Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Prevádzka
Prevádzka: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
6
1 Ochrannný kryt
2 Plynová hadica s prevle
č
nou maticou
3 Odberný ventil plynu
Nasa
ď
te f
ľ
ašu s plynom tak, aby ukazo-
val spojovací skrutkový spoj uzatvára-
cieho ventilu smerom zvisle hore.
Upozornenie
: Montážna poloha je
dôležitá pre funkciu plynového motora,
motor potrebuje odber plynu z plynovej
f
ľ
aše.
Uzavrite uzáver rukoväte.
Namontujte bezpe
č
nostnú závla
č
ku.
Odstrá
ň
te bezpe
č
nostný kryt (1) zo
spojovacieho ventilu plynovej f
ľ
aše.
Naskrutkujte plynovú hadicu s prírubo-
vou maticou (2) (šírka k
ľ
ú
č
a 30 mm).
Upozornenie
Prípojka má
ľ
avoto
č
ivý závit.
몇
Výstraha
Otvorte odberný ventil plynu (3) až pred
spustením prístroja (pozri kapitolu Spuste-
nie prístroja).
Pozor
Nebezpe
č
enstvo poškodenia pohonu!
Pred každou jazdou sa ubezpe
č
te, že sa
pá
č
ka vo
ľ
nobehu nachádza v dolnej polo-
he.
Pozor
Otvory na nasávanie vzduchu za sedadlom
vodi
č
a nesmú by
ť
zakryté. Ved
ľ
a sedadla
alebo za sedadlo sa nesmú odklada
ť
žiad-
ne predmety.
몇
Pozor
Dlhšie používanie zariadenia môže vies
ť
k
zlému prekrveniu rúk, spôsobeného vibrá-
ciami.
Nie je možné ur
č
i
ť
všeobecne platnú dobu
používania, pretože tá je závislá na viace-
rých ovplyv
ň
ujúcich sa faktoroch:
–
Osobné dispozície k zlému prekrveniu
(
č
asto studené prsty, t
ŕ
pnutie v prs-
toch).
–
Pevnejšie držanie bráni prekrveniu.
–
Neprerušovaná prevádzka pôsobí
škodlivejšie ako práca s prestávkami.
V prípade pravidelného, dlhodobejšieho
používania prístoja a v prípade opakované-
ho výskytu daných príznakov (napr. t
ŕ
pnu-
tie v prstoch, studené prsty) doporu
č
ujeme
lekársku prehliadku.
Páku prestavenia sedadla potiahnite
smerom dovnútra.
Posu
ň
te sedadlo, uvo
ľ
nite páku a ne-
chajte ju zapadnú
ť
na svoje miesto.
Pohybmi sedadla dopredu a dozadu
skontrolujte,
č
i je aretované.
1 Jazda
Príchod na miesto použitia.
Zametací valec a bo
č
ná kefa sú zdvi-
hnuté.
2 Zametanie so zametacím valcom
Zametací valec sa spustí na zem.
3 Zametanie so zametacím valcom a
bo
č
nou kefou
Zametací valec a bo
č
ná kefa sa spustia
smerom dole.
Upozornenie:
Zariadenie je vybavené vy-
pína
č
om kontaktu sedadla. Pri opustení se-
dadla vodi
č
a sa zariadenie vypne.
Upozornenie:
Ak kontaktný spína
č
vypol
zariadenie, oto
č
te k
ľ
ú
č
zapa
ľ
ovania do po-
lohy "0", aby sa zabránilo vybitiu batérie.
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
Skontrolujte,
č
i sa nachádza vypína
č
Stop na spa
ľ
ovacom motore v polohe
"ON".
Uzavrie
ť
kryt prístroja.
Odberný plynový ventil otvorte otá
č
a-
ním v protismere hodinových ru
č
i
č
iek.
Posadte sa na sedadlo vodi
č
a.
Nešliapte na plynový pedál.
Programový prepína
č
prepnite na stu-
pe
ň
1 (jazda).
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania otá
č
a
ť
cez polohu
1.
Ak sa prístroj spustí, uvo
ľ
ni
ť
k
ľ
ú
č
ik za-
pa
ľ
ovania.
Upozornenie:
Spúš
ť
a
č
nikdy nespúš
ť
ajte
dlhšie ako 10 sekúnd. Predtým, ako znova
oto
č
íte spúš
ť
a
č
om, po
č
kajte najmenej 10
sekúnd.
Pozor
Plynový pedál stlá
č
ajte vždy opatrne a po-
maly. Neme
ň
te prudko z jazdy vzad na jaz-
du vpred a naopak.
1 Plynový pedál "dopredu"
2 Plynový pedál "dozadu"
Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme-
rom dopredu".
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Pri jazde spä
ť
nesmie vzniknú
ť
žiadne nebezpe
č
ie pre
tretie osoby, prípadne ich na to upozornite.
Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme-
rom dozadu".
–
Pedálom na jazdu je možné plynule re-
gulova
ť
rýchlos
ť
jazdy.
–
Vyvarujte sa trhavého šliapania na pe-
dál, pretože takto môže dôjs
ť
k poško-
deniu hydrauliky.
–
V prípade poklesu výkonu pri stúpaní
z
ľ
ahka uberte pedálom plyn.
Uvo
ľ
ni
ť
pedál jazdy, stroj sa sám zabrz-
dí a zostane stá
ť
.
Pozor
Predmety alebo vo
ľ
ne ležiace prekážky sa
nemôžu prechádza
ť
alebo presúva
ť
.
Fixné prekážky do 5 cm môžete pomaly
a opatrne prejs
ť
.
Fixné prekážky nad 5 cm môžete prejs
ť
iba pomocou vhodnej rampy.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Pri otvorenej
klapke hrubých ne
č
istôt môže zametací va-
lec odmrš
ť
ova
ť
kamene alebo štrk smerom
dopredu. Dbajte na to, aby nedošlo
k ohrozeniu osôb, zvierat alebo predmetov.
Pozor
Nezameta
ť
žiadne baliace pásky, drôty
apod., lebo môže dôjs
ť
k poškodeniu me-
chaniky zametania.
Prevádzka
1 2 3
Nastavenie sedadla vodi
č
a
Vo
ľ
ba programu
Spustenie stroja
Otvorenie prívodu plynu (plynový mo-
tor)
Zapnutie prístroja
Jazda s prístrojom
Ís
ť
dopredu
Jazda dozadu
Chovanie sa pri jazde
Brzdenie
Prejazd prekážok
Zametanie
310 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства