Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Naudojimas
Naudojimas: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
6
Duj
ų
balion
ą
užd
ė
kite taip, kad blokuo-
jamojo vožtuvo veržlin
ė
jungtis b
ū
t
ų
nu-
kreipta vertikaliai aukštyn.
Pastaba
: Viršutin
ė
montavimo pad
ė
tis
yra svarbi dujinio variklio veikimui ir tam
reikalingas duj
ų
pa
ė
mimas iš baliono.
Užspauskite uždarom
ą
j
ą
svirt
į
.
Sumontuokite apsaugin
į
vielokaišt
į
.
Nuo duj
ų
baliono prijungiamojo vožtuvo
nuimkite apsaugin
į
gaubtuv
ė
l
į
(1).
Prisukite duj
ų
žarn
ą
su antveržl
ė
mis (2)
(30 mm plo
č
io raktu).
Pastaba
jungtis turi kairin
į
srieg
į
.
몇
Į
sp
ė
jimas
duj
ų
ė
mimo vožtuv
ą
(3) atidarykite tik prieš
paleisdami
į
rengin
į
(žr. skyri
ų
„
Į
renginio pa-
leidimas“).
Atsargiai
Pavojus pažeisti pavar
ą
! Prieš kiekvien
ą
važiavim
ą
į
sitikinkite, ar laisvosios eigos
svirtis yra apatin
ė
je pad
ė
tyje.
Atsargiai
Neuždenkite oro
į
siurbimo ang
ų
po vairuo-
tojo s
ė
dyne. Ned
ė
kite joki
ų
daikt
ų
už s
ė
dy-
n
ė
s ir po ja.
몇
Į
sp
ė
jimas
Ilg
ą
laik
ą
laikant prietais
ą
rankose, d
ė
l vi-
bracijos gali atsirasti kraujosruvos.
Ta
č
iau negalima nustatyti tam tikros nau-
dojimo trukm
ė
s, kadangi tai priklauso nuo
daugyb
ė
s veiksni
ų
:
–
Asmens kraujotakos sutrikim
ų
(dažnai
š
ą
lan
č
i
ų
piršt
ų
, piršt
ų
formikacijos).
–
Tvirtai laikydami prietais
ą
, išvengsite
kraujosr
ū
v
ų
.
–
Netr
ū
kstamas naudojimas yra pavojin-
gesnis nei naudojimas su pertraukomis.
Reguliariai ilg
ą
laik
ą
naudojant prietais
ą
ir
pasikartojant tokiems požymiams (pavyz-
džiui, piršt
ų
šalimui ir formikacijai), pataria-
me kreiptis
į
gydytoj
ą
.
Patraukite s
ė
dyn
ė
s reguliavimo svirt
į
į
vid
ų
.
Perstumkite s
ė
dyn
ę
ir atleiskite svirt
į
,
s
ė
dyn
ė
užsifiksuoja.
Pajudinkite s
ė
dyn
ę
pirmyn bei atgal ir
taip patikrinkite, ar ji užsifiksavo.
1 Važiavimas
Vežimas
į
naudojimo viet
ą
.
Šepetys ir šonin
ė
šluota yra pakelti.
2 Šlavimas besisukan
č
iu šepe
č
iu
Besisukantis šepetys nuleidžiamas.
3 Šlavimas besisukan
č
iu šepe
č
iu ir
šonine šluota
Šepetys ir šonin
ė
šluota nuleidžiami.
Pastaba:
mašinoje sumontuotas kontakti-
nis s
ė
dyn
ė
s jungiklis. Atsik
ė
lus nuo vairuo-
tojo s
ė
dyn
ė
s, mašina išjungiama.
Pastaba:
siekdami, kad neišsieikvot
ų
aku-
muliatoriaus baterija, kontaktiniam s
ė
dy-
n
ė
s jungikliui išjungus prietais
ą
, uždegimo
rakt
ą
pasukite
į
pad
ė
t
į
„0“.
Atverkite prietaiso gaubt
ą
.
Patikrinkite ar vidaus degimo variklio
sustabdymo jungiklis nustatytas
į
pad
ė
t
į
„ON“ (
į
j.).
Uždarykite prietaiso gaubt
ą
.
Sukdami prieš laikrodžio rodykl
ę
, atida-
rykite duj
ų
vožtuv
ą
.
Atsis
ė
skite ant vairuotojo s
ė
dyn
ė
s.
NESPAUSKITE važiavimo pedalo.
Programos jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
1
(važiuoti).
Pasukite uždegimo rakt
ą
į
pad
ė
t
į
1.
Jei mašina
į
sijung
ė
, paleiskite uždegi-
mo rakt
ą
.
Pastaba:
niekada nejunkite starterio ilgiau
nei 10 sekundži
ų
. Prieš
į
jungdami starter
į
iš
naujo, palaukite mažiausiai 10 sekundži
ų
.
Atsargiai
Važiavimo spauskite tik atsargiai ir iš l
ė
to.
Jei važiuojate atgal, neprad
ė
kite staigiai
važiuoti pirmyn ir atvirkš
č
iai.
1 Važiavimo pedalas „pirmyn“
2 Važiavimo pedalas „atgal“
Iš l
ė
to spauskite važiavimo pedal
ą
„pir-
myn“.
Pavojus
Sužalojim
ų
pavojus! Važiuojant atbulomis,
neturi b
ū
ti keliamas pavojus kitiems žmo-
n
ė
ms. Jei reikia, instruktuokite reikiamus
asmenis.
Iš l
ė
to spauskite važiavimo pedal
ą
„at-
gal“.
–
Važiavimo pedalu galite tolydžiai regu-
liuoti važiavimo greit
į
..
–
Pedalas neturi tr
ū
k
č
ioti, kad neb
ū
t
ų
pa-
žeista hidraulin
ė
sistema.
–
Jei važiuojant pasvirusiais paviršiais
sumaž
ė
ja galia, šiek tiek atleiskite va-
žiavimo pedal
ą
.
Atleiskite važiavimo pedal
ą
ir mašina
savaime prad
ė
s stabdyti ir sustos.
Atsargiai
Draudžiama pervažiuoti ar stumti kokius
nors daiktus ar palaidas kli
ū
tis.
L
ė
tai ir atsargiai galima pervažiuoti iki
5‚cm aukš
č
io pritvirtintas kli
ū
tis.
Aukštesnes nei 5 cm pritvirtintas kli
ū
tis
galima pervažiuoti tik naudojant tinka-
m
ą
pakyl
ą
.
Pavojus
Sužalojim
ų
pavojus! Jei dideli
ų
atliek
ų
sklend
ė
atvira, besisukantis šepetys gali
stumti
į
priek
į
akmenis ar skald
ą
. Užtikrinki-
te, kad neb
ū
t
ų
sužaloti žmon
ė
s, gyv
ū
nai ir
pažeisti daiktai.
Atsargiai
Nevalykite pakuo
č
i
ų
, viel
ų
ir panaši
ų
daik-
t
ų
, nes tai gali pažeisti prietaiso mechanin
ę
į
rang
ą
.
Atsargiai
Siekdami nepažeisti grindinio, neeksploa-
tuokite stovin
č
ios šluojamosios mašinos.
Naudojimas
Vairuotojo s
ė
dyn
ė
s reguliavimas
Programos pasirinkimas
Mašinos
į
jungimas
Duj
ų
tiekimo
į
jungimas (dujiniam vari-
kliui)
Prietaiso
į
jungimas
Važiavimo režimas
Važiavimas
į
priek
į
Važiavimas atgal
Vairavimas
Stabdymas
Kli
ūč
i
ų
apvažiavimas
Valymas
402 LT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства