Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Före ibruktagande
Före ibruktagande: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
5
Fara
Klämmrisk vid stängning av maskinkåpan.
Sänk därför maskinkåpan långsamt
Innan drifttagning, underhåll eller inställ-
ningsarbeten måste maskinhuven fällas
upp.
Ta ta i maskinhuven framtill och fäll upp
den tillsammans med sätet.
OBS
: Öppna maskinhuven långsamt
och låt den inte falla bakåt.
Ett säkringsband håller maskinhuven i
det bakre läget.
Fara
Risk för personskador, risk för materialskador!
Tänk på maskinens vikt vid lastningen!
Använd inte en gaffeltruck för avlastningen,
maskinen kan ta skada.
Vid lastning av maskinen ska en lämplig
ramp, eller en kran användas!
Om maskinen levereras på en lastpall
måste en avfartsramp byggas med de
medföljande brädorna.
Lasta av på följande sätt:
Klipp av förpackningsbandet av plast
och ta bort folien.
Anslut batteriet (se kapitel Underhåll
och skötsel).
Ta bort spännbanden från anslags-
punkterna.
Fyra märkta plankor på pallen har fästs fast
med skruvar. Skruva ur dessa plankor.
Lägg plankorna på pallens kant. Rikta
plankorna så att de ligger framför ma-
skinens hjul. Skruva fast plankorna
med skruvarna.
Skjut in medföljande balk som stöd un-
der rampen.
Ta bort träklossarna under hjulen och
skjut under rampen.
Kör ner aggregatet från pallen, på den
byggda rampen.
Maskinen kan förflyttas på 2 sätt:
(1) Skjut maskinen (se Förflytta sopmaski-
nen utan egendrift).
(2) Kör maskinen (se Förflytta sopmaski-
nen med egendrift).
Fara
Risk för skada! Innan frihjulet kopplas in
ska maskinen säkras så att den inte kan
rulla iväg.
Öppna aggregatkåpa.
Haka fast frihjulsspaken i det översta lä-
get.
Observera:
Om frihjulsspaken inte ha-
kar i, rör maskinen lätt fram och tillbaka.
Frihjulsspak i övre läge - maskinen kan skjutas
(sett bakifrån)
Varning
Risk för att den hydrostatiska axeldrivning-
en skadas!
Skjut sopmaskinen endast långsamt och
korta sträckor.
–
Körning är inte möjlig.
–
Bromsverkan saknas.
Efter att maskinen har skjutits, haka fast
fruhjulsspaken i det nedre läget.
Stäng maskinhuven.
Öppna aggregatkåpa.
Haka fast frihjulsspaken i det nedersta
läget.
Frihjulsspak i nedre läge - maskinen är klar att
köras
Stäng maskinhuven.
Observera:
Maskinen är utrustad med en
automatisk parkeringsbroms som aktiveras
när motorn har stängts av och sätet har
lämnats.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Dra ut tändningsnyckeln.
Kontrollera att gasanläggningen är tät.
Kontrollera motorns oljenivå.
Kontrollera att mantelmuttern sitter fast
ordentligt på gasslangen.
Kontrollera nivån i hydrauliktanken.
Inspektera sidoborstarna.
Kontrollera sopvals med avseende på
nedslitning och inlindade band.
Töm sopbehållaren.
Kontrollera lufttrycket i däcken.
Kontrollera funktionen hos sitskontakt-
brytaren.
Kontrollera om stoppbytaren på för-
bränningsmotorn står i läge "PÅ".
Observera:
Beskrivning, se kapitel Under-
håll och skötsel.
Gasmotor
몇
Varning
Endast kontrollerade utbytesflaskor med
11 kg innehåll får användas.
Fara
Risk för skada!
–
Beakta säkerhetstekniska riktlinjer för
flytgasfordon.
–
Frostbildning och gula skumavlagringar
på gasflaskan tyder på otäthet.
–
Flaskbyte får endast utföras av för upp-
giften utbildade personer.
–
Gasflaskor får inte bytas i garage och
inte heller i utrymmen under jord.
–
Ingen rökning får förekomma vid byte
av flaska, använd inte heller öppen eld.
–
Vid byte av flaska försluts avstäng-
ningsventilen på gasflaskan ordentligt
och skyddshätta sätts på direkt på den
tomma flaskan.
1 Skyddskåpa
2 Gasslang med kopplingsmutter
3 Gasupptagnngsventil
Placera gasflaskan på sådant sätt att
skruvanslutningen på avstängnings-
ventilen pekar lodrätt uppåt.
OBS
: Inbyggnadsläget i riktning uppåt
är viktig för gasmotorns funktion, den
kräver en gasformig urtappning ur gas-
flaskan.
Stäng bygelförslutningen.
Sätt i säkringssplinten.
Ta bort skyddshättan (1) från anslut-
ningsventilen på gasflaskan.
Skruva på gasslangen med mantelmut-
ter (2) (nyckelstorlek 30 mm).
Före ibruktagande
Öppna/stänga aggregatkåpa
Hänvisningar om avlastning
Tomvikt (transportvikt)
280 kg *
* Med monterade påbyggnadssatser ökar
vikten med motsvarande värden.
Förflytta sopmaskinen utan
egendrift
Förflytta sopmaskinen med
egendrift
Idrifttagning
Allmänna hänvisningar
Innan start/säkerhetskontroll
Underhållsarbeten
Montera/byta gasflaska
1 2 3 150 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства