Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Iekonserv ē šana
Iekonserv ē šana: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
7
Uzman
ī
bu
Lai izvair
ī
tos no gr
ī
das boj
ā
jumiem, nedar-
biniet slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
nu uz vietas.
Nor
ā
de:
Lai sasniegtu optim
ā
lo t
ī
r
ī
šanas
rezult
ā
tu, p
ā
rvietošan
ā
s
ā
trums b
ū
tu j
ā
pie-
l
ā
go apst
ā
k
ļ
iem.
Nor
ā
de:
Ekspluat
ā
cijas laik
ā
net
ī
rumu
tvertne b
ū
tu j
ā
iztukšo regul
ā
ros laika inter-
v
ā
los.
Nor
ā
de:
Virsmu t
ī
r
ī
šanai nolaidiet tikai
slauc
ī
t
ā
jveltni.
Nor
ā
de:
Malu t
ī
r
ī
šanas laik
ā
papildus j
ā
no-
laiž s
ā
nu slota.
Programmas sl
ē
dzi pagrieziet uz pak
ā
-
pi 2. Slauc
ī
t
ā
jveltnis tiek nolaists uz le-
ju.
Nor
ā
de:
Slauc
ī
t
ā
jveltnis s
ā
k darboties au-
tom
ā
tiski.
Nor
ā
de:
Lai saslauc
ī
tu liel
ā
kus priekšme-
tus, kas ir l
ī
dz 50 mm augstum
ā
, piem., ci-
garešu paci
ņ
as, uz
ī
su br
ī
di j
ā
pace
ļ
lielo
net
ī
rumu tvertnes v
ā
ks.
Rupjo net
ī
rumu aizvara pacelšana:
Lielo net
ī
rumu tvertnes v
ā
ka ped
ā
li
spiediet uz priekšu un turiet piespiestu.
Lai nolaistu, no
ņ
emiet k
ā
ju no ped
āļ
a.
Nor
ā
de:
Tikai tad, ja ir piln
ī
b
ā
nolaists
lielo net
ī
rumu tvertnes v
ā
ks, var sas-
niegt optim
ā
lu t
ī
r
ī
šanas rezult
ā
tu.
Programmas sl
ē
dzi pagrieziet uz pak
ā
-
pi 3. S
ā
nu slotas t
ā
pat k
ā
slauc
ī
t
ā
jvelt-
nis tiks nolaistas.
Nor
ā
de:
Slauc
ī
t
ā
jveltnis un s
ā
nu slotas
s
ā
ks darboties autom
ā
tiski.
Aizveriet mitr
ā
s/saus
ā
s t
ī
r
ī
šanas v
ā
r-
stu.
Atveriet mitr
ā
s/saus
ā
s t
ī
r
ī
šanas v
ā
rstu.
Nor
ā
de:
T
ā
var nov
ē
rst filtru sist
ē
mas
aizsprostojumus.
Atveriet mitr
ā
s/saus
ā
s t
ī
r
ī
šanas v
ā
rstu.
Nor
ā
de:
T
ā
d
ē
j
ā
di filtrs tiek pasarg
ā
ts
no mitruma.
Apar
ā
tam ir autom
ā
tisk
ā
filtra att
ī
r
ī
šanas
sist
ē
ma.
Att
ī
r
ī
šana notiek autom
ā
tiski ik pa 15 se-
kund
ē
m. Taj
ā
br
ī
d
ī
ir dzirdama klusa gaisa
izpl
ū
des ska
ņ
a.
Ik pa laikam p
ā
rbaudiet, vai ieb
ū
v
ē
tais
putek
ļ
u filtrs nav net
ī
rs. P
ā
r
ā
k net
ī
ru vai
boj
ā
tu filtru no mainiet.
Nor
ā
de:
P
ē
c apar
ā
ta izsl
ē
gšanas, pirms
atv
ē
rt un iztukšot net
ī
rumu tvertni, nogai-
diet v
ē
l vismaz 1 min
ū
ti. T
ā
d
ē
j
ā
di ir laiks, lai
nos
ē
stos putek
ļ
i.
Net
ī
rumu tvertni nedaudz paceliet un
iz
ņ
emiet
ā
r
ā
.
Net
ī
rumu tvertnes iztukšošana.
Net
ī
rumu tvertni ieb
ī
diet iekš
ā
un nofik-
s
ē
jiet.
Iztukšojiet pret
ē
j
ā
s puses net
ī
rumu
tvertni.
Nor
ā
de:
P
ē
c apar
ā
ta izsl
ē
gšanas putek
ļ
u
filtrs tiek autom
ā
tiski att
ī
r
ī
ts. Pirms atv
ē
rt
apar
ā
ta p
ā
rsegu, pagaidiet apm. 2 min
ū
-
tes.
Programmas sl
ē
dzi pagrieziet uz pak
ā
-
pi 1 (braukt). Slauc
ī
t
ā
jveltnis un s
ā
nu
slotas tiek pacelti.
Aizdedzes atsl
ē
gu pagrieziet poz
ī
cij
ā
"0" un iz
ņ
emiet to no aizdedzes.
Aizveriet g
ā
zes padeves v
ā
rstu, pagrie-
žot to pulkste
ņ
r
ā
d
ī
t
ā
ja virzien
ā
.
B
ī
stami
Savainošan
ā
s un boj
ā
jumu risks! Trans-
port
ē
jot
ņ
emiet v
ē
r
ā
apar
ā
ta svaru.
B
ī
stami
Veicot apar
ā
ta p
ā
rkraušanu, braukšanas
svirai j
ā
atrodas apakš
ē
j
ā
poz
ī
cij
ā
. Tikai tad
braukšanas piedzi
ņ
a un st
ā
vbremze ir dar-
ba gatav
ī
b
ā
. Braucot k
ā
pumos un kritumos,
apar
ā
tu var vad
ī
t tikai, izmantojot individu-
ā
lo piedzi
ņ
u.
Aizdedzes atsl
ē
gu pagrieziet poz
ī
cij
ā
"0" un iz
ņ
emiet to no aizdedzes.
Aizveriet g
ā
zes padeves v
ā
rstu, pagrie-
žot to pulkste
ņ
r
ā
d
ī
t
ā
ja virzien
ā
.
Lai g
ā
zes balonu p
ā
rvad
ā
tu, tas j
ā
no-
ņ
em un j
ā
nosl
ē
dz ar aizsargv
ā
ku, skat
ī
t
noda
ļ
u "G
ā
zes balona mont
ā
ža/nomai-
ņ
a".
Noblo
ķē
t apar
ā
ta rite
ņ
us ar
ķīļ
iem.
Nostiprin
ā
t apar
ā
tu ar nospriegot
ā
jlen-
t
ē
m vai tros
ē
m.
Transport
ē
jot automaš
ī
n
ā
, saska
ņā
ar
sp
ē
k
ā
esošaj
ā
m direkt
ī
v
ā
m nodrošiniet
apar
ā
tu pret izsl
ī
d
ē
šanu un apg
ā
šanos.
Nor
ā
de:
Iev
ē
rojiet stiprin
ā
jumu vietu mar-
ķē
jumus uz pamatr
ā
mja (
ķē
žu simboli).
Apar
ā
ts ir piem
ē
rots iekraušanai un izkrau-
šanai uz virsm
ā
m, kuru sl
ī
pums nep
ā
r-
sniedz 18%.
B
ī
stami
Savainošan
ā
s un boj
ā
jumu risks! Uzglab
ā
-
jot
ņ
emiet v
ē
r
ā
apar
ā
ta svaru.
Ja slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
na netiek izmantota ilg
ā
ku
laika posmu, l
ū
dzu iev
ē
rojiet sekojošus
punktus:
Nomainiet motore
ļļ
u.
Programmas sl
ē
dzi pagrieziet uz pak
ā
-
pi 1 (braukt). Slauc
ī
t
ā
jveltnis un s
ā
nu
birstes tiks pacelti, lai nesaboj
ā
tu su-
kas.
Aizdedzes atsl
ē
gu pagrieziet poz
ī
cij
ā
"0" un iz
ņ
emiet to no aizdedzes.
Aizveriet g
ā
zes padeves v
ā
rstu, pagrie-
žot to pulkste
ņ
r
ā
d
ī
t
ā
ja virzien
ā
.
Noskr
ū
v
ē
jiet g
ā
zes š
ļū
teni ar uzmavuz-
griezni (atsl
ē
gas platums 30 mm).
Nosl
ē
dziet g
ā
zes balonu ar aizsargv
ā
-
ci
ņ
u un uzglab
ā
jiet balonu piem
ē
rot
ā
s
telp
ā
s, novietotu st
ā
vus (skat
ī
t noda
ļ
u
"Droš
ī
bas nor
ā
d
ī
jumi").
Izskr
ū
v
ē
jiet aizdedzes sveci un iepildiet
apm. 3 cm
3
e
ļļ
as aizdedzes sveces
caurum
ā
. Vair
ā
kas reizes iedarbiniet
dzin
ē
ju bez aizdedzes sveces. Ieskr
ū
-
v
ē
jiet aizdedzes sveci.
Not
ī
r
ī
t maš
ī
nas
ā
rpusi un iekšpusi.
Novietojiet slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
nu uz l
ī
dzenas
virsmas.
Novietojiet apar
ā
tu aizsarg
ā
t
ā
un saus
ā
viet
ā
.
Noblo
ķē
t slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
nu pret nejaušo
ripošanu.
Atvienojiet akumulatora spailes.
Akumulatoru uzl
ā
d
ē
jiet apm. ik p
ē
c 2
m
ē
nešiem.
Slauc
ī
šana ar slauc
ī
t
ā
jveltni
Slauc
ī
šanas ar paceltu rupjo net
ī
rumu
nolaižamo aizvaru
Slauc
ī
šana ar s
ā
nu slotu
Sausas virsmas slauc
ī
šana
Š
ķ
iedrainu un sausu net
ī
rumu (piem.,
sausa z
ā
le, salmi) slauc
ī
šana
Mitras vai slapjas virsmas slauc
ī
šana
Filtra not
ī
r
ī
šana
Iztukšojiet net
ī
rumu tvertni
Apar
ā
ta izsl
ē
gšana
G
ā
zes padeves aizv
ē
ršana (g
ā
zes dzi-
n
ē
js)
Apar
ā
ta p
ā
rvietošana
Glab
ā
šana
Iekonserv ē šana
388 LV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства