Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Seismapanek
Seismapanek: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
7
Märkus:
Töö käigus tuleks pühkmemahutit
regulaarsete ajavahemike tagant tühjenda-
da.
Märkus:
Pinna puhastamisel laske ainult
pühkimisvalts alla.
Märkus:
Külgmisi servi puhastades laske
täiendavalt alla külgmine hari.
Seadke programmilüliti astmele 2. Püh-
kimisvalts lastakse alla.
Märkus:
Pühkimisvalts käivitub automaat-
selt.
Märkus:
Suuremate, kuni 50 mm kõrguste
objektide pühkimiseks (nt suitsupakid) tu-
leb jämeda mustuse klapp lühikeseks ajaks
üles tõsta.
Jämeda mustuse klappi ülestõstmine:
Suruge jämeda mustuse klappi ette ja
hoidke allavajutatuna.
Katkestamiseks võtke jalg pedaalilt.
Märkus:
Optimaalses puhastustulemu-
se võib saavutada ainult siis, kui jäme-
da mustuse klapp on täielikult alla
lastud.
Seadke programmilüliti astmele 3. Kül-
gemised harjad ja pühkimisvalts lastak-
se alla.
Märkus:
Pühkimisvalts ja külgmised
harjad käivituvad automaatselt.
Märg-/kuiv klapp sulgeda.
Märg-/kuiv klapp avada.
Märkus:
Nii hoitakse ära filtrisüsteemi
ummistumine.
Märg-/kuiv klapp avada.
Märkus:
Nii kaitstakse filtrit niiskuse
eest.
Seadmel on automaatne filtripuhastus.
Puhastamine toimub automaatselt u. iga 15
sekundi tagant. Seejuures on kuulda lühi-
ajalist paugatust.
Kontrollige aeg-ajalt paigaldatud tomu-
filtri määrdumist. Kui filter on liiga must
või defektne, vahetage see välja.
Märkus:
Pärast seadme seiskamist ooda-
ke veel vähemalt 1 minut, enne kui avate ja
tühjendate prahimahuti. Nii jõuab tolm alla
langeda.
Tõstke prahimahuti pisut üles ja tõm-
make välja.
Tühjendage pühkmemahuti.
Lükake prahimahuti sisse ja laske
asendisse fikseeruda.
Tühjendage vastasolev prahimahuti.
Märkus:
Pärast masina väljalülitamist pu-
hastatakse tolmufiltrit automaatselt. Ooda-
ke enne seadme katte avamist u. 2 minutit.
Seadke programmilüliti astmele 1 (sõit).
Pühkimisvalts ja külgmised harjad tõs-
tetakse üles.
Keerake süütevõti asendisse "0" ja tõm-
make võti ära.
Sulgemiseks keerake gaasi väljalaske-
ventiili päripäeva.
Oht
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
me kaalu.
Oht
Masinat laadides peab vabakäiguhoob ole-
ma alumises asendis. Alles siis on veoajam
ja seisupidur tööks valmis. Tõusudel või
kallakutel tuleb masinat liigutada alati oma-
jõuliselt.
Keerake süütevõti asendisse "0" ja tõm-
make võti ära.
Sulgemiseks keerake gaasi väljalaske-
ventiili päripäeva.
Eemaldage gaasiballoon transportimi-
seks ja sulgege kaitsekorgiga, vt ptk
„Gaasiballooni paigaldamine/vahetami-
ne“.
Kinnitage seadme rattad kiiludega.
Kinnitage seade kinnitusrihmade või
köitega.
Sõidukites transportimisel fikseerige
seade vastavalt kehtivatele määrustele
libisemise ja ümbermineku vastu.
Märkus:
Jälgige põhiraamil olevaid kinni-
tusalade markeeringuid (keti sümbolid).
Masinat tohib peale- või mahalaadimiseks
kasutada ainult tõusudel kuni maks. 18%.
Oht
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
kaalu.
Kui pühkimismasinat pikemat aega ei kasu-
tata, palume järgida allpooltoodud punkte:
Vahetage mootoriõli.
Seadke programmilüliti astmele 1 (sõit).
Pühkimisvalts ja külgmised harjad tõs-
tetakse üles, et mitte rikkuda harjaseid.
Keerake süütevõti asendisse "0" ja tõm-
make võti ära.
Sulgemiseks keerake gaasi väljalaske-
ventiili päripäeva.
Kruvige maha gaasivoolik ja umbmutter
(võtme suurus 30 mm).
Sulgege gaasiballoon korgiga ja säilita-
ge sobivas ruumis püstises asendis (vt
selle kohta osa „Ohutusnõuded“).
Kruvige süüteküünal välja ja valge süü-
teküünla auku ca. 3 cm
3
õli. Keerake
mootor ilma süüteküünlata mitu korda
läbi. Keerake süüteküünal sisse.
Puhastage pühkimismasinat seest ja
väljast.
Pange pühkimismasin tasasele pinna-
le.
Paigutage seade varjulisse ja kuiva
kohta.
Kindlustage pühkimismasin veerema-
hakkamise vastu.
Ühendage aku lahti.
Laadige akut umbes iga 2 kuu tagant.
Pühkimisvaltsiga pühkimine
Pühkimine ülestõstetud jämeda mustu-
se klapiga
Külgmise harjaga puhastamine
Kuiva pinna pühkimine
Kiudse ja kuiva prahi (nt kuiv rohi, õled)
pühkimine
Niiskete või märgade pindade pühkimi-
ne
Filtri puhastamine
Pühkmemahuti tühjendamine
Seadme väljalülitamine
Gaasi pealevoolu sulgemine (gaasimoo-
tor)
Transport
Hoiulepanek
Seismapanek
373 ET
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства