Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Obsah
Obsah: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
1
Pred prvým použitím vášho za-
riadenia si pre
č
ítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte pod
ľ
a
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
tie alebo pre
ď
alšieho majite
ľ
a zariadenia.
Pred prvým spustením do prevádzky si pre-
č
ítajte bezpe
č
nostné pokyny!
Ke
ď
pri vyba
ľ
ovaní zistíte chybu, ktorá
vznikla pri preprave, informujte Vášho pre-
dajcu.
–
Štítky s varovaním a upozornením,
umiestnené na stroji, podávajú dôležité
pokyny pre bezpe
č
nú prevádzku.
–
Popri pokynoch v návode na obsluhu je
potrebné zoh
ľ
adni
ť
aj všeobecné bez-
pe
č
nostné predpisy vyplývajúce zo zá-
konov.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
V každej krajine platia záru
č
né podmienky
našej distribu
č
nej organizácie. Prípadné
poruchy spotrebi
č
a odstránime po
č
as zá-
ru
č
nej lehoty bezplatne, ak sú ich prí
č
inou
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
uplat
ň
ovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obrá
ť
te na predaj-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
nícky servis.
Nebezpe
č
enstvo
Aby sa zabránilo vzniku nebezpe
č
ných si-
tuácií, môže opravy a výmenu náhradných
dielov prístroja vykonáva
ť
len autorizované
servisné stredisko.
–
Používa
ť
možno iba príslušenstvo a ná-
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
ginálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaru
č
ujú bezpe
č
nú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
–
Výber naj
č
astejšie potrebných náhrad-
nych dielov nájdete na konci prevádz-
kového návodu.
–
Ď
alšie informácie o náhradných dieloch
získate na stránke www.kaercher.com
v oblasti Servis.
Nebezpe
č
enstvo
Varuje pred bezprostredne hroziacim ne-
bezpe
č
enstvom, ktoré spôsobí vážne zra-
nenia alebo smr
ť
.
몇
Pozor
V prípade možnej nebezpe
č
nej situácie by
mohlo dôjs
ť
k vážnemu zraneniu alebo
smrti.
Pozor
Upozornenie na možnú nebezpe
č
nú situ-
áciu, ktorá by mohla vies
ť
k
ľ
ahkým zrane-
niam alebo vecným škodám.
Obsah
Všeobecné pokyny . . . . . . .
SK . . 1
Ochrana životného prostre-
dia . . . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 1
Záruka . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 1
Príslušenstvo a náhradné
diely. . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 1
Použité symboly . . . . . .
SK . . 1
Symboly na prístroji. . . .
SK . . 1
Používanie výrobku v súlade s
jeho ur
č
ením . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Predvídate
ľ
né chybné pou-
žívanie. . . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Vhodné povrchy . . . . . .
SK . . 2
Bezpe
č
nostné pokyny. . . . .
SK . . 2
Použitie . . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Obsluha. . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Prevádzka s pohybom. .
SK . . 2
Prístroje so spa
ľ
ovacím mo-
torom . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Rešpektujte bezpe
č
nostno-
technické smernice pre vo-
zidlá na tekutý plyn (iba ply-
nový motor). . . . . . . . . .
SK . . 2
Transport. . . . . . . . . . . .
SK . . 3
Údržba. . . . . . . . . . . . . .
SK . . 3
Ovládacie a funk
č
né prvky .
SK . . 4
Ovládací panel . . . . . . .
SK . . 4
Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 4
Pred uvedením do prevádzky
SK . . 5
Otvorenie/uzavretie krytu
stroja . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 5
Pokyny k vykládke. . . . .
SK . . 5
Pohyb zametacieho stroja
bez vlastného pohonu . .
SK . . 5
Zametací stroj uvies
ť
do po-
hybu cez vlastný pohon.
SK . . 5
Uvedenie do prevádzky . . .
SK . . 5
Všeobecné pokyny . . . .
SK . . 5
Pred spustením/bezpe
č
-
nostnou kontrolou . . . . .
SK . . 5
Montáž/výmena plynovej
f
ľ
aše . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 5
Prevádzka. . . . . . . . . . . . . .
SK . . 6
Nastavenie sedadla vodi
č
a SK . . 6
Vo
ľ
ba programu . . . . . .
SK . . 6
Spustenie stroja . . . . . .
SK . . 6
Jazda s prístrojom. . . . .
SK . . 6
Zametanie . . . . . . . . . . .
SK . . 6
Vyprázdnenie nádoby na
smeti . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 7
Vypnutie prístroja . . . . .
SK . . 7
Preprava . . . . . . . . . . . .
SK . . 7
Uskladnenie . . . . . . . . .
SK . . 7
Odstavenie . . . . . . . . . . . . .
SK . . 7
Starostlivos
ť
a údržba. . . . .
SK . . 8
Všeobecné pokyny . . . .
SK . . 8
Č
istenie . . . . . . . . . . . . .
SK . . 8
Intervaly údržby. . . . . . .
SK . . 8
Údržbárske práce . . . . .
SK . . 8
Pomoc pri poruchách . . . . .
SK . 13
Technické údaje . . . . . . . . .
SK . 14
Vyhlásenie o zhode s normami
EÚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SK . 15
Príslušenstvo . . . . . . . . . . .
SK . 15
Všeobecné pokyny
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklova-
te
ľ
né. Obalové materiály láskavo
nevyhadzujte do komunálneho
odpadu, ale odovzdajte ich do
zberne druhotných surovín.
Vyradené stroje obsahujú hod-
notné recyklovate
ľ
né látky, ktoré
by sa mali opä
ť
zužitkova
ť
. Vyra-
dené prístroje likvidujte preto len
prostredníctvom na to ur
č
ených
zberných systémov.
Motorový olej, vykurovací olej, nafta a
benzín sa nesmú dostat' do okolia a
zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby
ste chránili pôdu a starý olej likvidovali
ekologicky.
Záruka
Príslušenstvo a náhradné diely
Použité symboly
Symboly na prístroji
Nebezpe
č
ie popálenia horú-
cim povrchom!
Nevysávajte žiadne hor
ľ
avé
alebo žeravé predmety, napr.
cigarety, zápalky alebo podob-
ne.
Nebezpe
č
enstvo pricviknutia a
prestrihnutia na reme
ň
och,
bo
č
ných kefách, nádržiach,
kryte zariadenia.
Otvory na nasávanie vzduchu
za sedadlom vodi
č
a nesmú
by
ť
zakryté. Ved
ľ
a sedadla
alebo za sedadlo sa nesmú
odklada
ť
žiadne predmety.
Tlak vzduch v pneumatikách
Upev
ň
ovacie body pre zdvihák
vozidla
Pevný upev
ň
ovací bod
Vlhká alebo suchá klapka
Pozor
Rešpektujte montážnu polohu
plynovej f
ľ
aše! Prípojka alebo
otvor krúžku musí ukazova
ť
smerom hore.
몇
Pozor
Zabezpe
č
te plynovú f
ľ
ašu po
montáži alebo výmene! Uzav-
rite uzáver rukoväte a zaistite
ho bezpe
č
nostnou závla
č
kou.
305 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства