Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: P ř ed uvedením do provozu
P ř ed uvedením do provozu: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
5
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í rozdrcení p
ř
i zavírání kapoty
za
ř
ízení Kapotu za
ř
ízení proto spoušt
ě
jte
pomalu.
P
ř
ed uvedení za
ř
ízení do provozu, prová-
d
ě
ním údržby nebo se
ř
izovacími pracemi
musí být otev
ř
ena p
ř
ístrojová kapota.
Uchopte p
ř
ístrojovou kapotu vp
ř
edu a
spolu se sedadlem vyklopte sm
ě
rem
dozadu.
Upozorn
ě
ní
: Pomalu otev
ř
ete p
ř
ístro-
jovou kapotu a nenechte ji spadnout do-
zadu.
Záložní pás p
ř
idržuje p
ř
ístrojovou kapo-
tu v zadní poloze.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í poran
ě
ní, nebezpe
č
í poškoze-
ní!
Dbejte na hmotnost p
ř
ístroje p
ř
i p
ř
eprav
ě
!
P
ř
i vykládání nepoužívejte vysokozdvižný
vozík, za
ř
ízení se p
ř
itom m
ů
že poškodit.
P
ř
i nakládání p
ř
ístroje je nezbytné pou-
žít vhodnou rampu nebo je
ř
áb!
Pokud je p
ř
ístroj dodán na palet
ě
, je
nezbytné vytvo
ř
it pomocí p
ř
iložených
prken rampu pro sjížd
ě
ní.
P
ř
i vykládání postupujte takto:
Rozst
ř
íhn
ě
te plastovou pásku a sejm
ě
-
te fólii.
P
ř
ipojte baterie (viz kapitolu Pé
č
e a
údržba).
Sejm
ě
te upínací pásku na zarážkových
bodech.
Č
ty
ř
i ozna
č
ená podlahová prkna palety
jsou upevn
ě
na šrouby. Prkna odšrou-
bujte.
Prkna položte na hranu palety. Prkna
nastavte tak, aby ležela p
ř
ed kole
č
ky
p
ř
ístroje. Prkna upevn
ě
te šrouby.
Trámy p
ř
iložené v balení posu
ň
te pod
rampu jako výztuž.
Vyjm
ě
te d
ř
ev
ě
né kolíky k aretaci kole-
č
ek a zasu
ň
te pod rampu.
Za
ř
ízením sje
ď
te po p
ř
ipravené ramp
ě
z palety.
Za
ř
ízením lze pohybovat dv
ě
ma zp
ů
soby:
(1) posun za
ř
ízení (viz pohyb zametacího
stroje bez vlastního pohonu)
(2) jízda za
ř
ízení (viz pohyb zametacího
stroje s vlastním pohonem)
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í úrazu! P
ř
ed za
ř
azením volno-
b
ě
hu zajist
ě
te p
ř
ístroj proti rozjetí.
Otev
ř
ete kapotu za
ř
ízení.
Páku volnob
ě
hu zaaretujte v horní po-
loze.
Upozorn
ě
ní:
Jestliže nelze páku volno-
b
ě
hu aretovat, pohn
ě
te za
ř
ízením leh-
ce dop
ř
edu a dozadu.
Horní poloha páky volnob
ě
hu - p
ř
ístroj lze po-
souvat (p
ř
i pohledu zezadu)
Pozor
Nebezpe
č
í poškození hydrostatického po-
honu osy!
Posouvejte zametací stroj pouze pomalu a
na krátké vzdálenosti.
–
Jízdní pohon je mimo provoz.
–
Brzdný ú
č
inek již není k dispozici.
Po p
ř
esunutí p
ř
ístroje, zaaretujte páku
volnob
ě
hu v dolní poloze.
Zav
ř
ete kapotu za
ř
ízení.
Otev
ř
ete kapotu za
ř
ízení.
Zaaretujte páku volnob
ě
hu v dolní polo-
ze.
Dolní poloha páky volnob
ě
hu - p
ř
ístroj je p
ř
ipra-
ven na jízdu
Zav
ř
ete kapotu za
ř
ízení.
Upozorn
ě
ní:
Za
ř
ízení je vybaveno auto-
matickou parkovací brzdou, která se akti-
vuje po odstavení motoru a p
ř
i opušt
ě
ní
sedadla.
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Vytáhn
ě
te klí
č
ek ze zapalování.
Zkontrolujte t
ě
snost plynového za
ř
ízení.
Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
Zkontrolujte správné dosednutí p
ř
esuv-
né matice u plynové hadice.
Zkontrolujte výšku hladiny hydraulické-
ho oleje.
Zkontrolujte postranní metlu.
Zkontrolujte stupe
ň
opot
ř
ebení zametací-
ho válce a zkontrolujte navinuté pásky.
Vyprázdn
ě
te nádobu na nametené ne-
č
istoty.
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumati-
kách.
Zkontrolujte funk
č
nost kontaktního spí-
na
č
e sedadla.
Zkontrolujte, zda je spína
č
zastavení na
spalovacím motoru v poloze "ON".
Upozorn
ě
ní:
Popis viz kapitola Pé
č
e a
údržba.
Plynový motor
몇
Varování
Používejte pouze vým
ě
nné láhve kontrolo-
vané konstrukce o obsahu 11 kg.
Pozor!
Nebezpe
č
í poran
ě
ní!
–
Dodržujte bezpe
č
nostn
ě
-technické po-
kyny pro vozidla na zkapaln
ě
né plyny.
–
Omrzliny a p
ě
nov
ě
žluté usazeniny na
plynové lahvi jsou známkou net
ě
snosti.
–
Vým
ě
nu láhve sm
ě
jí provád
ě
t pouze
pou
č
ení odborníci.
–
Láhve s pohonnými plyny nesmí být
m
ě
n
ě
ny v garážích nebo prostorách
podzemí.
–
P
ř
i vým
ě
n
ě
lahve neku
ř
te a nepoužívej-
te otev
ř
ené sv
ě
tlo.
–
P
ř
i vým
ě
n
ě
lahví pevn
ě
uzav
ř
ete uzaví-
rací ventil lahve na zkapaln
ě
ný plyn a
okamžit
ě
nasa
ď
te ochrannou krytku na
prázdnou láhev.
P ř ed uvedením do provozu
Otev
ř
ete / zav
ř
ete kapotu za
ř
ízení
Pokyny pro vykládku
Vlastní hmotnost (p
ř
epravní
hmotnost)
280 kg *
* Pokud jsou p
ř
imontovány dopl
ň
kové
sady je hmotnost vyšší o p
ř
íslušnou hod-
notu.
Pohyb zametacího stroje bez
vlastního pohonu
Pohyb zametacího stroje s vlastním
pohonem
Uvedení do provozu
Obecná upozorn
ě
ní
P
ř
ed spušt
ě
ním/bezpe
č
nostní
kontrola
Údržba
Montáž/vým
ě
na plynové láhve
246 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства