Brinno PHV1330: инструкция
Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары
Тип: Монитор
Инструкция к Монитору Brinno PHV1330

The Digital Door Viewer!
PHV 133012/ PHV 133014
User Manual
EN
User Manual
FR
Manuel d'utilisation
ES
Manual de usuario
RU
Руководство пользователя
DE
Bedienungsanleitung
PT
Manual do utilizador
IT
Manuale dell'utente
NL
Handleiding
CS
Uživatelská příručka
SV
Bruksanvisning
AR
JP
ユーザマニュアル
TH
คู่มือการใช้งาน
ZHT
使用手冊
ZHS
用户手冊

EN
NL
WEEE Directive & Product Disposal
WEEE richtlijn en verwijderen van het product
Aan het eind van de bruikbare levensduur mag dit artikel niet
At the end of its serviceable life, this product should not be treated
worden behandeld als huishoudelijk of algemeen afval. Het moet
as household or general waste. It should be handed over to the
worden overhandigd bij het betreende verzamelpunt voor het
applicable collection point for the recycling of electrical and
recyclen van elektrische en elektronische apparatuur of naar de
electronic equipment, or returned to the supplier for disposal.
leverancier worden teruggebracht voor verwijdering.
Internal / Supplied Batteries
This symbol on the battery indicates that the battery is to be
Interne / meegeleverde batterijen
collected separately.This battery is designed for separate collection
Dit symbool op de batterij geeft aan dat de batterij gescheiden
at an appropriate collection point.
moet worden verzameld. Deze batterij is ontworpen om te worden
ingeleverd op een passend verzamelpunt.
Directive DEEE et mise au rebut du produit
FR
Směrnice WEEE a likvidace produktu
CS
En n de vie, ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
Tento produkt na konci životnosti nepatří do běžného domovního
domestique ou un rebut général. Rapportez l'appareil au point de
odpadu. Předejte jej sběrnému místu, které zajišťuje recyklaci
collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et
elektrických a elektronických zařízení, nebo jej vraťte na místo, kde
électroniques, ou renvoyez l'appareil au fournisseur.
jste jej zakoupili.
Piles internes / fournies
Ce symbole sur la pile indique qu'elle doit être mise au rebut
Zabudované/dodávané baterie
séparément.Cette pile est conçue de telle sorte qu'elle doit être
Tento symbol na baterii znamená, že je nutno ji oddělit od jiných
récupérée et rapportée à un point de collecte appropriée.
odpadů.
Použité baterie odevzdávejte na k tomu určených sběrných místech.
Eliminación del producto y Directiva de Residuos
WEEE-direktiv och produktkassering
SV
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
ES
När denna produkt är uttjänt, får den inte kastas i hushållssoporna
eller behandlas som vanligt avfall. Den ska lämnas in på närmaste
Al nal de su vida útil, este producto no debe ser tratado como
återvinningscentral för återvinning av elektrisk och elektronisk
residuo doméstico o basura, sino que debe ser entregado en el
punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos,
utrustning, eller returneras till leverantören.
o devuelto al proveedor para su eliminación.
Inbyggda/ medföljande batterier
Denna symbol på batteriet indikerar att batteriet ska kasseras separat.
Pilas suministradas e internas
Este símbolo de la pila indica que ésta se debe reciclar por separado.
Detta batteri är avsett att lämnas in på närmaste återvinningscentral
Esta batería está diseñada para la recogida selectiva en un punto de
eller batteriholk.
recogida adecuado.
AR
Директива WEEE и утилизация устройства
RU
В конце срока эксплуатации устройство следует утилизировать
отдельно от бытовых отходов. Устройство должно быть
передано в пункт приема для утилизации электронного и
электрического оборудования.
Батареи
Этот символ на батарее означает, что батареи должны
утилизироваться отдельно от других отходов. Используйте
пункты раздельного сбора мусора и специальные пункты
приема отходов.
JP
WEEE指針および製品廃棄
製品寿命の後、この製品は家庭ごみまたは一般廃棄物として捨てないでくだ
WEEE-Richtlinie & Produktentsorgung
DE
さい。電気電子機器リサイクルのための適切な収集場所に持込むか、購入さ
れた場所に返却して廃棄してください。
Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht wie Hausabfall
内部/付属バッテリー
oder allgemeiner Abfall entsorgt werden. Es sollte einer zuständigen
バッテリー上のこのシンボルは、バッテリーを分別収集する必要があること
Sammelstelle zum Recyceln von Elektro- und Elektronikgeräten
を示しています。このバッテリーは適切な収集場所に分別収集することを意
übergeben oder dem Händler zur Entsorgung zurückgegeben
werden.
図してします。
Interne / mitgelieferte Batterien
Dieses Symbol auf der Batterie zeigt an, dass die Batterie getrennt
ข้อกำ�หนด WEEE
TH
gesammelt werden muss. Diese Batterie ist für getrennte Sammlung
และก�รกำ�จัดผลิตภัณฑ์ทิ้งเมื่อไม่ใช้ง�น
an einer sachgemäßen Sammelstelle vorgesehen.
เมื่อหมดอายุการใช้งานไม่ควรนำาผลิตภัณฑ์นี้ไปทิ้งรวม
กับขยะในบ้านหรือของเสียทั่วไป
Directiva WEEE e Eliminação do produto
PT
แต่ควรทิ้งในจุดเก็บขยะรีไซเคิลสำาหรับอุปกรณ์ไฟฟ้าและ
อิเล็กทรอนิกส์โดยเฉพาะ
No m da sua vida útil, este produto não deverá ser tratado como
หรือส่งคืนให้ผู้ขายอุปกรณ์เพื่อนำาไปกำาจัดทิ้ง
lixo doméstico ou geral. Deverá ser entregue no ponto de recolha
แบตเตอรี่ในเครื่อง / ที่ให้มาพร้อมเครื่อง
aplicável para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico
สัญลักษณ์บนแบตเตอรี่แสดงว่าจะต้องกำาจัดทิ้งแยกจากขยะทั่วไป
ou devolvido ao fornecedor para eliminação.
แบตเตอรี่นี้ออกแบบมาสำาหรับแยกทิ้งในจุดที่จัดไว้อย่างเหมาะสม
Pilhas internas / fornecidas
Este símbolo existente na pilha indica que a mesma deverá ser
ZHT
WEEE指南及產品處置
recolhida em separado. Esta pilha está concebida para uma recolha
em separado no ponto de recolha aplicável.
本產品使用期限將屆時,請勿以家庭或一般廢棄物處理,應交由各地
的電器及電子設備回收站處哩,或者退還給供應商處置。
內部/供應電池
Direttiva RAEE e smaltimento del prodotto
IT
標示於電池的此圖示,表示該電池必須分開回收。
此電池應交由適當的回收站來分開處理。
Al termine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere
smaltito come riuto domestico o riuto generico. Deve invece
essere portato al punto di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi
ZHS
WEEE指令和产品废弃
elettrici ed elettronici o restituito al fornitore per lo smaltimento.
本产品在使用寿命结束时,请勿按家庭或一般废弃物处置,应将其交
Batterie interne/ fornite
给专门的电气和电子设备回收站或者退还给供应商进行处置。
Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria deve essere
内部/供应电池
smaltita separatamente. Per questa batteria è prevista la raccolta
电池上的此符号表示电池应专门回收。
dierenziata in appositi punti di raccolta.
根据设计,此电池应交给专门的回收站进行回收处理
。

Thank you for purchasing Brinno PeepHole Viewer!
Brinno PeepHole Viewer uses an LCD panel to display who is at your
door. it turns a hard to see door viewer image into a big and birght
image.
PHV1330 features
• 3" LCD panel to show visitor's image
• Use MicroSD card to store images
• 2 AA batteries for 1300 "peeps"
• Brightness Enhancement
• With Motion Sensor* can record visitor's image automatically
when visitor come close to your front door
• With Knocking Sensor* can record visitor's image automatically
when visitor knocking on your door
* Motion Sensor and Knocking Sensor are optional accessories!
3.0”
Image Recording
Brightness Enhancement
Big Bright LCD Motion Sensor* Knocking Sensor*
www.brinno.com
1

Package Contents
1 2 3
EN
Package Contents
1.PeepHole Viewer 2. Base Flange 3. Washer 4. Peephole Lens
5. PeepHole Barrel 6. Tightening Tool 7. 2AA Batteries
FOR BEST RESULTS PLEASE USE THE PEEPHOLE INCLUDED.
FR
Contenu de l’emballage
1. Visionneuse de judas 2. Bride de xation de la base 3. Rondelle
4. Lentille du judas 5. Canon du judas 6. Outil de serrage 7. 2 piles AA
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX, VEUILLEZ UTILISER LA LENTILLE FOURNIES.
Contenido del paqueteES
1. Mirilla digital 2. Brida de base 3. Arandela 4. Lente de la mirilla
5. Tubo de la mirilla 6. Herramienta de ajuste 7. 2 pilas del tipo AA
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, UTILICE LAS LENTES PARA MIRILLA INCLUIDAS
Комплект поставкиRU
1. PeepHole Viewer (видеомонитор для дверных глазков) 2. Фланец 3. Шайба
4. Глазок 5. Втулка 6. Инструмент для затяжки 7. 2 батареи AA
ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ГЛАЗОК,
ИДУЩИЙ В КОМПЛЕКТЕ.
Inhalt des Produktkartons DE
1. PeepHole-Türspion 2. Grundträger 3. Unterlegscheibe 4. PeepHole-Objektiv
5. PeepHole-Zylinder 6. Befestigungswerkzeug 7. 2 AA-Batterien
FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE VERWENDEN SIE BITTE DAS MITGELIEFERTE
PEEPHOLE-OBJEKTIV.
PT
Conteúdo da embalagem
1. Visualizador de Porta 2. Falange da base 3. Arruela 4. Lente do visor
5. Canhão do visor 6. Ferramenta de aperto 7. 2 Pilhas AA
PARA MELHORES RESULTADOS, POR FAVOR, UTILIZE A LENTE DO VISOR INCLUÍDA.
2

IT
Contenuto della confezione
1. PeepHole Viewer 2. Flangia della base 3. Rondella 4. Lente PeepHole
5. Obiettivo PeepHole 6. Strumento di serraggio 7. 2 batterie AA
PER I MIGLIORI RISULTATI, USARE LA LENTE PEEPHOLE IN DOTAZIONE.
NL
Inhoud van verpakking
1. Deurspion 2. Onderens 3. Onderlegplaatje 4. Lens 5. Houder
6. Aandraaigereedschap 7. 2 AA-batterijen
GEBRUIK VOOR DE BESTE RESULTATEN DE MEEGELEVERDE LENS.
CS
Obsah balení
1. Kukátko PeepHole 2. Základová příruba 3. Podložka 4. Objektiv PeepHole
5. Trubka PeepHole 6. Nástroj na dotažení 7. 2 baterie AA
V ZÁJMU OPTIMÁLNÍHO VÝSLEDKU POUŽÍVEJTE OBJEKTIV PŘILOŽENÝ K BALENÍ.
SV
Innehåll i paketet
1. Elektronisk dörrkikare 2. Basäns 3. Bricka 4. Dörrkikarlins 5. Dörrkikarkolv
6. Åtdragningsverktyg 7. 2 AA-batterier
FÖR BÄSTA RESULTAT, ANVÄND DEN MEDFÖLJANDE DÖRRKIKARLINSEN.
AR
.1.2.3.4
.6.7
.5
JP
パッケージ内容
1. ピープホールビューア 2. ベースフランジ 3. ワッシャ 4. ピープホールのレ
ンズ 5. ピープホールのシリンダ 6. 締付け工具 7. 2 AAバッテリー
最良の効果を得るため、付属のピープホールレンズを使用して ください。
TH
อุปกรณ์ที่ให้มาในกล่อง
1.เครื่องดูภาพผ่านช่องตาแมว 2. ฐานรูปวงแหวน 3. แหวนรอง 4. เลนส์ตาแมว
5. ปลอกเลนส์ 6. แผ่นหมุนปลอกเลนส์ 7. แบตเตอรี่ AA 2 ก้อน
เพื่อประสิทธิภ�พสูงสุดในก�รทำ�ง�น ขอให้ใช้เลนส์ต�แมวที่ให้ม�ในกล่อง
ZHT
包裝內容
1.貓眼顯示器 2.機身固定座3.墊圈 4.貓眼鏡頭 5.貓眼套筒 6.安裝工具
7. 2顆AA電池
為了讓電子貓眼呈現最佳影像,請使用包裝內含的貓眼。
ZHS
包装物品
1.猫眼显示器 2.机身固定座 3.垫圈 4.猫眼镜头 5.猫眼套筒 6. 紧固工具
7. 2节AA电池
为达到最佳效果,请使用包装内随附的猫眼镜头。
www.brinno.com
3