI
– 14

Tekniset tiedot
HDS 7/11
HDS 7/12 *AU HDS 8/17
HDS 8/17
Classic *KAP
Classic *KAP
*AU/Classic
*EU
Verkkoliitäntä
Jännite V 220 240 220 400-420
Virtatyyppi Hz 1~ 60 1~ 50 3~ 60 3~ 50
Liitosjohto kW 3,4 3,4 5,5 5,5
Sulake (hidas) A 16 15 32 16
Suojatyyppi -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Kotelointiluokka -- I I I I
Suurin sallittu verkkovastus Ohmia (0,321+
(0,321+
-- --
j0,200)
j0,200)
Vesiliitäntä
Tulolämpötila (maks.) °C 30 30 30 30
Tulomäärä (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3) 1100 (18,3)
Imukorkeus otettaessa vettä avosäiliös-
m 0,5 0,5 0,5 0,5
tä (veden lämpötila 20°C)
Tulopaine (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Suoritustiedot
Syöttömäärä, vesi l/h (l/min) 350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
400-800 (6,7-
400-800 (6,7-
11,7)
11,7)
13,3)
13,3)
Käyttöpaine, vesi (vakiosuuttimella) MPa (bar) 3-11 (30-110) 3-12 (30-120) 3-17 (30-170) 3-17 (30-170)
Maks. käyttöpaine (varmuusventtiili) MPa (bar) 14 (140) 15 (150) 20,5 (205) 20,5 (205)
Syöttömäärä, höyrykäyttö l/h (l/min) 330-360 (5,5-
330-360 (5,5-
340-420 (5,6-
340-420 (5,6-
6)
6)
7)
7)
Maks. käyttöpaine, höyrykäyttö (höy-
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
rysuuttimella)
Osa-nro Höyrysuutin -- 2.885-039.0 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-119.0
Maks. työskentelylämpötila, kuuma vesi °C 98 98 98 98
Työskentelylämpötila, höyrykäyttö °C 155 155 155 155
Puhdistusaineen imeminen l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-50 (0-0,8)
Polttimen teho kW 53 53 63 63
Maksimi lämmitysöljykulutus kg/h 4,6 4,6 5,3 5,3
Maks. käsiruiskupistoolin takaiskuvoima N 17,9 17,9 24,3 24,3
Suutinkoot -- 048 048 047 047
Mitatut arvot EN 60355-2-79 mukaisesti
Melupäästö
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 70 70 71 71
Epävarmuus K
pA
dB(A) 2222
Äänitehotaso L
WA
+ epävarmuus K
WA
dB(A) 88 88 88 88
Käsi-käsivarsi tärinäarvo
2
Käsiruiskupistooli m/s
1,1 1,1 1,0 1,0
2
Suihkuputki m/s
3,4 3,4 3,4 3,4
2
Epävarmuus K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0
Käyttöaineet
Polttoaine -- Polttoöljy EL
Polttoöljy EL
Polttoöljy EL
Polttoöljy EL
tai diesel-polt-
tai diesel-polt-
tai diesel-polt-
tai diesel-polt-
toaine
toaine
toaine
toaine
Öljyn määrä l 0,75 0,75 0,75 0,75
Öljyn laatu -- 0W40 0W40 SAE 90 SAE 90
Mitat ja painot
Pituus x leveys x korkeus mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
Tyypillinen käyttöpaino, M/S kg 146 146 155 155
Tyypillinen käyttöpaino, MX/SX kg 154 154 163 163
Polttoainesäiliö l 25 25 25 25
Puhdistusainesäiliö l 10+20 10+20 10+20 10+20
– 15
193FI

HDS 10/20
HDS 10/20
HDS 12/18
HDS 12/18
Classic *KAP
*AU/Classic
Classic *KAP
*AU/Classic
*EU
*EU
Verkkoliitäntä
Jännite V 220 400-420 220 400-420
Virtatyyppi Hz 3~ 60 3~ 50 3~ 60 3~ 50
Liitosjohto kW 7,8 7,8 8,4 8,4
Sulake (hidas) A 32 16 32 16
Suojatyyppi -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Kotelointiluokka -- I I I I
Suurin sallittu verkkovastus Ohmia -- (0,169+
(0,163+
(0,163+
j0,105)
j0,102)
j0,102)
Vesiliitäntä
Tulolämpötila (maks.) °C 30 30 30 30
Tulomäärä (min.) l/h (l/min) 1500 (25) 1300 (21,7) 1500 (25) 1500 (25)
Imukorkeus otettaessa vettä avosäiliös-
m 0,5 0,5 0,5 0,5
tä (veden lämpötila 20°C)
Tulopaine (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Suoritustiedot
Syöttömäärä, vesi l/h (l/min) 500-1000
500-1000
600-1200 (10-
600-1200 (10-
(8,3-16,7)
(8,3-16,7)
20)
20)
Käyttöpaine, vesi (vakiosuuttimella) MPa (bar) 5-20 (50-200) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180) 3-18 (30-180)
Maks. käyttöpaine (varmuusventtiili) MPa (bar) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215) 21,5 (215)
Syöttömäärä, höyrykäyttö l/h (l/min) 460-505 (7,6-
460-505 (7,6-
550-610 (9,1-
550-610 (9,1-
8,4)
8,4)
10,1)
10,1)
Maks. käyttöpaine, höyrykäyttö (höy-
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
rysuuttimella)
Osa-nro Höyrysuutin -- 2.885-041.0 2.885-041.0 2.885-120.0 2.885-120.0
Maks. työskentelylämpötila, kuuma vesi °C 98 98 98 98
Työskentelylämpötila, höyrykäyttö °C 155 155 155 155
Puhdistusaineen imeminen l/h (l/min) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2) 0-72 (0-1,2)
Polttimen teho kW 83 75 91 91
Maksimi lämmitysöljykulutus kg/h 6,7 6,4 7,7 7,7
Maks. käsiruiskupistoolin takaiskuvoima N 33,0 33,0 37,6 37,6
Suutinkoot -- 054 054 068 068
Mitatut arvot EN 60355-2-79 mukaisesti
Melupäästö
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 73 73 73 73
Epävarmuus K
pA
dB(A) 2222
Äänitehotaso L
WA
+ epävarmuus K
WA
dB(A) 90 90 90 90
Käsi-käsivarsi tärinäarvo
2
Käsiruiskupistooli m/s
1,2 1,2 1,5 1,5
2
Suihkuputki m/s
5,2 5,2 4,8 4,8
2
Epävarmuus K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0
Käyttöaineet
Polttoaine -- Polttoöljy EL
Polttoöljy EL
Polttoöljy EL
Polttoöljy EL
tai diesel-polt-
tai diesel-polt-
tai diesel-polt-
tai diesel-polt-
toaine
toaine
toaine
toaine
Öljyn määrä l 1,0 1,0 1,0 1,0
Öljyn laatu -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90
Mitat ja painot
Pituus x leveys x korkeus mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
Tyypillinen käyttöpaino, M/S kg 175 175 178 178
Tyypillinen käyttöpaino, MX/SX kg 182 182 185 185
Polttoainesäiliö l 25 25 25 25
Puhdistusainesäiliö l 10+20 10+20 10+20 10+20
194 FI
– 16

Toistuvat tarkastukset
Huomautus: Tarkastusten aikavälien on oltava kussakin maassa voimassa olevien kansal-
listen vaatimusten mukaiset.
Tarkastuksen suorit-
Ulkoinen tarkas-
Sisäinen tarkas-
Lujuustarkastus
taja:
tus
tus
Nimi Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
ys
ys
ys
Nimi Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
ys
ys
ys
Nimi Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
ys
ys
ys
Nimi Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
ys
ys
ys
Nimi Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
ys
ys
ys
Nimi Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
Pätevän henkilön
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
allekirjoitus/päivä-
ys
ys
ys
– 17
195FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Προστασία περιβάλλοντος
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
Τα υλικά συσκευασίας είναι
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
επόμενο ιδιοκτήτη.
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
μα επαναχρησιμοποίησης.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
αρ. 5.951-949.0!
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
σωπό σας.
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
– Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
περιεχόμενο του κουτιού. Για το παρα-
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
δοτέο υλικό, βλ. Εικόνα 1.
Για το λόγο
αυτόν η διάθεση πα-
Πίνακας περιεχομένων
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
ται σε κατάλληλα συστήματα
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . 1
συλλογής.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών EL . . 1
Το μηχανέλαιο, το πετρέλαιο θέρμανσης,
Σύνοψη. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 2
το καύσιμο ντίζελ και η βενζίνη δεν πρέπει
Σύμβολα στη συσκευή . . . . EL . . 3
να καταλήγουν στο περιβάλλον. Προστα-
Χρήση σύμφωνα με τους κανονι-
τέψτε το έδαφος και αποσύρετε παλιά λά-
σμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 3
δια με οικολογικό τρόπο.
Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . 3
Διατάξεις ασφαλείας. . . . . . EL . . 3
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . 4
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . 7
www.kaercher.com/REACH
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . 11
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . 11
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . 11
οδηγιών
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . 12
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . 15
Κίνδυνος
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . 15
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. EL . 16
τισμό ή θάνατο.
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . 17
Επαναλαμβανόμενοι έλεγχοι EL . 19
몇 Προειδοποίηση
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
ματισμό ή θάνατο.
Προσοχή
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
ματισμό ή υλικές βλάβες.
196 EL
– 1

26 Άνοιγμα πλήρωσης καυσίμου
Σύνοψη
27 Λαβή μεταφοράς
28 Πεδίο χειρισμού
Στοιχεία της συσκευής
29 Καπάκι θήκης εξαρτημάτων
Εικόνα 1
30 Θήκη εξαρτημάτων
1 Κάλυμμα μηχανής
31 Πινακίδα τύπου
2 Στήριγμα σωλήνα ψεκασμού
32 Ασφάλεια καπακιού
(αμφίπλευρα)
33 Δοχείο λαδιού
3 Στόμιο πλήρωσης για το προϊόν φροντί-
34 Ρυθμιστής πίεσης/ποσότητας στη μο-
δας συστήματος Advance RM 110/
νάδα άντλησης
RM 111
35 Βίδα εκροής λαδιού
4 Τροχαλία διεύθυνσης με φρένο ακινη-
36 Βαλβίδα αντεπιστροφής της μονάδας
τοποίησης
αναρρόφησης απορρυπαντικού
5 Σημείο στερέωσης για μεταφορά
37 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης
(αμφίπλευρα)
απορρυπαντικού 1 με
φίλτρο
6 Τροχός
38 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης
7 Σετ σύνδεσης νερού
απορρυπαντικού 2 με φίλτρο
8 Σύνδεση υψηλής πίεσης
39 Φίλτρο καυσίμων
(μόνον M/S)
40 Διακόπτης συντήρησης
9 Σετ μονωτικού δακτυλίου (για αντικατά-
41 Ασφάλεια έλλειψης νερού με σίτα
σταση)
42 Δοχείο με πλωτήρα
10 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης
43 Λεπτό φίλτρο (νερό)
11 Πιστολέτο χειρός
Πεδίο χειρισμού
12 σωλήνας
εκτόξευσης
13 Ακροφύσιο υψηλής πίεσης (ανοξείδω-
Εικόνα 2
τος χάλυβας
A Διακόπτης συσκευής
14 Ακροφύσιο ατμού (ορείχαλκος)
B Ρυθμιστής θερμοκρασίας
15 Ρυθμιστής πίεσης/ποσότητας στο πι-
C Βαλβίδα ρύθμισης δόσης απορρυπα-
στολέτο χειρός
ντικού
16 Μάνταλο ασφαλείας του πιστολέτου
D Μανόμετρο
χειρός
1 Ενδεικτική λυχνία αντλίας
17 Καλώδιο ρεύματος
2 Ενδεικτική λυχνία κατεύθυνσης περι-
18 Αναδιπλούμενη θήκη
στροφής
(μόνον M/S)
(όχι για HDS 7/11, HDS 7/12)
19 Σύνδεση νερού με φίλτρο
3 Ενδεικτική λυχνία λειτουργικής ετοιμό-
20 Άνοιγμα εκροής του ελαστικού σωλήνα
τητας
υψηλής πίεσης
4 Ενδεικτική λυχνία
καυσίμου
(μόνον MX/SX)
5 Ενδεικτική λυχνία απορρυπαντικού 1
21 Χοάνη
(μόνον HDS 12/18)
22 Στόμιο πλήρωσης απορρυπαντικού 2
6 Ενδεικτική λυχνία κινητήρα
23 Χειροστρόφαλος για τον κύλινδρο εύκα-
7 Ενδεικτική λυχνία βλάβης στον καυστήρα
μπτου σωλήνα
8 Ενδεικτική λυχνία συντήρησης
(μόνον MX/SX)
9 Ενδεικτική λυχνία φροντίδας συστήματος
24 Στόμιο πλήρωσης απορρυπαντικού 1
10 Ενδεικτική λυχνία απορρυπαντικού 2
25 Τύμπανο εύκαμπτου σωλήνα
(μόνον HDS 12/18)
(μόνον MX/SX)
– 2
197EL

– Η διάταξη θέρμανσης της συσκευής εί-
Αναγνωριστικό χρώματος
ναι μια μονάδα καύσης. Οι μονάδες
– Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα-
καύσης θα πρέπει να υποβάλλονται τα-
ρισμού είναι κίτρινα.
κτικά σε έλεγχο, σύμφωνα με τις εκά-
– Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το
στοτε προδιαγραφές της εθνικής
σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.
νομοθεσίας.
– Σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές δια-
Σύμβολα στη συσκευή
τάξεις, αυτή η συσκευή καθαρισμού
Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση
υψηλής πίεσης πρέπει να τεθεί για
μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ-
πρώτη φορά σε επαγγελματική λειτουρ-
νος σε περίπτωση μη προσήκου-
γία από ένα εξουσιοδοτημένο άτομο. Η
σας χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει να
KΔRCHER έχει ήδη εκτελέσει και τεκ-
κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα, ενεργο-
μηριώσει αυτή την πρώτη ενεργοποίη-
ποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια
ση για σας. Μπορείτε να απευθυνθείτε
τη συσκευή.
στον τοπικό συνεργάτη της KΔRCHER
για τα σχετικά έγγραφα τεκμηρίωσης.
Χρήση σύμφωνα με τους
Εάν ζητήσετε τα έγγραφα τεκμηρίωσης,
κανονισμούς
έχετε εύκαιρους τους αριθμούς των
εξαρτημάτων και τον αριθμό εργοστασί-
Καθαρισμός: μηχανών, οχημάτων, κτιρίων,
ου της συσκευής.
εργαλείων
, προσόψεων, βεραντών, εργα-
– Σας εφιστούμε την προσοχή στο γεγο-
λείων κηπουρικής κ.τ.λ.
νός, ότι σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνι-
Κίνδυνος
κές διατάξεις η συσκευή πρέπει να
Κίνδυνος τραυματισμού! Σε περίπτωση λει-
ελέγχεται κατά καιρούς από ένα εξουσι-
τουργίας σε πρατήρια βενζίνης ή άλλους
οδοτημένο άτομο. Απευθυνθείτε σχετι-
επικίνδυνους χώρους, να τηρούνται οι ανά-
κά στον τοπικό συνεργάτη της
λογες προδιαγραφές ασφαλείας.
KΔRCHER.
Λύματα που περιέχουν ορυκτέλαια δεν
Διατάξεις ασφαλείας
επιτρέπεται να καταλήγουν στο υπέδα-
φος, στα ύδατα ή στο σύστημα αποχέτευ-
Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για
σης. Συνεπώς το πλύσιμο κινητήρων ή της
την προστασία του χρήστη και δεν επιτρέ-
κάτω πλευράς οχημάτων επιτρέπεται
πεται να τεθούν
εκτός λειτουργίας ή να
μόνο σε κατάλληλους χώρους που διαθέ-
αγνοηθεί η λειτουργία τους.
τουν διαχωριστή λαδιών.
Βαλβίδα υπερχείλισης με δύο
διακόπτες
Υποδείξεις ασφαλείας
– Μειώνοντας την ποσότητα νερού στην
– Δώστε προσοχή στις εκάστοτε προδια-
κεφαλή της αντλίας ή με το σύστημα
γραφές της εθνικής νομοθεσίας σχετικά
ρύθμισης Servopress ανοίγει η βαλβίδα
με τις εκπομπές υγρών.
υπερχείλισης και ένα μέρος του νερού
– Δώστε προσοχή στις εκάστοτε διατά-
επιστρέφει στην πλευρά αναρρόφησης
ξεις της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με
της αντλίας.
την αποτροπή ατυχημάτων Οι συσκευ-
– Εάν κλείσει το πιστολέτο, με αποτέλε-
ές εκπομπής υγρών θα πρέπει να υπο-
σμα όλο το νερό να επιστρέφει στην
βάλλονται σε έλεγχο σε τακτικά
πλευρά αναρρόφησης της αντλίας, ο
διαστήματα και τα αποτελέσματα του
πρεσσοστάτης της βαλβίδας υπερχείλι-
ελέγχου θα πρέπει να καταγράφονται
σης απενεργοποιεί την αντλία.
και να φυλάσσονται.
198 EL
– 3

– Εάν ανοίξετε πάλι το πιστολέτο, τότε ο
Συναρμολόγηση της λαβής
διακόπτης πίεσης στην κεφαλή του κυ-
μεταφοράς
λίνδρου ενεργοποιεί εκ νέου την αντλία.
Η βαλβίδα υπερπλήρωσης ρυθμίζεται και
Εικόνα 3
μολυβδοσφραγίζεται στο εργοστάσιο. Η
Προσοχή
ρύθμισή της γίνεται αποκλειστικά από την
Αναρτήστε τους αγωγούς τροφοδοσίας
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
ρεύματος στον οδηγό καλωδίου της δεξιάς
Βαλβίδα ασφάλειας
λαβής. Φροντίστε να μην προκληθεί βλάβη
στο καλώδιο.
– Η βαλβίδα ασφάλειας ανοίγει σε περί-
Πλήρωση φροντίδας συστήματος
πτωση βλάβης της βαλβίδας υπερχείλι-
σης ή του πρεσσοστάτη.
Υπόδειξη: Για την προστασία της συσκευ-
Η βαλβίδα ασφάλειας ρυθμίζεται και μολυ-
ής ο καυστήρας απενεργοποιείται με καθυ-
βδοσφραγίζεται στο εργοστάσιο. Η ρύθμι-
στέρηση 5 ωρών, όταν η φιάλη φροντίδας
σή της γίνεται αποκλειστικά από την
συστήματος είναι κενή.
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
– Η φροντίδα συστήματος εμποδίζει απο-
τελεσματικά την επασβέστωση της θερ-
Ασφάλεια έλλειψης νερού
μαντικής σπείρας κατά τη λειτουργία με
– Η ασφάλεια έλλειψης νερού αποτρέπει
ασβεστούχο νερό βρύσης. Προστίθεται
την ενεργοποίηση του καυστήρα σε πε-
στάγδην στο στόμιο του δοχείου με
ρίπτωση έλλειψης νερού.
πλωτήρα.
– Το φίλτρο αποτρέπει τη ρύπανση της
– Η δόση έχει ρυθμιστεί από το εργοστά-
ασφάλειας και πρέπει να καθαρίζεται
σιο για μέτριο βαθμό σκληρότητας νε-
τακτικά.
ρού.
Ελεγκτής θερμοκρασίας
Υπόδειξη: Ένα δείγμα του προϊόντος περι-
λαμβάνεται στο υλικό που παραδίδεται μαζί
καυσαερίων
με τη συσκευή.
– Ο ελεγκτής θερμοκρασίας καυσαερίων
Γεμίστε τη φροντίδα συστήματος.
απενεργοποιεί τη συσκευή όταν επιτευ-
Ρύθμιση της δοσολογίας του υγρού
χθεί η μέγιστη θερμοκρασία καυσαερί-
ων.
φροντίδας συστήματος Advance
RM 110/RM 111
Έναρξη λειτουργίας
Ενημερωθείτε για τη σκληρότητα του
몇 Προειδοποίηση
νερού στην περιοχή σας:
Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή, οι
– από την τοπική υπηρεσία ύδρευσης,
αγωγοί προσαγωγής, το λάστιχο υψηλής
– με ένα μετρητή σκληρότητας (κωδ. πα-
πίεσης και οι συνδέσεις πρέπει να είναι σε
ραγγελίας 6.768-004).
άψογη κατάσταση. Σε περίπτωση που δεν
Σκληρότητα
Βαθμίδες του διακόπτη συ-
βρίσκονται σε άψογη κατάσταση, η συ-
νερού (°dH)
ντήρησης
σκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί.
Ασφαλίστε το χειρόφρενο.
<3 OFF (χωρίς δοσολόγηση)
3...7 1
7...14 2
14...21 3
>21 4
– 4
199EL

Ρυθμίστε το διακόπτη συντήρησης ανά-
Συναρμολόγηση του πιστολέτου
λογα με τη σκληρότητα του νερού σύμ-
χειρός, του σωλήνα ψεκασμού, του
φωνα με τον πίνακα.
ακροφυσίου και του ελαστικού σω-
Υπόδειξη: Κατά τη χρήση του υγρού φρο-
λήνα υψηλής πίεσης
ντίδας συστήματος Advance 2 RM 111 λά-
βετε υπόψη τα ακόλουθα:
Εικόνα 4
– Προστασία από τα άλατα: βλ. πίνακα
Συνδέστε το σωλήνα ψεκασμού στο πι-
– Φροντίδα αντλίας και προστασία από
στολέτο χειρός.
μαύρο νερό: Ρυθμίστε το διακόπτη συ-
Σφίξτε την κοχλιωτή
σύνδεση του σω-
ντήρησης στη θέση 3.
λήνα ψεκασμού με το χέρι.
Τοποθετήστε το ακροστόμιο υψηλής πί-
Πλήρωση με καύσιμο
εσης στο ρακόρ.
Κίνδυνος
Συναρμολογήστε το ρακόρ και σφίξτε το
Κίνδυνος έκρηξης! Γεμίστε μόνο με καύσιμο
σταθερά.
ντίζελ ή ελαφρό πετρέλαιο θέρμανσης. Δεν
– Συσκευή με τύμπανο ελαστικού σωλήνα:
επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε ακατάλληλα
Συνδέστε το λάστιχο υψηλής πίεσης
καύσιμα, όπως π.χ. βενζίνη.
στη σύνδεση υψηλής πίεσης της συ-
Προσοχή
σκευής.
Μην λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή με κενό
– Συσκευή με λαστιχένιο κύλινδρο:
ρεζερβουάρ καυσίμου. Στην περίπτωση
Βιδώστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής
αυτή θα καταστραφεί η αντλία καυσίμου.
πίεσης στο πιστολέτο χειρός.
Γεμίστε με καύσιμο
Προσοχή
Κλείστε το σφράγισμα του ντεποζίτου.
Ξετυλίγετε πάντα τελείως τον ελαστικό σω-
Σκουπίστε το καύσιμο
που υπερχείλισε.
λήνα υψηλής πίεσης.
Πλήρωση απορρυπαντικού
Συναρμολόγηση του ανταλλακτικού
ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης
Προσοχή
(συσκευή χωρίς τύμπανο
Κίνδυνος τραυματισμού!
περιέλιξης σωλήνα)
– Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά προϊόντα
της εταιρίας Karcher.
Εικόνα 5
– Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ διαλύτες
Συναρμολόγηση του ανταλλακτικού
(βενζίνη, ακετόνη, αραιωτικά κ.τ.λ.).
ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης
– Αποφεύγετε κάθε επαφή με τα μάτια και
(συσκευή με τύμπανο περιέλιξης
το δέρμα.
σωλήνα)
– Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφάλει-
ας και χειρισμού του κατασκευαστή των
Εικόνα 6
απορρυπαντικών.
Ξετυλίξτε εντελώς τον ελαστικό σωλήνα
Η εταιρία Karcher προσφέρει μεγάλη
υψηλής πίεσης από το τύμπανο.
γκάμα απορρυπαντικών και μέσων πε-
Περιστρέψτε το τύμπανο περιέλιξης
ριποίησης για κάθε χρήση.
ελαστικού σωλήνα έως ότου το προ-
Ο έμπορος θα σας προσφέρει ευχαρίστως
σαρτημένο ημικύκλιο δείξει προς τα
πά-
τις συμβολές του.
νω. Ξεβιδώστε και τις τρεις βίδες και
Γεμίστε με απορρυπαντικό.
αφαιρέστε το χαλαρωμένο ημικύκλιο.
200 EL
– 5