Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Namjensko korištenje
Namjensko korištenje: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
2
Ovaj stroj za metenje koristite isklju
č
ivo u
skladu s navodima ovih uputa za rad.
–
Ovaj stroj za metenje je namijenjen me-
tenju zaprljanih vanjskih površina.
–
Ure
đ
aj nije odobren za prijevoz po jav-
nim cestama.
–
Svaki vid primjene izvan toga slovi kao
nenamjenski. Proizvo
đ
a
č
ne preuzima
nikakvu odgovornost za štete koje iz
toga proizi
đ
u. Sav rizik snosi isklju
č
ivo
korisnik.
–
Plinski motor
: U zatvorenim prostorija-
ma ure
đ
aj smije raditi samo pri dovolj-
noj prozra
č
enosti.
Ure
đ
aj i plinske boce skladištite samo
na tlu.
–
Na stroju se ne smiju vršiti nikakve iz-
mjene.
–
Stroj je prikladan samo za podloge na-
vedene u radnim uputama.
–
Smije se voziti samo po površinama
koje su od strane poduze
ć
a ili osoba
koje je on ovlastio dopuštene za primje-
nu stroja.
–
U osnovi vrijedi: Lako eksplozivne tvari
moraju se držati podalje od stroja (opa-
snost od eksplozije/požara).
–
Ni u kom slu
č
aju se ne smiju skupljati/
usisavati eksplozivne teku
ć
ine, zapaljivi
plinovi kao ni nerazrije
đ
ene kiseline niti
otapala! U to spadaju benzin, razrje
đ
i-
va
č
i za boje ili lož ulje, jer se njihovim
kovitlanjem i miješanjem s usisnim zra-
kom mogu formirati eksplozivna ispare-
nja ili eksplozivne smjese, osim toga
aceton, nerazrije
đ
ene kiseline i otapala,
budu
ć
i da nagrizaju materijale koji se
koriste u stroju.
–
Nikada nemojte sakupljati niti usisavati
reaktivnu metalnu prašinu (od npr. alu-
minija, magnezija, cinka), budu
ć
i ona u
spoju s jako alkalnim i kiselim sredstvi-
ma za
č
iš
ć
enje formira eksplozivne pli-
nove.
–
Ure
đ
aj nije podesan za skupljanje tvari
opasnih po zdravlje.
–
Nemojte skupljati/usisavati zapaljene ili
užarene predmete.
–
Nemojte se pri radu stroja zadržavati u
podru
č
ju opasnosti. Zabranjen je rad u
prostorijama u kojima prijeti opasnost
od eksplozija.
–
Vožnja prate
ć
ih osoba nije dopuštena.
–
Ure
đ
ajem se ne smiju gurati/povla
č
iti
niti prevoziti bilo kakvi predmeti.
–
Asfalt
–
Podovi industrijskih postrojenja
–
Estrih
–
Beton
–
Poplo
č
ane površine
–
Prije uporabe provjerite je li stroj sa svojim
radnim komponentama u ispravnom stanju
i siguran za rad. Ako stanje nije besprijekor-
no, ne smije se upotrebljavati.
–
Pri uporabi ure
đ
aja u opasnim podru
č
ji-
ma (npr. na benzinskim postajama) tre-
ba se pridržavati odgovaraju
ć
ih
sigurnosnih propisa. Zabranjen je rad u
prostorijama u kojima prijeti opasnost
od eksplozija.
–
Rukovatelj mora ure
đ
aj upotrebljavati u
skladu s njegovom namjenom. Mora
voditi ra
č
una o lokalnim uvjetima, a pri
radu ure
đ
ajem mora se paziti na druge
osobe, posebice djecu.
–
Rukovatelj se prije po
č
etka radova
mora uvjeriti da su svi zaštitni ure
đ
aji
propisno postavljeni i ispravni.
–
Rukovatelj ure
đ
ajem odgovoran je za
nesre
ć
ne slu
č
ajeve koji eventualno po-
gode druge osobe ili njihovu imovinu.
–
Rukovatelj mora nositi usku odje
ć
u. No-
site
č
vrstu obu
ć
u i izbjegavajte široku
odje
ć
u.
–
Prije pokretanja ure
đ
aja preispitajte
okolinu (npr. ima li djece). Pobrinite se
za dobru preglednost!
–
Ure
đ
aj se tijekom rada motora nikada
ne smije ostaviti bez nadzora. Rukova-
telj smije napustiti ure
đ
aj tek nakon što
je isklju
č
io motor, osigurao ure
đ
aj od
nehoti
č
nog pokretanja i izvukao kontak-
tni klju
č
.
–
Stroj smiju koristiti samo osobe koje su
upu
ć
ene u rukovanje njime i koje mogu
dokazati sposobnosti za posluživanje i
ovlaštene su za njegovu primjenu.
–
Ure
đ
aj nije namijenjen za upotrebu od
strane osoba (uklju
č
uju
ć
i djecu) s ogra-
ni
č
enim tjelesnim, osjetilnim ili psihi
č
-
kim sposobnostima, nedostatnim
iskustvom i/ili znanjem, osim ako ih ne
nadgleda osoba nadležna za njihovu si-
gurnost ili im je ta osoba dala upute o
na
č
inu upotrebe ure
đ
aja.
–
Nadgledajte djecu kako biste bili sigurni
da se ne igraju s ure
đ
ajem.
Opasnost
Opasnost od ozljeda!
Opasnost od prevrtanja na prevelikim us-
ponima.
–
Dopušteno je savladavati samo nagibe
do 16 %.
Opasnost od prevrtanja na nestabilnoj podlozi.
–
Ure
đ
aj koristite isklju
č
ivo na stabilnima
podlogama.
Opasnost od prevrtanja pri prevelikom bo
č
-
nom nagibu.
–
Dopušteno je savladavanje popre
č
nih
kosina u odnosu na smjer kretanja od
maksimalno 15%.
Opasnost
Opasnost od ozljeda!
–
Molimo Vas da obratite pažnju na po-
sebne sigurnosne naputke u uputama
za rad ure
đ
aja sa benzinskim motorom.
–
Otvor za ispušne plinove ne smije biti
zatvoren.
–
Ne naginjite se nad otvor za ispušne pli-
nove i ne sežite u njega (opasnost od
opeklina).
–
Ne dodirujte pogonski motor (opasnost
od opeklina).
–
Pri radu ure
đ
aja u zatvorenim prostori-
jama treba zajam
č
iti dostatnu ventilaci-
ju i odvo
đ
enje ispušnih plinova
(opasnost od trovanja).
–
Ispušni plinovi se ne smiju udisati jer su
otrovni i štetni po zdravlje.
–
Motoru je nakon isklju
č
ivanja potrebno
oko 3-4 sekunde da se zaustavi. U tom
se vremenu morate obavezno držati
podalje od radnog podru
č
ja.
Glavni savez strukovnih udruga u gospo-
darstvu (HVBG). Ukapljeni (pogonski) pli-
novi su butan i propan ili njihove mješavine.
Isporu
č
uju se u posebnim bocama. Radni
tlak ovih plinova ovisi o vanjskoj temperatu-
ri.
Opasnost
Opasnost od eksplozije! S ukapljenim ne-
mojte postupati kao s benzinom. Benzin la-
gano isparava, dok ukapljeni plin brzo
prelazi u plinovito stanje. Opasnost od istje-
canja plina u zatvorene prostore i požara
time je ve
ć
a kod ukapljenog plina nego kod
benzina.
Opasnost
Opasnost od ozljeda! Ovisno o temperaturi
okoline, koristite samo boce za ukapljeni
plin punjene pogonskim plinom prema DIN
51622 kvalitete A odnosno B.
Oprez
Zabranjena je uporaba plina koji se koristi u
ku
ć
anstvima. Za plinski motor dopuštena je
uporaba mješavine ukapljenog propana i
butana u omjeru od 90/10 do 30/70. Kako bi
pri vanjskim temperaturama ispod 0°C
(32°F) hladni start motora bio bolji, prepo-
ru
č
ujemo uporabu ukapljenog plina s viso-
kim udjelom propana, budu
ć
i da on
isparava i pri nižim temperaturama.
–
Sve osobe koje rukuju ukapljenim pli-
nom imaju obavezu upoznati se sa
svojstvima ukapljenih plinova kako bi
njime mogli rukovati bez opasnosti. Pri-
ložena brošura treba se uvijek da nala-
ziti uz stroj za metenje.
Namjensko korištenje
Predvidiva pogrešna uporaba
Prikladne podloge
Sigurnosni napuci
Primjena
Rukovanje
Vožnja
Strojevi s motorom s unutarnjim
izgaranjem
Poštujte sigurnosno-tehni
č
ke direk-
tive za motorna vozila na ukapljeni
plin (samo plinski motori)
Obaveze uprave i zaposlenika
321 HR

-
3
–
U redovitim vremenskim intervalima, a
najmanje jednom godišnje, odgovaraju-
ć
i stru
č
njak treba provjeriti ispravnost i
hermeti
č
nost postrojenja s pogonskim
plinom (prema BGG 936).
–
Provjera se mora potvrditi u pisanom
obliku. Temelji provjere su stavci 33 i 37
direktive UVV "Primjena ukapljenog pli-
na" (BGV D34).
–
Kao op
ć
i propisi vrijede direktive Save-
znog ministarstva prometa o provjeri
vozila
č
iji se motori pogone ukapljenim
plinovima.
–
Plin se smije uzimati samo iz jedne bo-
ce. Ako se ukapljeni plin istodobno uzi-
ma iz više boca, može prije
ć
i iz jedne
boce u drugu. Time se prepunjena boca
nakon kasnijeg zatvaranja ventila (usp.
B. 1 ove direktive) izlaže nedopušte-
nom porastu tlaka.
–
Prilikom postavljanja pune boce pazite
da je postavite uspravno s priklju
č
nim
vij
č
anim spojem okrenutim prema gore.
Pažljivo zamijenite plinsku bocu. Prilikom
postavljanja i uklanjanja, nastavak za is-
pust plina na ventilu boce morate nepropu-
sno zatvoriti zapornom maticom koju
ć
ete
pritegnuti klju
č
em.
–
Propusne plinske boce ne smiju se više
koristiti. Potrebno ih je, poštuju
ć
i sve
preventivne mjere, smjesta isprazniti is-
puhivanjem na otvorenom prostoru i za-
tim ozna
č
iti kao propusne. Prilikom
isporuke ili preuzimanja ošte
ć
enih plin-
skih boca odmah pisanim putem obavi-
jestite distributera ili njegovog
zastupnika (djelatnika na benzinskoj
postaji ili sli
č
no) o nastaloj šteti.
–
Prije nego što priklju
č
ite plinsku bocu
potrebno je provjeriti jesu li njeni pri-
klju
č
ni nastavci u ispravnom stanju.
–
Nakon priklju
č
ivanja boce treba provje-
riti njezinu nepropusnost pomo
ć
u ispit-
nog sredstva koje stvara pjenu.
–
Ventile treba lagano otvarati. Nemojte
ih otvarati i zatvarati udarnim alatom.
–
Ako se ukapljeni plin zapali, koristite
samo aparat za gašenje požara pra-
hom koji se raspršuje pomo
ć
u uglji
č
nog
dioksida ili aparatom za gašenje požara
uglji
č
nim dioksidom.
–
Potrebno je kontinuirano provjeravati
siguran rad, a osobito nepropusnost ci-
jelog postrojenja koje koristi ukapljeni
plin. Ako je postrojenje propusno, upo-
raba vozila je zabranjena.
–
Prije odvajanja cijevnih ili crijevnih spo-
jeva zatvorite ventil boce. Priklju
č
nu
maticu na boci lagano i isprva samo
malo otpustite, jer
ć
e u suprotnom plin
koji se još nalazi u vodu i koji je pod tla-
kom spontano iza
ć
i.
–
Ako se plin puni iz velikog spremnika,
neophodno je pridržavati se odgovara-
ju
ć
ih propisa vezanih za distribuciju ve-
likih koli
č
ina ukapljenih plinova.
Opasnost
Opasnost od ozljeda!
–
Ukapljeni plin u teku
ć
em stanju može
izazvati ozebline na koži.
–
Zaporna matica se nakon uklanjanja
mora
č
vrsto zaviti na priklju
č
ni navoj bo-
ce.
–
Za provjeru propusnosti upotrijebite sa-
punicu, nekal ili sli
č
na sredstva koja se
pjene. Zabranjeno je otvorenim plame-
nom osvjetljavati postrojenje s ukaplje-
nim plinom.
–
Pri zamjeni pojedina
č
nih dijelova po-
strojenja poštujte popise proizvo
đ
a
č
a
koji se ti
č
u ugradnje. Pritom je potrebno
zatvoriti zaporni ventil boce i glavni za-
porni ventil.
–
Stanje elektri
č
nog postrojenja vozila na
ukapljeni plin treba stalno nadzirati. Ako
dijelovi postrojenja koji provode plin
propuštaju, iskre mogu izazvati eksplo-
zije.
–
Nakon duljeg mirovanja motornog vozi-
la na ukapljeni plin treba temeljito pro-
zra
č
iti prostoriju za instalaciju prije nego
što se vozilo ili njegove elektri
č
ne kom-
ponente puste u pogon.
–
Nezgode vezane uz plinske boce ili po-
strojenje s ukapljenim plinom odmah
prijavite strukovnoj udruzi i nadležnoj
službi za nadzor gospodarske djelatno-
sti. Ošte
ć
ene dijelove treba sa
č
uvati do
završetka istrage.
–
Boce s pogonskim ili ukapljenim plinom
moraju se skladištiti u skladu s propisi-
ma TRF 1996 (Tehni
č
ki pravilnik o uka-
pljenim plinovima, vidi DA o BGV D34,
prilog 4).
–
Plinske boce treba
č
uvati u uspravnom
položaju. Na mjestu postavljanja spre-
mnika i tijekom popravaka nije dopu-
šten rad s otvorenim plamenom ni
pušenje. Ako su boce postavljene na
otvorenom, mora im se onemogu
ć
iti ne-
ovlašteni pristup. Prazne boce moraju
se dobro zatvoriti.
–
Zaporni ventil boce i glavni zaporni ven-
til treba zatvoriti odmah nakon postav-
ljanja motornog vozila.
–
Za položaj i konstrukciju prostorije za
instalaciju motornih vozila s pogonom
na ukapljeni plin vrijede odredbe Zako-
na o parkiranju kao i odgovaraju
ć
i lokal-
ni gra
đ
evinski propisi.
–
Plinske boce treba
č
uvati u posebnim
prostorijama odvojenim od prostorija za
instalaciju (vidi DA o BGV D34, prilog
2).
–
Elektri
č
ne ru
č
ne svjetiljke koje se kori-
ste u prostorijama moraju imati zatvore-
na, nepropusna ku
ć
išta i
č
vrste zaštitne
košare.
–
Prilikom radova u servisnim radionica-
ma treba zatvoriti zaporni ventil boce i
glavni zaporni ventil i osigurati boce s
pogonskim plinom od toplinskih utjeca-
ja.
–
Prije pauza u radu i prije samog zavr-
šetka rada odgovorna osoba treba pro-
vjeriti jesu li zatvoreni svi ventili, a
prvenstveno ventili boca. Radovi na vi-
sokim temperaturama, posebno zavari-
vanje i rezanje, ne smiju se obavljati u
blizini boca s pogonskim plinom.
Č
ak i
kada su prazne, boce s pogonskim pli-
nom ne smiju se
č
uvati u radionicama.
–
Prostorije za instalaciju i skladištenje te
servisne radionice moraju se dobro pro-
zra
č
ivati. Pritom treba imati u vidu da su
ukapljeni plinovi teži od zraka. Oni se
skupljaju na podu, u radnim jamama i
sli
č
nim udubljenjima u tlu pa može do
ć
i
do stvaranja smjesa plina i zraka koje
predstavljaju opasnost od eksplozije.
–
Pri transportu ure
đ
aja treba zaustaviti
motor i ure
đ
aj sigurno pri
č
vrstiti.
–
Prije
č
iš
ć
enja i servisiranja ure
đ
aja, za-
mjene dijelova ili preinake na neku dru-
gu funkciju treba ga isklju
č
iti i izvu
ć
i
kontaktni klju
č
.
–
Prilikom radova na elektri
č
nom sklopu
treba odvojiti akumulator.
–
Stroj se ne smije
č
istiti mlazom vode iz
crijeva ili vodom pod visokim tlakom
(opasnost od kratkih spojeva ili drugih
ošte
ć
enja).
–
Servisne radove smiju obavljati samo
ovlaštene servisne službe ili stru
č
njaci
za izvo
đ
enje takvih radova, koji su upo-
znati sa svim relevantnim sigurnosnim
propisima.
–
Poštujte ispitivanje sigurnosti u skladu s
lokalno važe
ć
im propisima za prenosi-
ve ure
đ
aje za profesionalnu primjenu.
–
Prilikom radova na ure
đ
aju uvijek nosite
prikladne rukavice.
Održavanje koje obavljaju stru
č
njaci
Stavljanje u pogon i korištenje
U prostorijama za instalaciju i skladište-
nje te u servisnim radionicama
Transport
Održavanje
322 HR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства