Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Noteikumiem atbilstoša lietošana
Noteikumiem atbilstoša lietošana: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
2
Izmantojiet šo slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
nu tikai atbil-
stoši šaj
ā
instrukcij
ā
ietvertajiem nor
ā
d
ī
ju-
miem.
–
Š
ī
slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
na ir dom
ā
ta net
ī
ru
ā
r-
pustelpu plat
ī
bu slauc
ī
šanai.
–
Apar
ā
tu nav at
ļ
auts izmantot sabiedris-
kaj
ā
ce
ļ
u satiksm
ē
.
–
Jebkurš pielietojums
ā
rpus min
ē
t
ā
ir uz-
skat
ā
ms par noteikumiem neatbilstošu.
Par boj
ā
jumiem, kas radušies t
ā
rezul-
t
ā
t
ā
, ražot
ā
js nenes nek
ā
du atbild
ī
bu,
risks gulstas tikai un vien
ī
gi uz lietot
ā
ju.
–
G
ā
zes dzin
ē
js
: Apar
ā
ta izmantošana
sl
ē
gt
ā
s telp
ā
s ir at
ļ
auta tikai tad, ja ir
pietiekama v
ē
din
ā
šana.
G
ā
zes balonu un apar
ā
ta uzglab
ā
šana
at
ļ
auta tikai telp
ā
s, kas atrodas vien
ā
l
ī
-
men
ī
ar zemi.
–
Apar
ā
tu nedr
ī
kst nek
ā
d
ā
veid
ā
p
ā
rveidot.
–
Apar
ā
ts paredz
ē
ts tikai lietošanas ins-
trukcij
ā
nor
ā
d
ī
tajiem segumiem.
–
Apar
ā
tu ekspluat
ē
t at
ļ
auts tikai uz t
ā
-
d
ā
m virsm
ā
m, kuras t
ī
r
ī
šanu ir at
ļā
vis
uz
ņē
m
ē
js vai t
ā
pilnvarota persona.
–
Visp
ā
r
ē
ji attiecas: Viegli uzliesmojošas
vielas tur
ē
t nost
ā
k no apar
ā
ta (spr
ā
-
dziena/ugunsgr
ē
ka b
ī
stam
ī
ba).
–
Nekad neuzs
ū
ciet/neieslauciet spr
ā
-
dzienb
ī
stamus š
ķ
idrumus, degošas g
ā
-
zes, k
ā
ar
ī
neatš
ķ
aid
ī
tas sk
ā
bes un
š
ķī
din
ā
t
ā
jus! Pie t
ā
diem attiecas ben-
z
ī
ns, kr
ā
sas atš
ķ
aid
ī
t
ā
ji vai mazuts, ku-
ri, sajaucoties ar ies
ū
camo gaisu, var
veidot spr
ā
dzienb
ī
stamus izgarojumus
vai sajaukumus, bez tam ar
ī
acetons,
neatš
ķ
aid
ī
tas sk
ā
bes un š
ķī
din
ā
t
ā
ji, t
ā
k
ā
tie iedarbojas uz appar
ā
t
ā
pielietota-
jiem materi
ā
liem.
–
Nekad neuzslaukiet/neuzs
ū
ciet reakt
ī
-
vus met
ā
la putek
ļ
us (piem., alum
ī
nijs,
magnijs, cinks), jo savienojum
ā
ar stipri
s
ā
rmainiem vai sk
ā
biem t
ī
r
ī
šanas l
ī
-
dzek
ļ
iem tie veido eksploz
ī
vas g
ā
zes.
–
Šis apar
ā
ts nav piem
ē
rots vesel
ī
bai
b
ī
stamu vielu saslauc
ī
šanai.
–
Neuzs
ū
ciet/nesaslauciet degošus vai
kv
ē
lojošus priekšmetus.
–
Uztur
ē
šan
ā
s b
ī
stam
ā
zon
ā
ir aizliegta.
Ier
ī
ces izmantošana spr
ā
dzienb
ī
sta-
m
ā
s telp
ā
s ir aizliegta.
–
Nav pie
ļ
aujams
ņ
emt l
ī
dz pavadoš
ā
s
personas.
–
Priekšmetu stumšana/vilkšana vai
transport
ē
šana ar šo apar
ā
tu nav at
ļ
au-
ta.
–
Asfalts
–
R
ū
pniecisk
ā
s ražošanas telpu gr
ī
da
–
Klona virsma
–
Betons
–
Bru
ģ
akmens
–
Pirms lietošanas ir j
ā
p
ā
rbauda apar
ā
ta
un t
ā
darba apr
ī
kojuma pien
ā
c
ī
gais st
ā
-
voklis un ekspluat
ā
cijas droš
ī
ba. Ja to
st
ā
voklis nav apmierinošs, tad ier
ī
ci iz-
mantot nav at
ļ
auts.
–
Str
ā
d
ā
jot ar ier
ī
ci paaugstin
ā
ta riska zo-
n
ā
s (piem
ē
ram, degvielas uzpildes sta-
cij
ā
s), j
ā
iev
ē
ro atbilstošie droš
ī
bas
noteikumi. Ier
ī
ces izmantošana spr
ā
-
dzienb
ī
stam
ā
s telp
ā
s ir aizliegta.
–
Lietot
ā
jam j
ā
izmanto apar
ā
ts tikai atbil-
stoši noteikumiem. Vi
ņ
am ir j
āņ
em v
ē
r
ā
apk
ā
rt
ē
jie apst
ā
k
ļ
i, un str
ā
d
ā
jot, j
ā
uz-
man
ā
s no treš
ā
m person
ā
m un it
ī
paši
uz b
ē
rniem.
–
Pirms darba s
ā
kšanas apkalpojošajai
personai ir j
ā
p
ā
rliecin
ā
s, ka visas aiz-
sardz
ī
bas ier
ī
ces ir uzliktas un darbojas
pareizi.
–
Apar
ā
tu apkalpojoš
ā
persona ir atbild
ī
-
ga par nelaimes gad
ī
jumiem, kas var at-
gad
ī
ties ar cit
ā
m person
ā
m vai
ī
pašumu.
–
J
ā
raug
ā
s, lai apkalpojoš
ā
s personas
ap
ģē
rbs b
ū
tu cieši piegu
ļ
ošs. J
ā
valk
ā
stabili apavi un j
ā
izvair
ā
s valk
ā
t br
ī
vs
ap
ģē
rbs.
–
Pirms kust
ī
bas uzs
ā
kšanas j
ā
p
ā
rbauda
tuv
ā
k
ā
apk
ā
rtne (piem., vai tuvum
ā
nav
b
ē
rnu). J
ā
g
ā
d
ā
par pietiekamu redza-
m
ī
bu!
–
Kam
ē
r darbojas apar
ā
ta dzin
ē
js, to ne-
kad nedr
ī
kst atst
ā
t bez uzraudz
ī
bas.
Apkalpojoš
ā
persona apar
ā
tu dr
ī
kst pa-
mest tikai tad, kad motors ir izsl
ē
gts, ie-
r
ī
ce ir nodrošin
ā
ta pret nepl
ā
not
ā
m
kust
ī
b
ā
m un ir iz
ņ
emta aizdedzes atsl
ē
-
ga.
–
Apar
ā
tu dr
ī
kst lietot tikai personas, ku-
ras ir iepaz
ī
stin
ā
tas ar t
ā
apkalpošanu
vai ir pier
ā
d
ī
jušas savas sp
ē
jas to ap-
kalpot, un vi
ņ
as ir pilnvarotas lietot šo
apar
ā
tu.
–
Šis apar
ā
ts nav paredz
ē
ts, lai to lietotu
personas (tai skait
ā
b
ē
rni) ar ierobežo-
t
ā
m fizisk
ā
m, sensorisk
ā
m un gar
ī
g
ā
m
sp
ē
j
ā
m vai personas, kur
ā
m nav piere-
dzes un/vai zin
ā
šanu, ja vien vi
ņ
as uz-
rauga par droš
ī
bu atbild
ī
g
ā
persona vai
t
ā
dod instrukcijas par to, k
ā
j
ā
lieto apa-
r
ā
ts.
–
B
ē
rni ir j
ā
uzrauga, lai p
ā
rliecin
ā
tos, ka
tie nesp
ē
l
ē
jas ar apar
ā
tu.
Briesmas
Savainošan
ā
s risks!
Apar
ā
ta apg
ā
šan
ā
s risks p
ā
r
ā
k sl
ī
pu virs-
mu gad
ī
jum
ā
.
–
Braukšanas virzien
ā
dr
ī
kst braukt tikai
18% k
ā
pumos un sl
ī
pumos.
Nestabilas pamatnes gad
ī
jum
ā
past
ā
v apa-
r
ā
ta apg
ā
šan
ā
s risks.
–
Apar
ā
tu kustiniet tikai uz nostiprin
ā
tas
pamatnes.
Apar
ā
ta apg
ā
šan
ā
s risks p
ā
r
ā
k liela s
ā
na
sl
ī
puma gad
ī
jum
ā
.
–
Perpendikul
ā
ri kust
ī
bas virzienam brau-
ciet tikai k
ā
pumos, kuru sl
ī
pums nep
ā
r-
sniedz 15%.
Briesmas
Savainošan
ā
s risks!
–
L
ū
dzu iev
ē
rojiet
ī
pašos droš
ī
bas nor
ā
-
d
ī
jumus, kas iek
ļ
auti ar benz
ī
na motoru
apr
ī
koto apar
ā
tu lietošanas instrukcij
ā
.
–
Nedr
ī
kst nosl
ē
gt atg
ā
zu atveri.
–
Neliecieties p
ā
r atg
ā
zu atveri vai nepie-
skarieties tai ar rok
ā
m (past
ā
v apdegu-
mu g
ū
šanas risks).
–
Neskarieties kl
ā
t piedzi
ņ
as dzin
ē
jam
(past
ā
v apdegumu g
ū
šanas risks).
–
Izmantojot apar
ā
tu telp
ā
s, ir j
ā
nodroši-
na pietiekoša ventil
ā
cija un atg
ā
zu izva-
de (saind
ē
šan
ā
s briesmas).
–
Izpl
ū
des g
ā
zes ir ind
ī
gas un b
ī
stamas
vesel
ī
bai, t
ā
s nedr
ī
kst ieelpot.
–
Dzinçjs pçc tâ apturçðanas ar inerci vçl
darbojas apm. 3 - 4 sekundes. Ðajâ lai-
ka sprîdî noteikti neuzturieties
piedziòas zonas tuvumâ.
Profesion
ā
lo arodbiedr
ī
bu galven
ā
savien
ī
-
ba (HVBG). Saš
ķ
idrin
ā
t
ā
g
ā
ze (darba g
ā
-
ze) ir but
ā
ns un prop
ā
ns vai but
ā
na/
prop
ā
na mais
ī
jumi. To pieg
ā
d
ā
ī
pašos ba-
lonos. Šo g
ā
zu darba spiediens ir atkar
ī
gs
no
ā
ra temperat
ū
ras.
B
ī
stami
Eksplozijas risks! Ar saš
ķ
idrin
ā
to g
ā
zi ne-
dr
ī
kst r
ī
koties k
ā
ar benz
ī
nu. Benz
ī
ns l
ē
n
ā
m
iztvaiko, bet saš
ķ
idrin
ā
t
ā
g
ā
ze uzreiz ir
g
ā
zveida. T
ā
tad risks, ko rada g
ā
zes izpla-
t
ī
šan
ā
s telp
ā
un uzliesmošana, izmantojot
saš
ķ
idrin
ā
to g
ā
zi, ir liel
ā
ks nek
ā
izmantojot
benz
ī
nu.
B
ī
stami
Savainošan
ā
s risks! Atkar
ī
b
ā
no apk
ā
rt
ē
j
ā
s
vides temperat
ū
ras izmantojiet tikai saš
ķ
id-
rin
ā
t
ā
s g
ā
zes balonus ar iepild
ī
tu darba
g
ā
zi atbilstoši DIN 51622 A vai B kvalit
ā
tes
klasei.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Paredzamais nepareizais
pielietojums
Piem
ē
roti t
ī
r
ī
šanas segumi
Droš ī bas nor ā d ī jumi
Lietošana
Apkalpošana
Braukšanas darb
ī
ba
Apar
ā
ti ar iekšdedzes dzin
ē
ju
Iev
ē
rojiet saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s g
ā
zes
transportl
ī
dzek
ļ
u droš
ī
bas tehnikas
vadl
ī
nijas (tikai g
ā
zes dzin
ē
jiem)
383 LV

-
3
Uzman
ī
bu
Aizliegts izmantot m
ā
jsaimniec
ī
b
ā
lietoja-
mo g
ā
zi. G
ā
zes dzin
ē
j
ā
at
ļ
auts izmantot
saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s g
ā
zes mais
ī
jumus no prop
ā
-
na/but
ā
na ar mais
ī
juma attiec
ī
bu robež
ā
s
no 90/10 l
ī
dz 30/70. Ja
ā
ra temperat
ū
ra ir
zem 0 °C (32 °F), priekšroka dodama sa-
š
ķ
idrin
ā
tajai g
ā
zei ar liel
ā
ku prop
ā
na
ī
pat-
svaru, kas nodrošina lab
ā
ku auksto startu,
jo iztvaikošana s
ā
kas jau pie zem
ā
kas tem-
perat
ū
ras.
–
Vis
ā
m person
ā
m, kur
ā
m j
ā
r
ī
kojas ar sa-
š
ķ
idrin
ā
to g
ā
zi, ir pien
ā
kums apg
ū
t dro-
šam darbam nepieciešam
ā
s zin
ā
šanas
par saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s g
ā
zes
ī
patn
ī
b
ā
m. Šis
izdevums vienm
ē
r j
ā
p
ā
rvad
ā
slauc
ī
t
ā
j-
maš
ī
n
ā
.
–
Regul
ā
ros interv
ā
los vai v
ē
l
ā
kais reizi
gad
ā
kompetentai personai ir j
ā
p
ā
rbau-
da darba g
ā
zes iek
ā
rtas funkcion
ē
tsp
ē
-
ja un herm
ē
tiskums (atbilstoši BGG
936).
–
P
ā
rbaude ir j
ā
apstiprina rakstiski. Par
p
ā
rbaudes pamatu j
āņ
em Negad
ī
jumu
nov
ē
ršanas noteikumu (UVV) "Saš
ķ
id-
rin
ā
t
ā
s g
ā
zes izmantošana" (BGV D34)
33. un 37. punkts.
–
K
ā
visp
ā
r
ē
jie noteikumi sp
ē
k
ā
ir VFR
Satiksmes ministrijas izdot
ā
s vadl
ī
nijas
par transportl
ī
dzek
ļ
u p
ā
rbaudi, kuru
dzin
ē
ji ir darbin
ā
mi ar saš
ķ
idrin
ā
to g
ā
zi.
–
G
ā
zi dr
ī
kst
ņ
emt tikai no balona. G
ā
zes
vienlaic
ī
ga
ņ
emšana no vair
ā
kiem balo-
niem var b
ū
t par iemeslu tam, ka sa-
š
ķ
idrin
ā
t
ā
g
ā
ze no viena balona iek
ļū
st
cit
ā
. T
ā
d
ē
j
ā
di p
ā
rpild
ī
tais balons p
ē
c
v
ē
l
ā
kas balona v
ā
rsta aizv
ē
ršanas
(skat
ī
t šo vadl
ī
niju B. 1) ir pak
ļ
auts ne-
pie
ļ
aujamam spiediena k
ā
pumam.
–
Ieb
ū
v
ē
jot pilno balonu, j
āņ
em v
ē
r
ā
atz
ī
-
me "augš
ā
", kas nor
ā
da uz balona pa-
reizu novietojumu (piesl
ē
guma
skr
ū
vsavienojums nor
ā
da perpendiku-
l
ā
ri uz augšu).
G
ā
zes balona nomai
ņ
a j
ā
veic uzman
ī
gi. Ie-
b
ū
v
ē
jot un izb
ū
v
ē
jot g
ā
zes balonu, balona
v
ā
rsta izpl
ū
des atvere ir j
ā
nobl
ī
v
ē
ar nosl
ē
-
guzgriezni, kurš stingri pievilkts ar uz-
griež
ņ
atsl
ē
gu.
–
Nebl
ī
vus g
ā
zes balonus nedr
ī
kst iz-
mantot. Iev
ē
rojot visus piesardz
ī
bas
pas
ā
kumus, tie nekav
ē
joties j
ā
nog
ā
d
ā
br
ī
v
ā
dab
ā
, kur tie j
ā
iztukšo un p
ē
c tam
j
ā
mar
ķē
k
ā
nebl
ī
vi. Pieg
ā
d
ā
jot vai sa-
ņ
emot boj
ā
tus g
ā
zes balonus, to izno-
m
ā
t
ā
jam vai t
ā
p
ā
rst
ā
vim (uzpild
ī
t
ā
jam
vai tml.) par past
ā
vošo boj
ā
jumu neka-
v
ē
joties j
ā
zi
ņ
o rakstiski.
–
Pirms g
ā
zes balona piesl
ē
gšanas j
ā
-
p
ā
rbauda t
ā
savienojuma uzmavas at-
bilstošs st
ā
voklis.
–
P
ē
c balona piesl
ē
gšanas, izmantojot
putojošu l
ī
dzekli, j
ā
p
ā
rbauda t
ā
herm
ē
-
tiskums.
–
V
ā
rsti j
ā
atver l
ē
n
ā
m. Atv
ē
ršanu un aiz-
v
ē
ršanu nedr
ī
kst veikt, izmantojot trie-
cieninstrumentus.
–
Saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s g
ā
zes ugunsgr
ē
ku gad
ī
-
jumos izmantojiet tikai og
ļ
sk
ā
bes pul-
verveida dz
ē
šanas l
ī
dzek
ļ
us vai
og
ļ
sk
ā
bes g
ā
zveida dz
ē
šanas l
ī
dzek-
ļ
us.
–
Past
ā
v
ī
gi j
ā
kontrol
ē
visas saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s
g
ā
zes iek
ā
rtas drošs darba st
ā
voklis un
ī
paši t
ā
s herm
ē
tiskums. Ja ir boj
ā
ta g
ā
-
zes iek
ā
rta, transportl
ī
dzek
ļ
a izmanto-
šana ir aizliegta.
–
Pirms atskr
ū
v
ē
t cauru
ļ
u savienojumu
vai skr
ū
vsavienojumu, ir j
ā
aizver balo-
na v
ā
rsts. Balona piesl
ē
guma uzgriez-
nis ir j
ā
atskr
ū
v
ē
l
ē
n
ā
m un s
ā
kum
ā
tikai
nedaudz, cit
ā
di spont
ā
ni var izpl
ū
st v
ē
l
vad
ā
palikus
ī
, zem spiediena esoš
ā
g
ā
-
ze.
–
Ja g
ā
zi s
ū
kn
ē
no lielas tvertnes, attiec
ī
-
gos noteikumus jaut
ā
jiet attiec
ī
gajam
saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s g
ā
zes p
ā
rdošanas uz
ņē
-
mumam.
Briesmas
Savainošan
ā
s risks!
–
Š
ķ
idr
ā
veid
ā
saš
ķ
idrin
ā
t
ā
g
ā
ze uz kai-
las
ā
das rada apsald
ē
juma br
ū
ces.
–
P
ē
c balona demont
ā
žas piesl
ē
guma
v
ī
tnei cieši j
ā
uzskr
ū
v
ē
nosl
ē
guzgriez-
nis.
–
Lai p
ā
rbaud
ī
tu herm
ē
tiskumu, j
ā
izman-
to ziepj
ū
dens, nek
ā
la š
ķī
dums vai citi
putojoši l
ī
dzek
ļ
i. Saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s g
ā
zes
iek
ā
rtu nedr
ī
kst pak
ļ
aut atkl
ā
tai liesmai.
–
Nomainot atseviš
ķ
as iek
ā
rtas da
ļ
as, j
ā
-
ņ
em v
ē
r
ā
ražot
ā
ja mont
ā
žas noteikumi.
To darot, j
ā
aizver balona un galvenais
sl
ē
gv
ā
rsts.
–
Past
ā
v
ī
gi j
ā
kontrol
ē
saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s g
ā
-
zes transportl
ī
dzek
ļ
u elektrosist
ē
mas
st
ā
voklis. Ja g
ā
zi vadoš
ā
s iek
ā
rtas da-
ļ
as nav herm
ē
tiskas, raduš
ā
s dzirkste-
les var izrais
ī
t eksplozijas.
–
P
ē
c saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s g
ā
zes transportl
ī
-
dzek
ļ
a ilg
ā
kas d
ī
kst
ā
ves regul
ē
šanas
darbiem izmantot
ā
telpa pirms apar
ā
ta
vai t
ā
elektrosist
ē
mas ekspluat
ā
cijas
uzs
ā
kšanas ir k
ā
rt
ī
gi j
ā
izv
ē
dina.
–
Par negad
ī
jumiem, kas saist
ī
ti ar g
ā
zes
baloniem vai saš
ķ
idrin
ā
to g
ā
zi, nekav
ē
-
joties j
ā
zi
ņ
o arodbiedr
ī
bai un atbild
ī
ga-
jai uzraudz
ī
bas iest
ā
dei. Boj
ā
t
ā
s da
ļ
as
ir j
ā
uzglab
ā
l
ī
dz izmekl
ē
šanas beig
ā
m.
–
Darba g
ā
zes jeb saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s g
ā
zes
balonu uzglab
ā
šana j
ā
veic saska
ņā
ar
TRF 1996 noteikumiem (Saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s
g
ā
zes tehniskie noteikumi, skat
ī
t BGV
D34, 4. pielikuma noteikumus).
–
G
ā
zes baloni j
ā
uzglab
ā
st
ā
vus. Tvert
ņ
u
uzst
ā
d
ī
šanas viet
ā
un remontu laik
ā
aizliegts izmantot atkl
ā
tu liesmu un
sm
ēķē
t. Br
ī
v
ā
dab
ā
uzst
ā
d
ī
ti baloni ir
j
ā
nodrošina pret neat
ļ
autu piek
ļ
uvi.
Tukšiem baloniem vienm
ē
r j
ā
b
ū
t aiz-
v
ē
rtiem.
–
Balona un galvenais sl
ē
gv
ā
rsts uzreiz
p
ē
c transportl
ī
dzek
ļ
a darb
ī
bas aptur
ē
-
šanas ir j
ā
aizver.
–
Uz saš
ķ
idrin
ā
t
ā
s g
ā
zes transportl
ī
dzek-
ļ
u regul
ē
šanas telpu st
ā
vokli un
ī
paš
ī
-
b
ā
m attiecas VFR Gar
ā
žu noteikumi un
attiec
ī
g
ā
s zemes b
ū
vniec
ī
bas noteiku-
mi.
–
G
ā
ze baloni ir j
ā
uzglab
ā
ī
paš
ā
, no regu-
l
ē
šanas telpas atdal
ī
t
ā
telp
ā
(skat
ī
t
BGV D34, 2. pielikuma noteikumus).
–
Telp
ā
s izmantotaj
ā
m elektriskaj
ā
m
spuldz
ē
m j
ā
b
ū
t apr
ī
kot
ā
m ar sl
ē
gtu,
herm
ē
tisku kupolu un iztur
ī
gu aizsar-
grež
ģ
i.
–
Str
ā
d
ā
jot remontdarbn
ī
c
ā
s, j
ā
aizver ba-
lona un galvenais sl
ē
gv
ā
rsts, un darba
g
ā
zes baloni j
ā
sarg
ā
no siltuma iedar-
b
ī
bas.
–
Pirms darb
ī
bas p
ā
rtraukumiem un dar-
b
ī
bas izbeigšanas pilnvarotai personai
ir j
ā
p
ā
rbauda, vai ir aizv
ē
rti visi v
ā
rsti, jo
ī
paši balona v
ā
rsti. Darbus, kuros tiek
izmantota uguns, jo
ī
paši metin
ā
šanas
un griešanas darbus nedr
ī
kst veikt dar-
ba g
ā
zes balonu tuvum
ā
. Ar
ī
tad, ja dar-
ba g
ā
zes baloni ir tukši, tos nedr
ī
kst
uzglab
ā
t darbn
ī
c
ā
s.
–
Regul
ē
šanas un uzglab
ā
šanas telp
ā
m,
k
ā
ar
ī
remontdarbn
ī
c
ā
m j
ā
b
ū
t labi v
ē
di-
n
ā
t
ā
m. Pie kam j
āņ
em v
ē
r
ā
, ka saš
ķ
id-
rin
ā
t
ā
g
ā
ze ir smag
ā
ka par gaisu. T
ā
uzkr
ā
jas pie gr
ī
das, darba bedr
ē
s un ci-
tos gr
ī
das padzi
ļ
in
ā
jumos, kur var vei-
dot spr
ā
dzienb
ī
stamus g
ā
zes-gaisa
mais
ī
jumus.
–
P
ā
rvad
ā
jot apar
ā
tu, ir j
ā
izsl
ē
dz motors,
un apar
ā
ts ir droši j
ā
nostiprina.
–
Pirms apar
ā
ta t
ī
r
ī
šanas un tehnisk
ā
s
apkopes, deta
ļ
u nomai
ņ
as vai p
ā
rvei-
došanas uz citu funkciju, tas ir j
ā
izsl
ē
dz
un j
ā
iz
ņ
em aizdedzes atsl
ē
ga.
–
Str
ā
d
ā
jot pie elektroiek
ā
rtas, ir j
ā
atvie-
no akumulators.
–
Apar
ā
tu nedr
ī
kst t
ī
r
ī
t, izmantojot
ū
deni
vai augstspiediena
ū
dens str
ū
klu (
ī
ssl
ē
-
guma vai citu boj
ā
jumu briesmas).
–
Ier
ī
ces labošanu dr
ī
kst izpild
ī
t tikai auto-
riz
ē
ti klientu apkalpošanas dienesti vai
š
ā
s nozares speci
ā
listi, kas ir iepazinu-
šies ar visiem svar
ī
gajiem droš
ī
bas no-
teikumiem.
–
Iev
ē
rojiet droš
ī
bas p
ā
rbaudi atbilstoši
viet
ē
jiem sp
ē
k
ā
esošiem noteikumiem
par mobiliem, profesion
ā
li lietojamiem
apar
ā
tiem.
–
Darbus pie ier
ī
ces vienm
ē
r veiciet, tikai
valk
ā
jot piem
ē
rotus cimdus.
Uz
ņē
muma vad
ī
bas un darba
ņē
m
ē
ju
pien
ā
kumi
Kompetentas personas veikta apkope
Ekspluat
ā
cijas uzs
ā
kšana/ekspluat
ā
cija
Regul
ē
šanas un uzglab
ā
šanas telp
ā
s un
remontdarbn
ī
c
ā
s
Transport
ē
šana
Tehnisk
ā
apkope
384 LV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства