Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Starostlivos ť a údržba
Starostlivos ť a údržba: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
8
Pred
č
istením a údržbou prístroja, pred
výmenou dielov alebo pred prestavova-
ním na inú funkciu je potrebné prístroj
vypnú
ť
a vytiahnu
ť
k
ľ
ú
č
.
Pri prácach na elektrickom zariadení je
potrebné batériu na svorkách odpoji
ť
.
–
Opravy smú vykonáva
ť
iba schválené
servisy alebo odborníci v tomto odbore,
ktorí sú dôkladne oboznámení so všet-
kými relevantnými bezpe
č
nostnými
predpismi.
–
Prenosné priemyselne použité prístroje
podliehajú bezpe
č
nostnému preskúša-
niu pod
ľ
a VDE 0701.
–
Používajte iba tie zametacie valce/bo
č
-
né kefy, ktorými je stroj vybavený alebo
ktoré sú ur
č
ené v prevádzkovom návo-
de. Použitie iných zametacích valcov/
bo
č
ných kief môže ohrozi
ť
bezpe
č
nos
ť
.
–
Batéria používaná v prístroji je nená-
ro
č
ná na údržbu.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo poškodenia!
Č
istenie
stroja sa nesmie robi
ť
prúdom vody z hadi-
ce alebo vodou pod vysokým tlakom (ne-
bezpe
č
enstvo skratu alebo iného
poškodenia).
Nepoužívajte žiadne agresívne alebo drs-
né
č
istiace prostriedky.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Noste masku
ochrany proti prachu a ochranné okuliare.
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
Zariadenie vyfúkajte stla
č
eným vzdu-
chom.
Stroj zvonka o
č
istite pomocou vlhkej
handry namo
č
enej do mierneho umý-
vacieho roztoku.
Uzavrie
ť
kryt prístroja.
Stroj zvonka o
č
istite pomocou vlhkej
handry namo
č
enej do mierneho umý-
vacieho roztoku.
Rešpektujte inšpek
č
ný kontrolný list!
Upozornenie:
Po
č
ítadlo prevádzkových
hodín udáva vhodný
č
as intervalov údržby.
Upozornenie:
Všetky servisné a údržbár-
ske práce, ktoré sa pri údržbe robia u zá-
kazníka, musí robi
ť
kvalifikovaný odborník.
V prípade potreby sa môžete kedyko
ľ
vek
obráti
ť
na odborných predajcov firmy Kär-
cher.
Upozornenie:
Popis vi
ď
kapitola Údržbár-
ske práce.
Denná údržba:
Skontrolova
ť
stav motorového oleja.
Skontrolujte tlak v pneumatikách.
Skontrolujte stav naplnenia hydraulic-
kým olejom.
Skontrolujte funkciu všetkých ovláda-
cích prvkov.
Skontrolujte funkciu kontaktného spína-
č
a sedadla.
Týždenná údržba:
Skontrolujte plynové potrubia.
Skontrolova
ť
vzduchový filter.
Skontrolujte pohyblivé diely na
ľ
ahkú
priechodnos
ť
.
Skontrolujte nastavenie a opotrebenie
tesniacich líšt v zametacom priestore.
Skontrolujte prachový filter a prípadne
vy
č
istite teleso filtra.
Údržba každých 100 prevádzkových ho-
dín:
Výmena motorového oleja (prvá výme-
na po 20 prevádzkových hodinách).
Skontrolova
ť
zapa
ľ
ovaciu svie
č
ku.
Skontrolova
ť
napnutie, opotrebovanie a
funkciu hnacích reme
ň
ov (klinový re-
me
ň
a kruhový reme
ň
).
Vy
č
isti
ť
vzduchový filter.
Údržba po opotrebovaní:
Vyme
ň
te tesniace lišty.
Vyme
ň
te zametací valec.
Vyme
ň
te bo
č
nú kefu.
Upozornenie:
Aby ste nestratili nárok na
záruku, musíte po
č
as záru
č
nej doby všetky
servisné a údržbárske práce necha
ť
urobi
ť
servisnej službe firmy Kärcher pod
ľ
a zošitu
údržby.
Údržba po 20 prevádzkových hodinách:
Vykona
ť
prvú inšpekciu.
Údržba každých 100 prevádzkových ho-
dín
Dajte vykona
ť
údržbárske
č
innosti pod-
ľ
a inšpek
č
ného kontrolného listu.
Údržba každých 200 prevádzkových ho-
dín
Dajte vykona
ť
údržbárske
č
innosti pod-
ľ
a inšpek
č
ného kontrolného listu.
Údržba každých 300 prevádzkových ho-
dín
Dajte vykona
ť
údržbárske
č
innosti pod-
ľ
a inšpek
č
ného kontrolného listu.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia!
Motor potrebuje po odstavení dobeh cca 3
- 4 s. V tomto
č
ase sa zdržiava
ť
bezpod-
miene
č
ne mimo zóny pohonu.
Nebezpe
č
enstvo popálenia!
Pred všetkými údržbárskymi
a opravárenskými prácami necha
ť
prístroj
dostato
č
ne ochladi
ť
.
Pozor
Motorový olej, vykurovací olej, nafta a ben-
zín sa nesmú dosta
ť
do okolia a za
ť
aži
ť
ži-
votné prostredie. Prosíme, aby ste chránili
pôdu a starý olej likvidovali ekologicky.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
Nechajte prístroj dostato
č
ne vychlad-
nú
ť
.
Pre ur
č
ité údržbárske
č
innosti (napr. výme-
na batérií) je potrebné, aby ste najskôr de-
montovali zadný kryt.
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
1 Skrutky hadice vysávacieho ventilátora
2 Skrutky zadného krytu
Uvo
ľ
nite 2 skrutky na hadici vysávacie-
ho ventilátora a vytiahnite vysávaciu
hadicu.
Uvo
ľ
nite všetkých 6 skrutiek v
ľ
avo,
vpravo a vzadu na zadnom kryte.
Uzavrie
ť
kryt prístroja.
1 Zadná kapota
2 Akumulátor
Vyberte smerom dozadu zadný kryt s
hadicou vysávacieho ventilátora.
Pri montáži na obloženie zadného krytu
dávajte pozor, aby sa nachádzal upev-
ň
ovací pás vždy nad plechovým uholní-
kom.
Starostlivos ť a údržba
Všeobecné pokyny
Č
istenie
Č
istenie vnútra zariadenia
Vonkajšie
č
istenie zariadenia
Intervaly údržby
Údržba vykonávaná zákazníkom
Údržba vykonávaná službou zákazní-
kom
Údržbárske práce
Všeobecné bezpe
č
nostné pokyny
Príprava
Odoberte zadný kryt.
312 SK

-
9
Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie-
ne
č
ne dodržiavajte nasledujúce výstražné
upozornenia:
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo výbuchu! Neodkladajte
na batérie žiadne náradie alebo podobne,
tzn. na koncové póly a prepojenia
č
lánkov.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Rany nikdy
nevystavujte styku s olovom. Po práci na
batériách si vždy umyte ruky.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo požiaru a explózie!
–
Faj
č
enie a otvorený ohe
ň
sú zakázané.
–
Priestory, v ktorých sa batérie nabíjajú,
sa musia dobre vetra
ť
, pretože pri nabí-
janí vzniká vysoko explozívny plyn.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poleptania!
–
V prípade streknutia kyseliny do o
č
í
alebo na pokožku vypláchnite resp. sp-
láchnite dostato
č
ným množstvom
č
istej
vody.
–
Potom okamžite vyh
ľ
adajte lékara.
–
Zne
č
istený odev vyperte vo vode.
–
Vyme
ň
te si odev.
Odoberte zadnú kapotu.
Pozri kapitolu "Údržbárske
č
innosti/od-
stránenie zadného krytu".
Batériu umiestnite do držiaka batérie.
Upozornenie
: Rešpektujte smer mon-
táže a zoh
ľ
adnite póly prípojky!
Svorku pólu (
č
ervený kábel) pripojte na
plusový pól (+).
Svorku pólu pripojte na mínusový pól (-).
Upozornenie:
Skontrolujte,
č
i sú póly baté-
rie a svorky dostato
č
ne chránené ochran-
ným mazivom na póly.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Pri manipulá-
cii s batériami dodržujte bezpe
č
nostné
predpisy. Dodržujte návod na použitie vý-
robcu nabíja
č
ky.
Nebezpe
č
enstvo
Batérie nabíjajte len pomocou vhodnej na-
bíja
č
ky.
Batériu odpojte.
Plusový pól nabíjacieho prístroja spoji
ť
s prípojkou plusového pólu batérie.
Minusový pól nabíjacieho prístroja spo-
ji
ť
s prípojkou minusového pólu batérie.
Zástr
č
ku zapoji
ť
do zásuvky a zapnú
ť
nabíjací prístroj.
Upozornenie:
Ak sa batéria nabila, nabí-
ja
č
ku najprv odpojte od siete a potom od
batérie.
Odoberte zadnú kapotu.
Pólovú svorku odpojte z mínusového
pólu (-).
Pólovú svorku odpojte z plusového pólu
(+).
Z držiaka batérie vyberte batériu.
Staré batérie je potrebné likvidova
ť
pod
ľ
a smernice EU 91/157 EHS alebo
príslušných národných predpisov tak,
aby sa vyhovelo požiadavkám na
ochranu životného prostredia.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Skúšobný prístroj tlaku vzduchu pripoj-
te ku ventilu pneumatiky.
Skontrolujte tlak vzduchu a v prípade
potreby tlak upravte.
Povolený tlak pneumatík pozri v kapito-
le Technické údaje.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Vytiahnite k
ľ
ú
č
ik zo zapa
ľ
ovania.
Skontrolova
ť
stabilitu podkladu. Zaistite
prístroj proti pohybu.
Zdvihák vozidla nasa
ď
te na príslušné
miesto predného prípadne zadného ko-
lesa.
Upozornenie
Používajte vhodný zdvihák vozidla bežne
dostupný v obchodoch.
Uvo
ľ
nite matice kolesa/
č
apy kolesa po-
mocou vhodného náradia o cca 1 oto
č
ku.
Výmena zadného kolesa
Nádrž na smeti z
ľ
ahka zdvihnite na prí-
slušnej strane a vytiahnite.
Pomocou zdviháka prístroj zdvihnú
ť
.
Vyskrutkujte a odstrá
ň
te matice kolesa/
č
apy kolesa.
Zloži
ť
koleso.
Nechajte opravi
ť
defektné koleso v špe-
cializovanom servise.
Nasa
ď
te koleso a matice kolesa/
č
apy
kolesa až na doraz a naskrutkujte ich a
z
ľ
ahka utiahnite.
Pomocou zdviháka prístroj spusti
ť
.
Utiahnite matice kolesa/
č
apy kolesa
požadovaným krútivým momentom.
Nádrž na smeti zasu
ň
te a zaistite na zá-
padku.
Výmena predného kolesa
1 Predné koleso
2 Matica
3 Držiak
Pomocou zdviháka prístroj zdvihnú
ť
.
Uvo
ľ
nite obe matice na náprace kolesa
o 1-2 otá
č
ky. Pridržiavajte v prípade po-
treby druhým skrutkovacím k
ľ
ú
č
om.
Odstrá
ň
te koleso spolu s nápravou.
Nechajte opravi
ť
defektné koleso v špe-
cializovanom servise.
Riadne priskrutkujte opravené predné
koleso a matice na upev
ň
ovacom zaria-
dení.
Pomocou zdviháka prístroj spusti
ť
.
Bezpe
č
nostné pokyny pre batérie
Dodržiavajte pokyny uvedené
na batérii, v návode na použitie
a v prevádzkovom návode pre
vozidlo!
Používajte ochranné okuliare!
Udržiavajte deti v dostato
č
nej
vzdialenosti od kyselín a baté-
rií!
Nebezpe
č
enstvo výbuchu!
Ohe
ň
, iskry, otvorené svetlo a
faj
č
enie sú zakázané!
Nebezpe
č
enstvo poleptania!
Prvá pomoc!
Výstražné upozornenie!
Likvidácia!
Nehádžte batérie do domového
odpadu!
Vloženie a pripojenie batérie
Nabite batériu
Vybratie batérie
Skontrolujte tlak v pneumatikách
Výmena kolesa
U
ť
ahovací moment (Nm)
56 Nm
313 SK

-
10
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
ie popálenia horúcim povrchom!
Motor nechajte vychladnú
ť
.
Skontrolova
ť
stav motorového oleja
najskôr 5 minút po odstavení motora.
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
1 Vypúš
ť
acia hadica oleja
2 Olejová mierka
Vyskrutkova
ť
olejovú mierku.
Utrite mierku oleja a zasu
ň
te ju (neotá-
č
a
ť
).
Mierku oleja vytiahnite ešte raz a skon-
trolujte stav oleja.
–
Stav oleja sa musí nachádza
ť
medzi
zna
č
kami "MIN" a "MAX".
–
Ak je stav oleja pod ozna
č
ením "MIN",
dopl
ň
te motorový olej.
–
Motor nenap
ĺň
ajte nad zna
č
ku "MAX".
Do plniaceho hrdla nalejte motorový
olej.
Upozornenie
: Pri plnení motorového
oleja používajte pomôcky ako zahnutý
plniaci lievik alebo
č
erpadlo na výmenu
oleja 6.491-538.
Druh oleja nájdete v kapitole Technické
údaje.
Po
č
ka
ť
minimálne 5 minút.
Ak súhlasí stav motorového oleja, za-
su
ň
te olejovú meraciu ty
č
ku.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
ie popálenia horúcim olejom!
Motor nechajte vychladnú
ť
.
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
Pristavte záchytnú nádobu na minimál-
ne 1 litrov oleja.
Vyskrutkujte uzatváraciu skrutku z ha-
dice na vypúš
ť
anie oleja a vypustite
olej.
Skrutku uzáveru zaskrutkujte a pevne
dotiahnite.
Vyskrutkova
ť
olejovú mierku.
Do plniaceho hrdla nalejte motorový
olej.
Druh oleja a množstvo náplne nájdete v
kapitole Technické údaje.
Po
č
ka
ť
minimálne 5 minút.
Skontrolova
ť
stav motorového oleja.
Ak súhlasí stav motorového oleja, za-
su
ň
te olejovú meraciu ty
č
ku.
Starý olej odvies
ť
na na to ur
č
ené zber-
né miesto.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
ie popálenia horúcim povrchom!
Motor nechajte vychladnú
ť
.
1 Krídlová skrutka
2 Teleso vzduchového filtra
3 Vložka filtra
Vyskrutkujte krídlovú skrutku.
Odstrá
ň
te teleso vzduchového filtra.
Vyberte vložku filtra.
Vy
č
istite vnútornú stranu telesa vzdu-
chového filtra.
Vy
č
istite alebo vyme
ň
te vložku filtra.
Namontujte vložku filtra.
Nasa
ď
te teleso vzduchového filtra a
upevnite ho pomocou krídlovej matice.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo zranenia! Nevy
ť
ahujte
ru
č
ne zástr
č
ku so zapa
ľ
ovacími svie
č
kami.
1 Podtlakové potrubie
2 Zástr
č
ka zapa
ľ
ovacej svie
č
ky
3 Skri
ň
a
Podtlakové potrubie vytiahnite z telesa.
Vytiahnite zástr
č
ku so zapa
ľ
ovacími
svie
č
kami, použite k tomu vhodné nára-
die/kliešte.
Vyskrutkova
ť
a vy
č
isti
ť
zapa
ľ
ovaciu
svie
č
ku.
Naskrutkova
ť
vy
č
istenú alebo novú za-
pa
ľ
ovaciu svie
č
ku.
Nasunú
ť
konektor zapa
ľ
ovacej svie
č
ky.
Zasu
ň
te podtlakové potrubie spä
ť
do
telesa.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
ie popálenia horúcim povrchom!
Pozor
Túto kontrolu je možné robi
ť
iba pri teplom
motore.
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
1 Vyrovnávacia nádrž
2 Stav oleja MAX
3 Stav oleja MIN
Skontrolujte vo vyrovnávacej nádrži
stav oleja.
Stav oleja sa musí nachádza
ť
medzi
zna
č
kami „Max“ a „Min“.
Pri nedostatku hydraulického oleja:
Odstrá
ň
te kryt na vyrovnávacej nádrži a
dopl
ň
te hydraulický olej.
Druh oleja nájdete v kapitole Technické
údaje.
Uzatvorte veko.
Skontrolujte tlak v pneumatikách.
Zdvihnite bo
č
nú kefu.
So zametacím strojom prejdite po rov-
nej, hladkej podlahe, ktorá je vidite
ľ
ne
zne
č
istená prachom alebo posypaná
kriedou.
Bo
č
nú kefu spustite smerom dole a
krátku dobu ju nechajte otá
č
a
ť
.
Zdvihnite bo
č
nú kefu.
Prejdite strojom smerom dozadu.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Skontrolujte pozametanú plochu.
Šírka zametanej plochy by sa mala nachá-
dza
ť
medzi 40-50 mm.
Upozornenie:
Na základe plávajúceho
uloženia bo
č
nej kefy sa pri opotrebovaní
štetín automaticky znova nastaví rozsah
zametanej plochy. V prípade silného opot-
rebovania sa postranná kefa musí vymeni
ť
.
Skontrolova
ť
stav oleja a olej doplni
ť
.
Výmena motorového oleja
Výmena vzduchového filtra
Vy
č
istenie alebo výmena zapa
ľ
ovacej
svie
č
ky
Skontrolujte stav hydraulického oleja a
dopl
ň
te hydraulický olej
Kontrola bo
č
nej kefy
314 SK

-
11
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Programový prepína
č
prepnite na stu-
pe
ň
1 (jazda). Bo
č
né kefy sa zdvihnú.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
Uvo
ľ
nite 3 upev
ň
ovacie skrutky na
spodnej strane.
Demontujte bo
č
nú kefu.
Novú bo
č
nú metlu nasu
ň
te na unáša
č
a
pevne ju priskrutkujte.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Programový prepína
č
prepnite na stu-
pe
ň
1 (jazda). Zametací valec sa zdvih-
ne.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
Stroj proti pohybu zaistite prostredníc-
tvom klinov.
Zo zametacieho valca odstrá
ň
te pásky
alebo šnúry.
Upozornenie:
Na základe plávajúceho
uloženia zametacieho valca sa v prípade
opotrebovania štetín rozsah zametanej plo-
chy automaticky znova nastaví. V prípade
silného opotrebovania je nutné zametací
valec vymeni
ť
.
Programový prepína
č
prepnite na stu-
pe
ň
1 (jazda). Zametací valec a bo
č
ná
kefa sa zdvihnú smerom hore.
So zametacím strojom prejdite po rov-
nej, hladkej podlahe, ktorá je vidite
ľ
ne
zne
č
istená prachom alebo posypaná
kriedou.
Spustite zametací valec a krátku dobu
ho nechajte otá
č
a
ť
.
Zdvihnite zametací valec.
Zošliapnite pedál na nadzdvihnutie zák-
lopky hrubých ne
č
istôt a podržte ho.
Prejdite strojom smerom dozadu.
Tvar pozametanej plochy vytvára pravidelný pra-
vouholník, ktorý je široký 50-70 mm.
Výmena je potrebná, ke
ď
je z dôvodu opot-
rebenia štetín výsledok zametania zrete
ľ
ne
horší.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Programový prepína
č
prepnite na stu-
pe
ň
1 (jazda). Zametací valec sa zdvih-
ne.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
Stroj proti pohybu zaistite prostredníc-
tvom klinov.
Nádrž na smeti z
ľ
ahka zdvihnite na
ľ
a-
vej strane a vytiahnite ju.
Uvo
ľ
nite upev
ň
ovaciu skrutku
ľ
avého
bo
č
ného pláš
ť
a.
Odoberte bo
č
ný pláš
ť
.
Odveste
ť
ažnú pružinu.
1 Upev
ň
ovacia skrutka podtlakovej hadi-
ce
2 Upev
ň
ovacia matica klapky na hrubé
ne
č
istoty
3 Skrutka kulisy zametacieho valca
Vyskrutkujte upev
ň
ovaciu skrutku pod-
tlakovej skrine a uvo
ľ
nite páku.
Vyskruktujte upev
ň
ovaciu maticu klap-
ky hrubých ne
č
istôt a klapku zveste.
Vyskrutkujte skrutku kulisy zametacie-
ho valca.
Kryt zametacieho valca posu
ň
te sme-
rom do
ľ
ava a odoberte ho.
Vyberte zametací valec.
Nový zametací valec vsu
ň
te do skrine
zametacieho valca a nasu
ň
te na
č
apy
pohonu.
Upozornenie:
Pri montáži nového za-
metacieho valca dbajte na polohu sady
štetín.
Montážna poloha zametacieho valca v smere
jazdy
Založte kryt zametacieho valca.
Priskrutkujte upev
ň
ovacie skrutky a
matice.
Zaveste
ť
ažnú pružnu.
Priskrutkujte bo
č
ný kryt.
Nádobu na smeti zasu
ň
te na oboch
stranách a zaistite západkou.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Programový prepína
č
prepnite na stu-
pe
ň
1 (jazda). Zametací valec sa zdvih-
ne.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
Stroj proti pohybu zaistite prostredníc-
tvom klinov.
Nádobu na smeti z
ľ
ahka zdvihnite na
oboch stranách a vytiahnite.
Uvo
ľ
nite upev
ň
ovacie skrutky bo
č
ného
krytu na oboch stranách.
Odoberte bo
č
né kryty.
Výmena bo
č
nej kefy
Kontrola zametacieho valca
Kontrola pracovnej plochy zametacieho
valca
Výmena zametacieho valca
Nastavenie a výmena tesniacich líšt
315 SK

-
12
Predná tesniaca lišta
Trochu uvo
ľ
nite upev
ň
ovacie matice
prednej tesniacej lišty (1), v prípade vý-
meny odskrutkujte.
Naskrutkujte novú tesniacu lištu a mati-
ce ešte neu
ť
ahujte.
Vyrovnajte tesniacu lištu.
Vzdialenos
ť
tesniacej lišty od podlahy
nastavte tak, aby sa rozpínala po celej
šírke 10-15 mm smerom dozadu.
Dotiahnite matice.
Gumená lišta
V prípade opotrebenia vyme
ň
te.
Odskrutkujte upev
ň
ovacie matice gu-
menej lišty (2).
Naskrutkujte novú gumenú lištu.
Zadná tesniaca lišta
Vzdialenos
ť
tesniacej lišty od podlahy
nastavte tak, aby sa rozpínala po celej
šírke 5 - 10 mm smerom dozadu.
V prípade opotrebenia vyme
ň
te.
Odskrutkujte upev
ň
ovacie matice za-
dnej tesniacej lišty (3).
Naskrutkujte novú tesniacu lištu.
Bo
č
né tesniace lišty
Trochu uvo
ľ
nite upev
ň
ovacie matice
bo
č
nej tesniacej lišty, v prípade výmeny
odskrutkujte.
Naskrutkujte novú tesniacu lištu a mati-
ce ešte neu
ť
ahujte.
Vsu
ň
te podložku o hrúbke 1-3 mm, aby
sa nastavila vzdialenos
ť
od podlahy.
Vyrovnajte tesniacu lištu.
Dotiahnite matice.
Priskrutkujte bo
č
né kryty.
Nádobu na smeti zasu
ň
te na oboch
stranách a zaistite západkou.
몇
Pozor
Pri práci na filtrovacom zariadení noste
protiprachovú masku. Dodržiavajte bez-
pe
č
nostné predpisy o narábaní s jemným
prachom.
Upozornenie
: Pred demontážou pracho-
vého filtra po
č
kajte minimálne 1 minútu,
aby sa usadil prach.
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
1 Skrutka (2 kusy)
2 Kryt s
č
istiacim zariadením
3 Opierka
4 Prachový filter (plochý skladací filter)
5 Nasávací ventilátor
Uvo
ľ
nite skrutky.
Vyklopte kryt hore a zaistite ho opier-
kou.
Vyberte prachový filter.
Kontrola,
č
istenie alebo výmena pra-
chového filtra
Nasa
ď
te vy
č
istený alebo nový pracho-
vý filter
Uzatvorte veko.
Riadne utiahnite skrutky.
Skontrolujte ob
č
as utesnenie a riadne
upevnenie hadíc na vysávacom ventilá-
tore.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
Nebezpe
č
enstvo
Motor potrebuje po odstavení dobeh asi 3 -
4 sekundy. V tomto
č
ase sa bezpodmie-
ne
č
ne zdržiavajte mimo zóny pohonu.
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
Skontrolujte klinový reme
ň
pohonu ná-
prav (1) a klinový reme
ň
vysávacieho
ventilátora (2) na napnutie, opotrebenie
a poškodenie.
Klinový reme
ň
pohonu náprav (1) a klinový re-
me
ň
vysávacieho ventilátora (2)
Skontrolova
ť
napnutie, opotrebovanie a
poškodenie hnacieho reme
ň
a (3).
Hnací reme
ň
(3)
Skontrolova
ť
napnutie, opotrebovanie a
poškodenie hnacieho reme
ň
a (4).
Hnací reme
ň
(4)
Skontrolova
ť
napnutie, opotrebovanie a
poškodenie okrúhleho reme
ň
a bo
č
ných
kefiek (5).
Okrúhly reme
ň
bo
č
ných kefiek (5)
Skontrolujte napnutie, opotrebovanie a
poškodenie klinového reme
ň
a pohonu
zametacieho valca (6).
Klinový reme
ň
prípadne napnite pomo-
cou skrutky.
Klinový reme
ň
pohonu zametacieho valca (6) a
nastavovacia skrutka (7)
Riadenie jazdy alebo elektronika je zabu-
dovaná pod prednou kapotážou. V prípade
výmeny poistky sa musí predná kapotáž
odmontova
ť
.
Uvo
ľ
nite skrutky prednej kapotáže.
Zoberte predný kryt.
Chybné poistky vyme
ň
te.
Upozornenie:
Schému zapojenia pois-
tiek nájdete na vnútornej strane. Použí-
vajte len poistky s rovnakou hodnotou.
Opä
ť
nasa
ď
te prednú kapotáž.
Kontrola/výmena prachového filtra
Kontrola vysávacieho ventilátora
Kontrola hnacieho reme
ň
a
Výmena poistiek riadenia jazdy alebo
elektroniky
316 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства