Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Pleie og vedlikehold
Pleie og vedlikehold: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
8
Før rengjøring og vedlikehold av maski-
nen, skifte av deler eller omstilling til an-
nen funksjon skal maskinen stoppes og
tenningsnøkkelen tas ut.
Ved arbeid på det elektriske anlegget
skal batteriet kobles fra.
–
Reparasjoner skal kun utføres på god-
kjente serviceverksteder eller av fagfolk
som er kjent med alle sikkerhetsforskrif-
tene.
–
Kommersielt brukte maskiner som bru-
kes på ulike steder skal sikkerhetskon-
trolleres i samsvar med VDE 0701.
–
Skal kun brukes med feievalser/side-
børster som levert med maskinen, eller
som er beskrevet i bruksanvisningen.
Bruk av andre feievalser/sidebørster
kan påvirke sikkerheten.
–
Batteriet som er montert i batteriet er
vedlikeholdsfritt.
Forsiktig!
Fare for skade! Rengjøring av maskinen
må ikke skje med vannslange eller høy-
trykksvasker (fare for kortslutning eller an-
dre skader).
Det må ikke brukes aggressive eller sku-
rende rengjøringsmidler.
Fare
Fare for skader! Benytt støvbeskyttelses-
maske og beskyttelsesbriller.
Åpne dekselet på maskinen.
Blås den ut med trykkluft.
Rengjør maskinen med en fuktig klut og
mild rengjøringsblanding.
Lukk maskinhetten.
Rengjør maskinen med en fuktig klut og
mild rengjøringsblanding.
Inspeksjons-sjekklisten skal følges!
Merk:
Driftstimetelleren angir tidspunktet
for vedlikeholdsintervallene.
Merk:
Alle service- og vedlikeholdsarbei-
der må, når kunden forestår vedlikehold,
utføres av kvalifiserte fagfolk. Ved behov
kan man til enhver tid ta kontakt med en
Kärcher-forhandler.
Merk:
Beskrivelse av dette er å finne i ka-
pittelet Vedlikeholdsarbeid.
Daglig vedlikehold:
Kontroller oljenivå.
Kontroller dekktrykket.
Kontroller nivået av hydraulikkoljen.
Kontroller funksjonen til alle betjenings-
elementer.
Kontroller at setekontaktbryter funge-
rer.
Ukentlig vedlikehold:
Kontroller gassledninger.
Kontroller luftfilteret.
Kontroller at bevegelige deler lar seg
lett bevege.
Kontroller innstilling for og slitasje på
tetningslister i feieområdet.
Kontroller støvfilteret og rens eventuelt
filterkassen.
Vedlikeholdsarbeider hver 100. driftstime:
Oljeskift (første gangs skift etter 20
driftstimer).
Kontroller tennpluggene.
Kontroller drivremmenes spenning, sli-
tasje og funksjon (kileremmer og run-
dremmer).
Rengjør luftfilter.
Vedlikehold etter slitasje:
Skift tetningslister.
Skift feievalsen.
Skift sidekostene.
Merk:
For at garantikrav skal aksepteres,
må alle service- og vedlikeholdsarbeider
utføres av autorisert Kärcher-kundeservice
i løpet av garantitiden.
Vedlikehold etter 20 driftstimer:
Utfør første inspeksjon.
Vedlikeholdsarbeider hver 100. driftstime
Få vedlikehold gjennomført i henhold til
inspeksjonslisten.
Vedlikeholdsarbeider hver 200. driftstime
Få vedlikehold gjennomført i henhold til
inspeksjonslisten.
Vedlikeholdsarbeider hver 300. driftstime
Få vedlikehold gjennomført i henhold til
inspeksjonslisten.
Fare
Fare for skade!
Motoren går i ca. 3 - 4 sekunder etter av
den slås av. Hold deg alltid på god avstand
fra arbeidsområdet i dette tidsrommet.
Fare for forbrenning!
La maskinen kjøles tilstrekkelig ned før alle
vedlikeholds- og reparasjonsarbeider.
Forsiktig!
Vennligst ikke slipp ut motorolje, fyringsol-
je, diesel eller bensin i naturen. Jordsmon-
net må vernes og spillolje må avhendes på
miljøvennlig måte.
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
La maskinen avkjøles godt.
For visse vedlikeholdsoppgaver (f.eks. skif-
te av batteri) er det nødvendig å ta av dek-
selet bak først.
Åpne dekselet på maskinen.
1 Skruer for suge/blåse slangen
2 Skruer for dekselet bak
Løsne de 2 skruene på suge7blåse
slangen og trekk av sugeslangen.
Løsne alle 6 skruene til venstre, høyre
og bak på dekselet bak.
Lukk maskinhetten.
1 Bakbekledning
2 Batteri
Ta av dekselet bak sammen med suge/
blåse slangen.
Ved montering av dekselet bak, pass
på at holdebåndet alltid ligger innenfor
platevinkelen.
Pleie og vedlikehold
Generelle merknader
Rengjøring
Innvendig rengjøring
Utvendig rengjøring av maskinen
Vedlikeholdsintervaller
Vedlikehold utført av kunden
Vedlikehold utført av kunden
Vedlikeholdsarbeider
Generelle sikkerhetsanvisninger
Forberedelser
Ta av dekselet bak.
138 NO

-
9
Ved omgang med batterier må det tas hen-
syn til:
Fare!
Eksplosjonsfare! Verktøy o.l. må ikke leg-
ges på batteriet, dvs. på poler eller celle-
bro.
Fare!
Fare for skader! Pass på at sår aldri kom-
mer i kontakt med bly. Vask hendene godt
etter håndtering av batterier.
Fare!
Brann- og eksplosjonsfare!
–
Røyking og bruk av åpen ild er ikke til-
latt.
–
Rom der det lades batterier må være
godt ventilerte, da det dannes høyek-
splosive gasser ved lading.
Fare
Fare for skade!
–
Syresprut i øyne eller på huden skal
skylles ut/av med mye rent vann.
–
Kontakt lege straks etterpå.
–
Forurensede klaær må vaskes med
vann.
–
Skift klær.
Ta av bakbekledningen.
Se kapittelet "Vedlikeholdsarbeid/Ta av
dekselet bak".
Sett batteriene i batteriholderen.
Merknad
: Vær oppmerksom på monte-
ringsposisjonen i forhold til pol-tilkoblin-
ger!
Koble polklemmen (rød kabel) til pluss-
polen (+).
Koble polklemmen til minuspolen (-).
Merk:
Kontroller at batteripoler og polklem-
mer er tilstrekkelig beskyttet med polfett.
Fare!
Fare for skader! Følg sikkerhetsanvisnin-
gene for håndtering av batterier. Følg
bruksanvisningen for ladeapparatet.
Fare!
Batterier skal bare lades med egnet lade-
apparat.
Koble fra batteriet.
Koble ladeapparatets plusspolledning
til batteriets plusspolkopling.
Koble ladeapparatets minuspolledning
til batteriets minuspolkopling.
Innplugging av nettstøpsel og slå på
valgbryter.
Merk:
Når batteriet er ladet opp kobles
først ladeapparatet fra nettet og så batteriet
fra ladeapparatet.
Ta av bakbekledningen.
Koble polklemmen fra minuspolen (-).
Koble polklemmen fra plusspolen (+).
Ta batteriet ut av emballasjen.
Brukte batterier skal håndteres miljø-
vennlig i henhold til EU-retningslinje 91/
157 EWG eller tilsvarende norske for-
skrifter.
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Koble en lufttrykkmåler til dekkventilen.
Kontroller lufttrykket og korriger ved be-
hov.
For tillatt dekktrykk, se kapittelet Tek-
niske data.
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Trekk ut tenningsnøkkelen.
Kontroller at underlaget er stabilt. Sikre
apparatet mot rulling.
Sett inn jekken i det aktuelle festepunk-
tet på for- eller bakhjul.
Anvisning
Bruk en egnet, normal jekk.
Løsne hjulmuttere/hjulbolter med ca. 1
omdreining med egnet verktøy.
Skifte bakhjul
Løft feieavfallsbeholderen litt opp på
den tilsvarende siden og trekk den ut.
Løft maskinen med jekken.
Skru ut og ta av hjulmuttere/hjulbolter.
Ta av hjulet.
Defekt hjul må repareres på et fagverk-
sted.
Sett på hjul og skru inn hjulmuttere/hjul-
bolter til anslag og trekk litt til.
Slipp ned maskinen med jekken.
Trekk til hjulmuttere/hjulbolter med an-
gitt tiltrekkingsmoment.
Skyv feieavfallsbeholderen inn og lås.
Skifte forhjul
1 Fronthjul
2 Mutter
3 Holder
Løft maskinen med jekken.
Begge muttere på hjulakslingen løsnes
med 1-2 omdreininger. Benytt evt. ek-
stra skrunøkkel til å holde imot for å løs-
ne muttere.
Ta av hjul sammen med akselen.
Defekt hjul må repareres på et fagverk-
sted.
Skru fast det reparerte forhjulet med ak-
sel og mutter på opptaket.
Slipp ned maskinen med jekken.
Sikkerhetsanvisninger for batterier
Følg anvisningene på batteriet,
i bruksanvisningen og i maskin-
bruksanvisningen!
Bruk vernebriller!
Hold barn unna syre og batteri-
er!
Eksplosjonsfare!
Åpen ild, gnister, åpent lys og
røyking er forbudt!
Fare for skade!
Førstehjelp!
Varselmerket!
Avhending!
Batterier må ikke kastes i hus-
holdsningsavfallet!
Innsetting og tilkobling av batterier
Lade batteriet
Demontere batterier
Kontrollere dekktrykk
Hjulskift
Tiltrekkingsmoment (Nm)
56 Nm
139 NO

-
10
Fare
Forbrenningsfare fra varme overflater!
La motoren avkjøles.
Kontroller tidligst 5 minutter etter at mo-
toren er stanset
Åpne dekselet på maskinen.
1 Oljetappeslange
2 Oljepeilepinne
Skru ut oljepeilepinnen.
Tørk av oljepeilepinnen og skyv den inn
igjen (ikke skru).
Trekk ut igjen oljepeilepinnen og kon-
troller oljenivået.
–
Oljenivået må ligge mellom "MIN"- og
"MAX"-markeringen.
–
Dersom oljenivået er under "MIN" mar-
keringen, etterfyll motorolje.
–
Motor skal ikke fylles over "MAX" mer-
ket.
Fyll på motorolje i påfyllingsstussen.
Merknad
: For påfylling av motorolje,
bruk hjelpemiddel som bøyd fylletrakt
eller oljeskiftepumpe 6.491-538.
For oljetyper, se kapittelet Tekniske data.
Vent i minst 5 minutter.
Dersom motoroljenivået er korrekt, skru
på plass oljepeilepinnen.
Fare!
Fare for brannskader fra varm olje!
La motoren avkjøles.
Åpne dekselet på maskinen.
Ha klar oppsamlingsbeholder for ca. 1
liter olje.
Skru ut låseskruen fra oljetappeslangen
og tapp av oljen.
Skru på plass låseskruen igjen og trekk
den fast til.
Skru ut oljepeilepinnen.
Fyll på motorolje i påfyllingsstussen.
For oljetyper og fyllingsmengde, se ka-
pittelet Tekniske data.
Vent i minst 5 minutter.
Kontroller oljenivå.
Dersom motoroljenivået er korrekt, skru
på plass oljepeilepinnen.
Brukt olje skal leveres til oppsamlings-
sted.
Fare
Forbrenningsfare fra varme overflater!
La motoren avkjøles.
1 Vingeskrue
2 Luftfilterhus
3 Filterinnsats
Skru ut vingeskruen.
Ta av luftfilterhuset.
Ta av filterinnsats.
Rengjør innsiden av luftfilterhuset.
Rengjør eller skift filterinnsats.
Monter filterinnsats.
Sett på luftfilterhuset og fest emd vinge-
skruen.
Forsiktig!
Fare for personskade! Ikke trekk ut tenn-
pluggen for hånd.
1 Undertrykksledning
2 Tennpluggstøpsel
3 Hus
Trekk undertrykksledningen av huset.
Trekk ut tennpluggen, bruk da egnet
verktøy/tang.
Skru ut tennpluggen og rengjør den.
Skru inn rengjort eller ny tennplugg.
Sett på tennpluggforbinderen.
Sett inn igjen undertrykksledningen i
huset.
Fare
Forbrenningsfare fra varme overflater!
Forsiktig!
Denne kontrollen må bare foretas når mo-
toren er varm.
Åpne dekselet på maskinen.
1 Utjevningsbeholder
2 Oljenivå MAX
3 Oljenivå MIN
Kontroller oljenivået i ekspansjonstan-
ken.
Fyllingsnivået skal ligge mellom "Max"
og "Min" merket.
Ved manglende hydraulikkolje:
Ta dekselet av ekspansjonsbeholderen
og etterfyll hydraulikkolje.
For oljetyper, se kapittelet Tekniske da-
ta.
Sett på lokket igjen.
Kontroller dekktrykket.
Løft sidebørstene.
Kjør feiemaskinen på et jevnt og glatt
underlag, som er synlig dekket av støv
eller kritt.
Senk sidebørstene og la den rotere en
kort stund.
Løft sidebørstene.
Rygg maskinen bort.
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Kontroller feiemønster.
Bredde av feiemønster skal være mellom
40-50 mm.
Merk:
Takket være den flytende opplagrin-
gen av sidekosten justeres feiespeilet auto-
matisk etter hvert som børstene slites ned.
Når slitasjen blir for stor, må sidekosten
skiftes ut.
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Still programbryterne på trinn 1 (kjø-
ring). Løft sidekostene.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Løsne de 3 festeskruene på undersi-
den.
Ta av sidebørstene.
Sett nye sidebørster inn på medbringe-
ren og skru fast.
Kontrollere motorens oljenivå og etter-
fylle olje
Skifte motorolje
Skifte luftfilter
Rengjøring og utskiftning av tennplugg
Kontroller nivå av hydraulikkolje og et-
terfyll hydraulikkolje
Kontrollere feiemønster på sidebørster
Utskifting av sidekost
140 NO

-
11
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Still programbryterne på trinn 1 (kjø-
ring). Feievalsen løftes.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Sikre maskinen med klosser mot rulling.
Fjern bånd eller tau fra feievalsen.
Merk:
Takket være den flytende opplagrin-
gen av feievalsen justeres feiespeilet auto-
matisk etter hvert som børstene slites ned.
Når slitasjen blir for stor, må feievalsen skif-
tes ut.
Still programbryterne på trinn 1 (kjø-
ring). Sidekost og feievalsen heves.
Kjør feiemaskinen på et jevnt og glatt
underlag, som er synlig dekket av støv
eller kritt.
Senk feievalsen og la den rotere en kort
stund
Løft feievalsen.
Betjen pedalen for løfting av klaff for
grov smuss og hold pedalen nede.
Rygg maskinen bort.
Feiemønsteret danner en likesidet firkant som er
mellom 50 -70 mm bred.
Utskiftning er nødvendig når resultatet av
feiingen tydelig avtar på grunn av slitasjen
på børstene.
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Still programbryterne på trinn 1 (kjø-
ring). Feievalsen løftes.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Sikre maskinen med klosser mot rulling.
Løft feieavfallsbeholderen litt opp på
den venstre siden og trekk den ut.
Løsne festeskruene på venstre side-
deksel.
Ta av sidekledningen.
Heng ut trekkfjæren.
1 Festeskruene på undertrykkboksen.
2 Festemutter for spjeldet for grovt smuss
3 Skrue for feievalsesvingarmen.
Skru ut festeskruen til undertrykkbok-
sen og løsne hevarmen.
Drei ut festemutteren for grovsmus-
spjeldet og ta ut grovsmusspjeldet.
Skru ut skruen på feievalsesvingarmen.
Skyv feievalsedekselet til venstre og ta
det av.
Ta av feievalsen.
Skyv den nye feievalsen inn i feievalse-
kassen og stikk den inn på drivtappen.
Merk:
Vær oppmerksom på børsteset-
tets posisjon når du monterer den nye
feievalsen.
Feievalsens monteringsposisjon i kjøreretningen
Plasser feievalsebeskyttelsen.
Skru på festeskruene og -mutrene.
Heng inn trekkfjæren.
Skru på sidedekselet.
Skyv feieavfallsbeholderen inn på beg-
ge sidene og lås.
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Still programbryterne på trinn 1 (kjø-
ring). Feievalsen løftes.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Sikre maskinen med klosser mot rulling.
Løft feieavfallsbeholderen litt opp på
begge sidene og trekk den ut.
Løsne festeskruene på sidekledninge-
ne på begge sider.
Ta av sidebekledningen.
Fremre tetningslist
Løsne festemutrene i fremre tetningslist
(1) litt, skru dem av for å skifte.
Skru på en ny tetningslist, men vent
med å stramme mutrene.
Rett inn tetningslisten.
Gulvavstanden for tetningslisten skal
stilles inn slik at den brettes bakover
med et etterløp på 10 -15 mm.
Trekk til mutrene.
Gummilist
Skiftes ut ved slitasje.
Skru av festemutrene for den gummilis-
ten (2).
Skru på ny gummilist.
Bakre tetningslist
Gulvavstanden for tetningslisten skal
stilles inn slik at den brettes bakover
med et etterløp på 5 -10 mm.
Skiftes ut ved slitasje.
Skru av festemutrene til den bakre tet-
ningslisten (3).
Skru på ny tetningslist.
Kontrollere feievalsen
Kontrollere feiemønster
Utskifting av feievalse
Justering og utskiftning av tetningslister
141 NO

-
12
Tetningslister på siden
Løsne festemutrene i tetningslisten på
siden litt, skru dem av for å skifte.
Skru på en ny tetningslist, men vent
med å stramme mutrene.
Skyv et 1 - 3 mm tykt underlag under
for å stille inn avstanden til gulvet.
Rett inn tetningslisten.
Trekk til mutrene.
Skru på sidedekslene.
Skyv feieavfallsbeholderen inn på beg-
ge sidene og lås.
몇
Advarsel
Benytt støvbeskyttelsesmaske ved arbei-
der på filtersystemet. Vær oppmerksom på
sikkerhetsforskriftene for håndtering av fin-
støv.
Merknad
: Før demontering av støvfilteret,
vent minst 1 minutt slik at støvet kan sette
seg.
Åpne dekselet på maskinen.
1 Skruer (2 stk.)
2 Deksel med rengjøringsinnretning
3 Støtte
4 Støvfilter (foldefilter)
5 Sugevifte
Løsne skruene.
Vipp opp dekselet og sikre med støtten.
Ta ut støvfilter.
Kontroller, rens eller skift ut støvfilteret
Sett inn rengjort eller nytt støvfilter.
Sett på lokket igjen.
Trekk til skruene.
Kontroller fra tid til annen at slangen på
sugeviften sitter korrekt og er tett.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Fare
Motoren går i ca. 3 - 4 sekunder etter av
den slås av. Hold deg alltid på god avstand
fra arbeidsområdet i dette tidsrommet.
Åpne dekselet på maskinen.
Kontroller stramming, slitasje og skader
på kilereim for akseldrev (1) og kilereim
for sugeviften (2).
Kilereim akseldrev (1) og kilereim sugevifte (2)
Kontroller strammingen på drivremmen
(3), samt kontroller for slitasje og ska-
der.
Drivereim (3)
Kontroller strammingen på drivremmen
(4), samt kontroller for slitasje og ska-
der.
Drivereim (4)
Kontroller strammingen på rundreim på
sidebørster (5), samt kontroller for slita-
sje og skader.
Rundreim sidebørster (5)
Kontroller strammingen på kilereim for
feievalsedrev (6), samt kontroller for sli-
tasje og skader.
Eventuelt må kileremmen etterspennes
på skruen.
Kilereim feievalsedrev (6) og reguleringsskrue
(7)
Kjøretøystyringen/elektronikken sitter un-
der frontkledningen. Hvis en sikring skal
skiftes ut, må frontkledningen tas av.
Løsne skruene på frontbekledningen.
Ta av frointkledning.
Skift ut defekte sikringer.
Merk:
Du finner en oversikt over sikrin-
gene på innsiden. Benytt kun sikringer
med samme verdi.
Sett på plass frontbekledningen igjen.
Kontroller/skift støvfilter
Kontroller sugeviften
Kontroll av drivremmene
Skifte sikringer for kjørestyring/elektro-
nikk
142 NO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства