Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Obratovanje
Obratovanje: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
6
Plinsko jeklenko namestite tako, da pri-
vija
č
enje priklju
č
ka zapornega ventila
kaže navpi
č
no navzgor.
Napotek
: Vgradni položaj navzgor je
pomemben za delovanje plinskega mo-
torja, potrebuje odvzem v plinastem
stanju iz plinske jeklenke.
Zaprite zapiralo z vezico.
Namestite razcepko.
S priklju
č
nega ventila plinske jeklenke
snemite zaš
č
itno kapo (1).
Privijte gibko plinsko cev s slepimi mati-
cami (2) (zev 30 mm).
Navodilo
Priklju
č
ek ima levi navoj.
몇
Opozorilo
Ventil za odvzem plina (3) odprite šele pred
zagonom naprave (glejte poglavje Zagon
naprave).
Pozor
Nevarnost poškodb pogona! Pred vsako
vožnjo zagotovite, da je vzvod za prosti tek
v spodnjem položaju.
Pozor
Zra
č
nih sesalnih odprtin za sedežem vozni-
ka se ne sme pokriti. Poleg sedeža ali za
njim se ne sme odlagati predmetov.
몇
Opozorilo
Daljša uporaba naprave lahko privede do
vibracijsko pogojenih motenj prekrvavitve
rok.
Splošno veljavnega
č
asa uporabe ni mo-
žno dolo
č
iti, saj je ta odvisen od številnih
dejavnikov:
–
osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi
(pogosto hladni prsti, mravljin
č
asti pr-
sti).
–
Trdno prijemanje ovira prekrvavitev.
–
Neprekinjeno obratovanje je slabše kot
delo s premori.
Pri redni daljši uporabi naprave in pri pona-
vljajo
č
em pojavu dolo
č
enih simptomov (na
primer mravljinci ali hladni prsti) svetujemo
zdravniški pregled.
Vzvod za nastavitev sedeža potegnite
navznoter.
Premaknite sedež, spustite ro
č
ico in ta
se zasko
č
i.
S premikanjem sedeža naprej in nazaj
preverite,
č
e je aretiran.
1 Vožnja
Peljite do mesta uporabe.
Pometalni valj in stransko omelo sta
dvignjena.
2 Pometanje s pometalnim valjem
Pometalni valj se spusti.
3 Pometanje s pometalnim valjem in
stranskim omelom
Pometalni valj in stransko omelo se
spustita.
Opozorilo:
Naprava je opremljena s sede-
žnim kontaktnim stikalom. Ob zapuš
č
anju
voznikovega sedeža se stroj izklopi.
Opozorilo:
Č
e je sedežno kontaktno stika-
lo izklopilo stroj, obrnite klju
č
za vžig na “0“,
da prepre
č
ite praznjenje baterije.
Odprite pokrov ohišja.
Preverite, ali je stikalo Stop na motorju
z notranjim izgorevanjem na položaju
„ON“.
Zaprite pokrov naprave.
Ventil za odvzem plina odprite z obra-
č
anjem v nasprotni smeri urinega kazal-
ca.
Vsedite se na voznikov sedež.
NE aktivirajte voznega pedala.
Programsko stikalo obrnite na stopnjo 1
(vožnja).
Klju
č
za vžig obrnite preko položaja 1.
Ko je naprava vžgala, klju
č
za vžig spu-
stite.
Opozorilo:
Zaganjalnika nikoli ne pritiskaj-
te ve
č
kot 10 sekund. Pred ponovnim priti-
skanjem zaganjalnika po
č
akajte najmanj
10 sekund.
Pozor
Vozni pedal vedno pritiskajte previdno in
po
č
asi. Ne preklopite sunkovito z vzvratne
vožnje v vožnjo naprej, ali obratno.
1 Vozni pedal „naprej"
2 Vozni pedal „vzvratno"
Po
č
asi pritisnite na vozni pedal „na-
prej".
Nevarnost
Nevarnost poškodb! Pri vzvratni vožnji ne
smete ogrožati tretjih oseb, pravo
č
asno
opozorite.
Po
č
asi pritisnite na vozni pedal „nazaj".
–
Z voznimi pedali se lahko brezstopenj-
sko uravnava hitrost vožnje.
–
Izogibajte se sunkovitemu pritiskanju
pedala, ker se lahko poškoduje hidravli-
ka.
–
Č
e na vzponih popuš
č
a zmogljivost, ra-
hlo popustite vozni pedal.
Spustite vozni pedal, stroj samodejno
zavira in se zaustavi.
Pozor
Predmetov ali posameznih ovir se ne sme
prevoziti ali potiskati.
Nepremi
č
ne ovire do 5 cm se lahko po-
č
asi in previdno prevozijo.
Nepremi
č
ne ovire nad 5 cm se smejo
prevoziti le s pomo
č
jo ustrezne rampe.
Nevarnost
Nevarnost poškodb! Pri odprti loputi za ve-
č
jo umazanijo lahko pometalni valji kamne
ali pesek odbijejo naprej. Pazite na to, da
ne ogrožate ljudi, živali ali predmetov.
Pozor
Ne smete pometati paketnih trakov, žic ali
podobnega, ker to lahko povzro
č
i poškod-
be pometalne mehanike.
Pozor
Da prepre
č
ite poškodbo tal, s pometalnim
strojem ne delajte na mestu.
Opozorilo:
Za dosego optimalnega
č
istil-
nega u
č
inka se mora hitrost vožnje prilago-
diti pogojem.
Opozorilo:
Med obratovanjem je potrebno
zbiralnik smeti redno prazniti.
Obratovanje
Nastavitev voznikovega sedeža
Izbira programa
Zagon stroja
Odpiranje dovoda plina (plinski motor)
Vklop naprave
Vožnja stroja
Vožnja naprej
Vzvratna vožnja
Vozne lastnosti
Zaviranje
Prevoz ovir
Pometanje
262 SL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства