Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv: Pregled sadržaja
Pregled sadržaja: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Lpg Adv

-
1
Prije prve uporabe Vašeg ure-
đ
aja pro
č
itajte ove originalne
radne upute, postupajte prema njima i sa-
č
uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede-
ć
eg vlasnika.
Prije prvog puštanja u rad obvezno pro
č
itaj-
te sigurnosne naputke!
Ukoliko prilikom raspakiravanja ustanovite
štetu nastalu tijekom transporta, o tome
obavijestite svoga prodava
č
a.
–
Natpisi na stroju pružaju važne naputke
za siguran rad.
–
Uz instrukcije ovih uputa za rad moraju
se poštivati op
ć
i sigurnosni propisi i pro-
pisi o sprje
č
avanju nezgoda zakono-
davnog tijela.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete
prona
ć
i na stranici:
www.kaercher.com/REACH
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
izdala naša nadležna organizacija za distri-
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
zvodnji. U slu
č
aju koji podliježe garanciji
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
Vašem prodava
č
u ili najbližoj ovlaštenoj
servisnoj službi.
Opasnost
Radi sprje
č
avanja opasnosti, popravke i
ugradnju pri
č
uvnih dijelova smiju obavljati
samo ovlaštene servisne službe.
–
Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
pri
č
uvni dijelovi koje dopušta proizvo-
đ
a
č
. Originalan pribor i originalni pri
č
uv-
ni dijelovi jam
č
e za to da stroj može
raditi sigurno i bez smetnji.
–
Pregled naj
č
eš
ć
e potrebnih pri
č
uvnih
dijelova na
ć
i
ć
ete na kraju ovih radnih
uputa.
–
Dodatne informacije o pri
č
uvnim dijelo-
vima dobit
ć
ete pod www.kaercher.com
u dijelu Servis (Servise).
Opasnost
Upozorava na neposredno prijete
ć
u opa-
snost koja za posljedicu ima teške tjelesne
ozljede ili smrt.
몇
Upozorenje
Upozorava na mogu
ć
u opasnu situaciju
koja može prouzro
č
iti teške tjelesne ozlje-
de ili smrt.
Oprez
Upu
ć
uje na eventualno opasnu situaciju
koja može prouzro
č
iti lake tjelesne ozljede
ili materijalnu štetu.
Pregled sadržaja
Op
ć
e napomene . . . . . . . . .
HR . . 1
Zaštita okoliša . . . . . . . .
HR . . 1
Jamstvo. . . . . . . . . . . . .
HR . . 1
Pribor i pri
č
uvni dijelovi .
HR . . 1
Simboli u uputama za rad
HR . . 1
Simboli na ure
đ
aju . . . .
HR . . 1
Namjensko korištenje . . . . .
HR . . 2
Predvidiva pogrešna upora-
ba . . . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 2
Prikladne podloge . . . . .
HR . . 2
Sigurnosni napuci . . . . . . . .
HR . . 2
Primjena . . . . . . . . . . . .
HR . . 2
Rukovanje . . . . . . . . . . .
HR . . 2
Vožnja . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 2
Strojevi s motorom s unutar-
njim izgaranjem . . . . . . .
HR . . 2
Poštujte sigurnosno-tehni
č
-
ke direktive za motorna vo-
zila na ukapljeni plin (samo
plinski motori) . . . . . . . .
HR . . 2
Transport. . . . . . . . . . . .
HR . . 3
Održavanje . . . . . . . . . .
HR . . 3
Komandni i funkcijski elementi HR . . 4
Komandno polje . . . . . .
HR . . 4
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 4
Prije prve uporabe . . . . . . .
HR . . 5
Otvaranje/zatvaranje po-
klopca ure
đ
aja. . . . . . . .
HR . . 5
Napomene o istovaru . .
HR . . 5
Kretanje stroja za metenje
bez vlastitog pogona . . .
HR . . 5
Kretanje stroja za metenje s
vlastitim pogonom . . . . .
HR . . 5
Stavljanje u pogon . . . . . . .
HR . . 5
Op
ć
e napomene . . . . . .
HR . . 5
Prije pokretanja i provjere
sigurnosti. . . . . . . . . . . .
HR . . 5
Montaža i zamjena plinske
boce . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 5
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 6
Podešavanje sjedala voza-
č
a . . . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 6
Biranje programa. . . . . .
HR . . 6
Pokretanje stroja . . . . . .
HR . . 6
Vožnja stroja . . . . . . . . .
HR . . 6
Metenje . . . . . . . . . . . . .
HR . . 6
Pražnjenje nakupljene pr-
ljavštine . . . . . . . . . . . . .
HR . . 7
Isklju
č
ivanje ure
đ
aja . . .
HR . . 7
Transport. . . . . . . . . . . .
HR . . 7
Skladištenje. . . . . . . . . .
HR . . 7
Stavljanje ure
đ
aja van pogona HR . . 7
Njega i održavanje . . . . . . .
HR . . 8
Op
ć
e napomene . . . . . .
HR . . 8
Č
iš
ć
enje . . . . . . . . . . . .
HR . . 8
Intervali održavanja . . . .
HR . . 8
Radovi na održavanju . .
HR . . 8
Otklanjanje smetnji . . . . . . .
HR . 13
Tehni
č
ki podaci . . . . . . . . . .
HR . 14
EZ izjava o uskla
đ
enosti . . .
HR . 15
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . .
HR . 15
Op ć e napomene
Zaštita okoliša
Materijali ambalaže se mogu re-
ciklirati. Molimo Vas da ambalažu
ne odlažete u ku
ć
ne otpatke, ve
ć
ih predajte kao sekundarne siro-
vine.
Stari ure
đ
aji sadrže vrijedne ma-
terijale koji se mogu reciklirati te
bi ih stoga trebalo predati kao se-
kundarne sirovine. Stoga Vas
molimo da stare ure
đ
aje zbrinete
preko odgovaraju
ć
ih sabirnih su-
stava.
Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne
smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-
tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-
pisima.
Jamstvo
Pribor i pri
č
uvni dijelovi
Simboli u uputama za rad
Simboli na ure
đ
aju
Opasnost od opeklina na vre-
lim površinama!
Nemojte skupljati zapaljene ili
užarene predmete, kao npr. ci-
garete, žigice i sli
č
no.
Opasnost od prignje
č
enja i po-
sjekotina na remenju, bo
č
nim
metlama, spremnicima, po-
klopcu ure
đ
aja.
Usisni otvori za zrak iza vo-
za
č
kog sjedala ne smiju biti
pokriveni. Pored ili iza sjedala
ne smiju se odlagati nikakvi
predmeti.
Tlak zraka u gumama
Prihvatna mjesta za automo-
bilsku dizalicu
Mjesto vezivanja
Zasun za mokro/suho usisava-
nje
Oprez
Pazite na pravilan položaj
ugradnje plinske boce! Priklju-
č
ak odnosno prstenasti otvor
mora biti okrenut prema gore.
몇
Upozorenje
Osigurajte plinsku bocu nakon
ugradnje odnosno zamjene!
Zatvorite ži
č
ani zatvara
č
i osi-
gurajte sigurnosnom rascjep-
kom.
320 HR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства