Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Перед початком роботи
Перед початком роботи: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
6
Обережно
!
Небезпека
защемлення
при
закритті
кришки
пристрою
.
Тому
повільно
опускайте
кришку
пристрою
.
Перед
введенням
в
експлуатацію
,
проведенням
технічного
обслуговування
або
регулювання
слід
відкрити
капот
пристрою
.
Висунути
вперед
капот
пристрою
та
скласти
разом
із
спинкою
сидіння
.
Вказівка
:
Повільно
відкрити
кришку
пристрою
та
не
допустити
її
падіння
назад
.
Запобіжна
стрічка
утримує
капот
пристрою
в
задньому
положенні
.
Небезпечно
Небезпека
для
здоров
'
я
,
небезпека
ушкодження
!
При
вантаженні
слід
звернути
увагу
на
вагу
пристрою
.
Для
вивантаження
приладу
не
допускається
використання
навантажувачів
,
тому
що
прилад
може
бути
пошкоджено
.
При
завантаженні
пристрою
використовувати
відповідні
сходні
або
кран
.
Якщо
пристрій
постачається
на
піддоні
,
необхідно
спорудити
з
прикладених
дощок
рампу
для
з
'
їзду
.
Для
вивантаження
приладу
слід
виконати
наступне
:
Розрізати
пакувальну
стрічку
з
поліетилену
і
зняти
упаковку
.
Підключіть
акумулятор
(
див
.
розділ
"
Догляд
та
технічне
обслуговування
").
Зняти
кріплення
стяжними
хомутами
в
точках
кріплення
.
Чотири
відповідні
донні
дошки
піддона
закріплені
гвинтами
.
Відгвинтити
ці
дошки
.
Покласти
дошки
на
край
піддону
.
Дошки
вирівняти
так
,
щоб
вони
лежали
перед
колесами
приладу
.
Закріпити
дошки
шурупами
.
Для
підпірки
підкласти
під
рампу
балки
,
що
перебувають
в
упакуванні
.
Видалити
дерев
’
яні
бруски
для
фіксації
коліс
і
пересунути
під
рампу
.
Зняти
пристрій
через
створену
рампу
з
піддона
.
Прилад
можна
переміщувати
двома
способами
:
(1)
Зсувати
пристрій
(
див
. "
Рух
підмітальної
машини
без
власного
привода
").
(2)
Їхати
на
пристрої
(
див
. "
Рух
підмітальної
машини
з
власним
приводом
").
Небезпечно
Небезпека
травмування
!
Перед
включенням
вільного
ходу
слід
вжити
заходів
проти
довільного
скочування
пристрою
.
Відкрити
кришку
пристрою
.
Зафіксувати
важіль
вільного
ходу
у
верхньому
положенні
.
Вказівка
:
Щоб
уникнути
замикання
важеля
вільного
ходу
злегка
пересунути
пристрій
вперед
та
назад
.
Верхнє
положення
важеля
вільного
ходу
-
пристрій
можна
переміщати
(
вигляд
ззаду
)
Увага
!
Небезпека
пошкодження
гідростатичного
приводу
осі
!
Підмітальну
машину
дозволяється
переміщати
тільки
повільно
та
на
короткі
відстані
.
–
Привод
руху
вимкнений
.
–
Гальма
більше
не
діють
Після
переміщення
пристрою
важіль
вільного
ходу
слід
зафіксувати
в
нижньому
положенні
.
Закрити
кришку
пристрою
.
Відкрити
кришку
пристрою
.
Зафіксувати
важіль
вільного
ходу
в
нижньому
положенні
.
Нижнє
положення
важеля
вільного
ходу
-
пристрій
готовий
до
переміщення
Закрити
кришку
пристрою
.
Вказівка
:
Пристрій
оснащений
автоматичним
стоянковим
гальмом
,
що
активізується
після
зупинки
мотора
й
при
залишенні
сидінь
.
Встановити
машину
,
що
підмітає
,
на
рівній
поверхні
.
Витягнути
ключ
запалювання
.
Перевірити
щільність
газової
установки
.
Перевірити
рівень
мастила
у
двигуні
.
Перевірити
надійність
затиснення
накидної
гайки
на
газовому
шлангу
.
Перевірити
рівень
заповнення
мастила
для
гідравлічних
систем
.
Перевірити
бічні
щітки
.
Перевірити
вал
,
що
підмітає
,
на
зношування
та
наявність
стрічок
,
що
намоталися
.
Спорожнити
резервуар
для
збору
сміття
.
Перевірити
тиск
у
шинах
.
Перевірити
функціонування
системи
контактного
вимикача
сидіння
.
Перевірити
,
чи
знаходиться
вимикач
на
двигуні
внутрішнього
згорання
в
положенні
„ON“.
Вказівка
:
Докладніше
див
.
розділ
"
Догляд
та
технічне
обслуговування
".
Перед початком роботи
Закрити
/
відкрити
кришку
пристрою
Вказівки
при
розвантаженні
Порожня
вага
(
транспортна
вага
)
280 kg *
*
Зі
встановленим
монтажним
комплектом
вага
пристрою
,
відповідно
,
стає
ще
значнішій
.
Пересування
підмітальної
машини
без
власного
привода
Пересування
підмітальної
машини
з
власним
приводом
Введення в експлуатацію
Загальні
вказівки
Перевірка
перед
запуском
/
контроль
безпеці
роботи
Профілактичні
роботи
417 UK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства