Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Darb ī ba
Darb ī ba: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
6
Uzlieciet g
ā
zes balonu t
ā
, lai nosl
ē
g-
v
ā
rsta piesl
ē
guma skr
ū
vsavienojums
b
ū
tu pav
ē
rst vertik
ā
lu uz augšu.
Nor
ā
de
: G
ā
zes dzin
ē
ja darb
ī
bas no-
drošin
ā
šanai svar
ī
gi iev
ē
rot uz augšu
novietotu mont
ā
žas st
ā
vokli; izpl
ū
dei
no g
ā
zes balona j
ā
b
ū
t atbilstošai g
ā
zei.
Aizveriet lokveida aizsl
ē
gu.
Ielieciet droš
ī
bas tapu.
No
ņ
emiet no g
ā
zes balona piesl
ē
guma
v
ā
rsta aizsargv
ā
ci
ņ
u (1).
Pieskr
ū
v
ē
jiet g
ā
zes š
ļū
teni ar uzmavuz-
griezni (2) (atsl
ē
gas platums 30 mm).
Nor
ā
de
Piesl
ē
guma v
ī
tne ir pa kreisi.
몇
Br
ī
din
ā
jums
G
ā
zes izpl
ū
des v
ā
rstu (3) atveriet tikai
pirms apar
ā
ta iedarbin
ā
šanas (skat
ī
t noda-
ļ
u "Apar
ā
ta iedarbin
ā
šana").
Uzman
ī
bu
Piedzi
ņ
as boj
ā
juma risks! Pirms katra brau-
ciena p
ā
rliecinieties, ka br
ī
vgaitas svira at-
rodas apakš
ē
j
ā
poz
ī
cij
ā
.
Uzman
ī
bu
Gaisa iepl
ū
des atveres aiz vad
ī
t
ā
ja s
ē
dek
ļ
a
nedr
ī
kst b
ū
t apsegtas. Pie vai aiz s
ē
dek
ļ
a
nedr
ī
kst b
ū
t nolikti priekšmeti.
몇
Br
ī
din
ā
jums
Ilg
ā
ks apar
ā
ta lietošanas ilgums var rad
ī
t
vibr
ā
cijas izrais
ī
tus asinsrites trauc
ē
jumus
rok
ā
s.
Visp
ā
r
ē
ji ieteicamu apar
ā
ta lietošanas laiku
noteikt nevar, jo tas ir atkar
ī
gs no vair
ā
kiem
ietekmes faktoriem:
–
Person
ī
ga predispoz
ī
cija uz sliktu
asinsriti (bieži auksti pirksti, pirkstu k
ņ
u-
d
ē
šana).
–
Cieša satveršana pasliktina asinsteci.
–
Nep
ā
rtr
ā
ukts darba rež
ī
ms ir slikt
ā
ks
nek
ā
ar pauz
ē
m p
ā
rtraukts rež
ī
ms.
Apar
ā
ta regul
ā
ras un ilglaic
ī
gas lietošanas
gad
ī
jum
ā
un, atk
ā
rtoti iest
ā
joties atbilstoša-
j
ā
m paz
ī
m
ē
m (piem
ē
ram, pirkstu k
ņ
ud
ē
ša-
na, auksti pirksti), m
ē
s iesak
ā
m iziet
medic
ī
nisko apsekošanu.
S
ē
dek
ļ
a regul
ē
šanas sviru pavelciet uz
iekšpusi.
Pastumiet s
ē
dekli, atlaidiet rokturi un
nofiks
ē
jiet.
Pab
ī
dot s
ē
dekli uz priekšu un atpaka
ļ
,
p
ā
rbaudiet, vai tas ir nofiks
ē
jies.
1 Braukšana
Aizbraukšana uz darba vietu.
Slauc
ī
t
ā
jveltnis un s
ā
nu slotas ir pacel-
ti.
2 Slauc
ī
šana ar slauc
ī
t
ā
jveltni
Slauc
ī
šanas veltnis tiek nolaists uz leju.
3 Slauc
ī
šana ar slauc
ī
t
ā
jveltni un s
ā
nu
slot
ā
m
Slauc
ī
t
ā
jveltnis un s
ā
nu slotas tiek no-
laisti uz leju.
Nor
ā
de:
Apar
ā
ts ir apr
ī
kots ar s
ē
dek
ļ
a kon-
taktsl
ē
dzi. Atst
ā
jot vad
ī
t
ā
ja s
ē
dekli, apar
ā
ts
tiks izsl
ē
gts.
Nor
ā
de:
Ja s
ē
dek
ļ
a kontaksl
ē
dzis apar
ā
tu
ir izsl
ē
dzis, pagrieziet aizdedzes atsl
ē
gu uz
"0", lai izvair
ī
tos no akumulatora izl
ā
d
ē
ša-
n
ā
s.
Atveriet ier
ī
ces p
ā
rsegu.
P
ā
rbaudiet, vai iekšdedzes dzin
ē
ja
"Stop" sl
ē
dzis atrodas poz
ī
cij
ā
"ON".
Aizveriet ier
ī
ces p
ā
rsegu.
Atveriet g
ā
zes padeves v
ā
rstu, pagrie-
žot to pret
ē
ji pulkste
ņ
r
ā
d
ī
t
ā
ja virzie-
nam.
Ie
ņ
emiet vietu vad
ī
t
ā
ja s
ē
dekl
ī
.
NESPIEDIET braukšanas ped
ā
li.
Programmas sl
ē
dzi pagrieziet uz pak
ā
-
pi 1 (braukt).
Aizdedzes atsl
ē
gu pagriezt poz
ī
cij
ā
1.
Kad apar
ā
ts ir iedarbin
ā
ts, atlaidiet aiz-
dedzes atsl
ē
gu.
Nor
ā
de:
Nekad nedarbiniet starteri ilg
ā
k
par 10 sekund
ē
m. Pirms atk
ā
rtotas startera
darbin
ā
šanas pagaidiet vismaz 10 sekun-
des.
Uzman
ī
bu
Braukšanas ped
ā
li vienm
ē
r spiediet uzma-
n
ī
gi un l
ē
n
ā
m. Nep
ā
rsl
ē
dziet no atpaka
ļ
gai-
tas p
ā
rnesuma uz p
ā
rnesumiem
braukšanai uz priekšu vai otr
ā
di p
ā
r
ā
k sa-
raust
ī
ti.
1 Ped
ā
lis braukšanai uz priekšu
2 Ped
ā
lis braukšanai atpaka
ļ
gait
ā
Braukšanas ped
ā
li l
ē
n
ā
m spiediet uz
"priekšu".
B
ī
stami
Savainošan
ā
s risks! Braucot atpaka
ļ
gait
ā
nedr
ī
kst b
ū
t apdraud
ē
tas treš
ā
s personas,
nepieciešam
ī
bas gad
ī
jum
ā
dodiet t
ā
m no-
r
ā
des.
L
ē
n
ā
m spiediet braukšanas ped
ā
li "at-
paka
ļ
".
–
Ar braukšanas ped
āļ
iem vienm
ē
r
ī
gi var
noregul
ē
t braukšanas
ā
trumu.
–
Izvairieties no gr
ū
dienveid
ī
gas ped
āļ
u
spiešanas, tas var izrais
ī
t hidraulisk
ā
s
iek
ā
rtas boj
ā
jumus.
–
Ja, braucot pa sl
ī
p
ā
m virsm
ā
m, samazi-
n
ā
s jauda, nedaudz atlaidiet ped
ā
li.
Atlaidiet braukšanas ped
ā
li, apar
ā
ts no-
bremz
ē
patst
ā
v
ī
gi un apst
ā
jas.
Uzman
ī
bu
Nedr
ī
kst braukt p
ā
ri vai stumt p
ā
ri priekš-
metiem vai nenostiprin
ā
tiem š
ķē
rš
ļ
iem.
P
ā
r nekust
ī
giem š
ķē
rš
ļ
iem augstum
ā
l
ī
dz 5 cm var p
ā
rbraukt l
ē
n
ā
m un uzma-
n
ī
gi.
P
ā
r nekust
ī
giem š
ķē
rš
ļ
iem augstum
ā
virs 5 cm dr
ī
kst p
ā
rbraukt tikai, izmanto-
jot attiec
ī
gu rampu.
B
ī
stami
Savainošan
ā
s risks! Ja rupju net
ī
rumu no-
laižamais aizvars ir atv
ē
rts, slauc
ī
t
ā
jveltnis
var mest uz priekšu akme
ņ
us un š
ķ
embas.
Piev
ē
rsiet uzman
ī
bu tam, lai netiktu ap-
draud
ē
tas personas, dz
ī
vnieki vai priekš-
meti.
Uzman
ī
bu
Neslauc
ī
t iekš
ā
iepakojuma lentes, dr
ā
ti vai
l
ī
dz
ī
go, tas var nov
ē
st pie slauc
ī
t
ā
jmeh
ā
ni-
kas boj
ā
jumiem.
Darb ī ba
Vad
ī
t
ā
ja s
ē
dek
ļ
a regul
ē
šana
Programmas izv
ē
le
Iedarbiniet apar
ā
tu
G
ā
zes padeves atv
ē
ršana (g
ā
zes dzi-
n
ē
js)
Ier
ī
ces iesl
ē
gšana
Braukšana ar apar
ā
tu
Braukšana uz priekšu
Braukšana atpaka
ļ
gait
ā
Braukšanas veids
Bremz
ē
šana
Š
ķē
rš
ļ
u p
ā
rvar
ē
šana
Slauc
ī
šanas rež
ī
ms
387 LV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства