Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Stavljanje ure đ aja van pogo- na
Stavljanje ure đ aja van pogo- na: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
7
Napomena:
Za postizanje optimalnog re-
zultata
č
iš
ć
enja brzinu kretanja treba prila-
goditi uvjetima rada.
Napomena:
Tijekom rada je potrebno re-
dovito prazniti spremnik nakupljene prljav-
štine.
Napomena:
Za površinsko
č
iš
ć
enje treba
spustiti samo valjak za metenje.
Napomena:
Pri
č
iš
ć
enju bo
č
nih rubova do-
datno treba spustiti i bo
č
nu metlu.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 2. Valjak za metenje se spušta.
Napomena:
Valjak za metenje se automat-
ski pokre
ć
e.
Napomena:
Za sakupljanje ve
ć
ih predme-
ta visine do 50 mm, kao što su primjerice
kutije cigareta, neophodno je nakratko po-
di
ć
i zasun za grubu prljavštinu.
Podizanje zasuna za grubu prljavštinu:
Pedalu zasuna za grubu prljavštinu pri-
tisnite prema naprijed i držite je pritisnu-
tom.
Za spuštanje maknite nogu s pedale.
Napomena:
Optimalni rezultat
č
iš
ć
enja
se može posti
ć
i samo ako je zasun za
grubu prljavštinu spušten do kraja.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 3. Bo
č
ne metle i valjak za metenje
se spuštaju.
Napomena:
Valjak za metenje i bo
č
ne
metle se automatski pokre
ć
u.
Zatvorite zasun za mokro/suho usisa-
vanje.
Otvorite zasun za mokro/suho usisavanje.
Napomena:
Tako
ć
ete izbje
ć
i za
č
eplje-
nje filtarskog sustava.
Otvorite zasun za mokro/suho usisava-
nje.
Napomena:
Filtar se tako štiti od vlage.
Ure
đ
aj ima opciju automatskog
č
iš
ć
enja fil-
tra.
Č
iš
ć
enje se odvija samostalno otprilike
svakih 15 sekundi. Pritom se može nakrat-
ko
č
uti karakteristi
č
an šum.
S vremena na vrijeme provjerite je li
ugra
đ
eni filtar za prašinu zaprljan. Za-
mijenite previše zaprljan ili neispravan
filtar.
Napomena:
Nakon što se ure
đ
aj zaustavi,
pri
č
ekajte najmanje još jednu minutu prije
nego što otvorite ili ispraznite spremnik na-
kupljene prljavštine kako bi se prašina sle-
gla.
Lagano podignite i izvucite spremnik
nakupljene prljavštine.
Ispraznite spremnik nakupljene prljav-
štine.
Ugurajte i uglavite spremnik nakupljene
prljavštine.
Ispraznite nasuprotni spremnik naku-
pljene prljavštine.
Napomena:
Nakon što se ure
đ
aj isklju
č
i,
filtar za prašinu se automatski
č
isti. Pri
č
e-
kajte oko 2 minute prije nego što otvorite
poklopac ure
đ
aja.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 1 (vožnja). Bo
č
ne metle i valjak za
metenje se podižu.
Kontaktni klju
č
okrenite u položaj "0" i
izvucite klju
č
.
Zatvorite ventil za ispuštanje plina okre-
tanjem udesno.
Opasnost
Opasnost od ozljeda i ošte
ć
enja! Prilikom
transporta pazite na težinu ure
đ
aja.
Opasnost
Prilikom pretovara ure
đ
aja poluga slobod-
nog hoda mora uvijek biti u donjem položa-
ju. Tek tada su vozni pogon i pozicijska
ko
č
nica pripravni za rad. Ure
đ
aj se na nagi-
bima uvijek mora kretati s uklju
č
enim vlasti-
tim pogonom.
Kontaktni klju
č
okrenite u položaj "0" i
izvucite klju
č
.
Zatvorite ventil za ispuštanje plina okre-
tanjem udesno.
Za transport skinite plinsku bocu i za-
tvorite zaštitnom kapicom, vidi poglavlje
„Montaža i zamjena plinske boce“.
Podložite mu klinove pod kota
č
e.
Osigurajte ga zateznim remenjem ili
užadima.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
ure
đ
aj od klizanja i naginjanja sukladno
odgovaraju
ć
im mjerodavnim propisima.
Napomena:
Obratite pozornost na oznake
za pri
č
vrsna mjesta na osnovnom okviru
(simboli lanca). Ure
đ
aj se radi utovara ili
istovara smije voziti na nagibima do najviše
18%.
Opasnost
Opasnost od ozljeda i ošte
ć
enja! Pri skladi-
štenju imajte u vidu težinu ure
đ
aja.
Ako se stroj za metenje ne koristi duže vri-
jeme, molimo Vas da uzmete u obzir slje-
de
ć
e:
Zamijenite motorno ulje.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 1 (vožnja). Valjak za metenje i bo
č
-
ne metle se podižu kako im se
č
ekinje
ne bi oštetile.
Kontaktni klju
č
okrenite u položaj "0" i
izvucite klju
č
.
Zatvorite ventil za ispuštanje plina okre-
tanjem udesno.
Odvijte nati
č
nu maticu s crijeva za plin
(širina klju
č
a 30 mm).
Plinsku bocu zatvorite zaštitnom kapi-
com te ju odložite neka stoji u odgova-
raju
ć
oj prostoriji (pobliže o tomu
pogledajte u poglavlju „Sigurnosni na-
puci“).
Odvijte svje
ć
icu za paljenje pa u njezin
otvor ulijte oko 3 cm
3
ulja. Motor bez
svje
ć
ice za paljenje pokrenite više puta.
Uvijte svje
ć
icu.
O
č
istite ga iznutra i izvana.
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Stroj odložite na zašti
ć
enom i suhom
mjestu.
Osigurajte ga od samopokretanja.
Odvojite akumulator.
Akumulator punite otprilike svaka 2
mjeseca.
Metenje s valjkom za metenje
Metenje s podignutim zasunom za grubu
prljavštinu
Metenje s bo
č
nom metlom
Metenje suhe podloge
Metenje nakupljene vlaknaste i suhe pr-
ljavštine (npr. suhe trave ili slame)
Metenje vlažne ili mokre podloge
Č
iš
ć
enje filtra
Pražnjenje nakupljene prljavštine
Isklju
č
ivanje ure
đ
aja
Zatvaranje dovoda plina (plinski motor)
Transport
Skladištenje
Stavljanje ure đ aja van pogo- na
326 HR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства