Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Leállítás
Leállítás: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
8
Megjegyzés:
Optimális tisztítási eredmény
elérése érdekében, a menetsebességet az
adottságoknak megfelel
ő
en kell kiválaszta-
ni.
Megjegyzés:
Üzem alatt a felsepert anya-
gok tartályát rendszeres id
ő
közönként ki
kell üríteni.
Megjegyzés:
Felületek tisztításakor csak a
sepr
ő
hengert engedje le.
Megjegyzés:
Oldalperemek tisztításánál
az oldalsepr
ő
ket is engedje le.
A programkapcsolót 2 állásra állítani. A
sepr
ő
hengert leengedi.
Megjegyzés:
A sepr
ő
henger automatiku-
san beindul.
Megjegyzés:
50 mm-nél alacsonyabb da-
rabok, pl. cigarettás dobozok felseprésekor
rövidebb id
ő
re fel kell emelni a durva sze-
mét csapófedelét.
Durvaszemét zárófedelének felemelése:
A durvaszemét ajtó pedálját el
ő
refele
nyomni és nyomva tartani.
Leengedéshez a lábat levenni a pedál-
ról.
Megjegyzés:
Csak teljesen leengedett
durva szemét csapófedellel lehet opti-
mális tisztítási eredményt elérni.
A programkapcsolót 3 állásra állítani.
Oldalkeféket valamint a sepr
ő
hengert
leereszti.
Megjegyzés:
A sepr
ő
henger és az ol-
dalkefe automatikusan elindulnak.
Nedves-/száraz fedelet bezárni.
Nedves-/száraz fedelet kinyitni.
Megjegyzés:
A sz
ű
r
ő
rendszer elzáró-
dása ezzel megakadályozható.
Nedves-/száraz fedelet kinyitni.
Megjegyzés:
Ezzel óvható a sz
ű
r
ő
a
nedvességt
ő
l.
A készülék automatikus sz
ű
r
ő
tisztítással
rendelkezik.
A tisztítás automatikusan történik kb. 15
másodpercenként. Eközben rövid leenge-
dési csattanás hallható.
A beépített porsz
ű
r
ő
szennyez
ő
dését
id
ő
r
ő
l-id
ő
re ellen
ő
rizni kell. Az er
ő
sen
elszennyez
ő
dött vagy hibás sz
ű
r
ő
t ki
kell cserélni.
Megjegyzés:
A készülék leállítása után
még várjon legalább 1 percet miel
ő
tt kinyit-
ja vagy kiüríti a szeméttartályt. Ezáltal a por
leül.
A szeméttartályt könnyedén felemelni
és kihúzni.
A szeméttartályt kiüríteni.
Szeméttartályt betolni és bepattintani.
A szemben található felsepert anyagok
tartályát kiüríteni.
Megjegyzés:
A készülék kikapcsolása
után a porsz
ű
r
ő
t automatikusan letisztítja.
Várjon kb. 2 perc miel
ő
tt kinyitná a készü-
lékfedelet.
A programkapcsolót 1 állásra (Menet)
állítani. Oldalkeféket és sepr
ő
hengert
felemeli.
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
a kulcsot kihúzni.
A gázkivételi szelepet az óra járásával
megegyez
ő
en elfordítva elzárni.
Balesetveszély
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Balesetveszély
Járm
ű
re történ
ő
felrakáskor a készülék
szabadonfutó karjának az alsó állásban
kell állnia. Csak ilyenkor üzemkész a me-
nethajtóm
ű
és a rögzít
ő
fék. A készüléket
emelked
ő
kön vagy lejt
ő
kön mindig saját
hajtóm
ű
vel kell mozgatni.
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
a kulcsot kihúzni.
A gázkivételi szelepet az óra járásával
megegyez
ő
en elfordítva elzárni.
A gázpalackot a szállításhoz távolítsa
el és a véd
ő
kupakkal zárja le, lásd a
„Gázpalack felszerelése/cseréje“ feje-
zetet.
A készülék kerekeit ékekkel biztosítsa.
A készüléket feszít
ő
szíjjakkal vagy kö-
téllel biztosítsa.
Járm
ű
vel történ
ő
szállítás esetén a ké-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
lel
ő
en kell csúszás és borulás ellen
biztosítani.
Megjegyzés:
Vegye figyelembe a rögzítési
területek jelzéseit az alapvázon (lánc szim-
bólumok). A készüléket fel- és lerakodás-
hoz max. 18%-os emelked
ő
n szabad
üzemeltetni.
Balesetveszély
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ha az utcasepr
ő
gépet hosszabb ideig nem
használják, kérjük a következ
ő
pontokat fi-
gyelembe venni:
Motorolajat cserélni.
A programkapcsolót 1 állásra (Menet)
állítani. Sepr
ő
hengert és oldalkefét fel-
emelni, nehogy a sörték megrongálód-
janak.
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
a kulcsot kihúzni.
A gázkivételi szelepet az óra járásával
megegyez
ő
en elfordítva elzárni.
A gáztöml
ő
t a hollandi anyával lecsa-
varni (kulcsnyílás 30 mm).
A gázpalackot a véd
ő
sapkával elzárni,
és megfelel
ő
helyiségben állva tárolni
(lásd ehhez a „Biztonsági utasítások“
fejezetet).
A gyújtógyertyát kicsavarni és kb. 3 cm
3
olajat önteni a gyújtógyertya furatba. A
motort gyújtógyertya nélkül többször át-
forgatni. Gyújtógyertyát becsavarni.
Tisztítsa meg az sepr
ő
gépet belül és kí-
vül.
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
A készüléket védett és száraz helyiség-
ben állítsa le.
Biztosítsa a sepr
ő
gépet elgördülés el-
len.
Kösse ki az akkumulátort.
Akkumulátort kb. kéthavi id
ő
közönként
feltölteni.
Seprés sepr
ő
hengerrel
Seprés a durva szemét csapófedelének
felemelt helyzetében
Seprés oldalkefével
Száraz padló seprése
Szálkás és száraz szemét (pl. száraz f
ű
,
szalma) felseprése
Nedves vagy vizes padló seprése
Sz
ű
r
ő
tisztítás
A felsepert anyagok tartályának
kiürítése
A készülék kikapcsolása
Gázcsapot elzárni (gázmotor)
Szállítás
Tárolás
Leállítás
233 HU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства