Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Enne seadme kasutuselevõttu
Enne seadme kasutuselevõttu: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
5
Oht
Seadme katte sulgemisega kaasneb mulju-
misoht. Seetõttu sulgege seadme kate
aeglaselt.
Enne kasutuselevõttu, hooldust või seadis-
tustöid tuleb seadme kate üles klappida.
Võtke seadme kattest eest kinni ja klap-
pige see koos istmega taha.
Märkus
: Tehke seadme kate aeglaselt
lahti ja ärge laske sel taha kukkuda.
Fikseerimisriba hoiab seadme katet ta-
gumises asendis.
Oht
Vigastusoht, kahjustamisoht!
Peale- ja mahalaadimisel pidage silmas
seadme kaalu!
Ärge kasutage mahalaadimiseks kahvel-
tõstukit, see võib masinat vigastada.
Seadme laadimisel tuleb kasutada so-
bivat kaldteed või kraanat!
Kui seade tarnitakse kaubaalusel, tuleb
juuresolevatest laudadest ehitada ma-
hasõiduks kaldtee.
Toimige mahalaadimisel järgmiselt:
Lõigake katki plastmassist pakkepael ja
eemaldage kile.
Ühendage aku (vt ptk "Hooldus").
Eemaldage kinnituspunktidest kinnitus-
lindid.
Aluse neli tähistatud põhjalauda on kin-
nitatud kruvidega. Kruvige need lauad
maha.
Asetage aluse servale lauad. Seadke
lauad nii, et need oleksid masina ratas-
te ees. Kinnitage lauad kruvidega.
Lükake pakendis kaasasolev latt toeks
rambi alla.
Eemaldage rataste fikseerimiseks kasuta-
tavad puuklotsid ja lükake rambi alla.
Sõitke masin loodud kaldteed mööda
aluselt maha.
Masinat saab liigutada kahel viisil:
(1) Masinat lükates (vt alalõiku "Pühkimis-
masina liigutamine välise jõu abil").
(2) Sõites (vt alalõiku "Pühkimismasina
omajõuline liigutamine").
Oht
Vigastusoht! Enne vabakäigu sissepanekut
tuleb masin fikseerida veeremahakkamise
vastu.
Avage seadme kate.
Laske vabakäiguhooval ülemisse posit-
siooni kinnituda.
Märkus:
Kui vabakäigu hooba ei saa
asendisse fikseerida, liigutage masinat
kergelt edasti-tagasi.
Vabakäiguhoob üleval - seadet saab nihutada
(vaade tagant)
Ettevaatust
Hüdrostaatilise peaülekande vigastusoht!
Lükake pühkimismasinat ainult aeglaselt
ning ainult lühikest maad.
–
Veoajam on lukustatud.
–
Pidurdustoimet enam ei ole.
Pärast seadme lükkamist laske vaba-
käiguhooval kinnituda alumisse asen-
disse.
Sulgege seadme kate.
Avage seadme kate.
Laske vabakäiguhooval alumisse asen-
disse kinnituda.
Asend vabakäiguhoob alla - seade on sõiduval-
mis
Sulgege seadme kate.
Märkus:
Masin on varustatud automaatse
seisupiduriga, mis aktiveerub pärast moo-
tori seiskamist ja juhiistmelt lahkumist.
Pange pühkimismasin tasasele pinnale.
Võtke süütevõti ära.
Kontrollige gaasiseadme tihedust.
Mootoriõli taseme kontrollimine.
Kontrollige, kas gaasivoolikul olev umb-
mutter on korralikult kinni.
Kontrollige hüdraulikaõli taset.
Kontrollige külgmist harja.
Kontrollige pühkimisrulli kulumise ning
sissekerinud lintide osas.
Tühjendage pühkmemahuti.
Rehvirõhu kontrollimine.
Kontrollige istme kontaktlüliti tööd.
Kontrollige, kas sisepõlemismootori
stopplüliti on sisselülitatud asendis
„ON“.
Märkus:
Kirjeldust vt peatükist "Hooldus ja
jooksevremont".
Gaasimootor
몇
Hoiatus
Kasutada tohib vaid tüübikinnitusega vahe-
tusballoone mahuga 11 kg.
Oht
Vigastusoht!
–
Pidage kinni veeldatud gaasiga tööta-
vate sõdiukite ohutustehnilistest reegli-
test.
–
Jäätumine või kollaka vahuga kohad
gaasiballoonil tähendavad leket.
–
Ballooni vahetuse võib teostada vaid
vastava instrueerimise läbinud isik.
–
Mootorikütust sisaldavaid balloone ei
tohi vahetada garaažides ega maa-
alustes ruumides.
–
Ballooni vahetades on keelatud suitse-
tada ja kasutada lahtist tuld.
–
Ballooni vahetades sulgege veeldatud
gaasi ballooni sulgeventiil korralikult ja
pange tühjale balloonile kohe kork pea-
le.
1 Kork
2 Gaasivoolik umbmutriga
3 Gaasi väljavooluklapp
Enne seadme kasutuselevõttu
Seadme katte avamine/sulgemine
Märkusi seoses mahalaadimisega
Tühimass (transpordimass)
280 kg *
* Kui on paigaldatud lisakomplekte, on
kaal vastavalt suurem.
Pühkimismasina liigutamine välise
jõu abil
Pühkimismasina omajõuline
liigutamine
Kasutuselevõtt
Üldmärkusi
Enne starti/ohutuskontrolli
Hooldustööd
Gaasiballooni paigaldamine/
vahetamine
1 2 3 371 ET
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства