Pioneer PDA-V100HD: Aanvullende informatie
Aanvullende informatie: Pioneer PDA-V100HD

Aanvullende informatie
12
25
Du
Nederlands
Hoofdstuk 12
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Probleem
Mogelijke oplossing
De STANDBY indicator licht
niet op.
• Is het netsnoer juist aangesloten?
• Controleer of de spanningsindicator oplicht. (Zie blz. 9.) Als de indicator niet oplicht,
is het apparaat mogelijk defect; neem contact op met uw Pioneer dealer of
servicecentrum.
De afstandsbediening kan
niet gebruikt worden om het
apparaat in te schakelen.
• Controleer of de batterijen juist in de afstandsbediening zijn geplaatst. Vervang de
batterijen door nieuwe.
Er verschijnt geen beeld, zelfs
wanneer een andere ingang
wordt gekozen.
• Controleer of de ingangs-/uitgangskabels juist zijn aangesloten.
• Zet de ingangskeuzeschakelaar van de televisie in de juiste stand. (Zie blz. 22.)
Er wordt geen beeld
weergegeven van het
apparaat dat op INPUT 3 is
aangesloten.
• Gebruik de afstandsbediening van dit apparaat om de INPUT 3 instelling te maken.
(Zie blz. 20.)
Er wordt geen beeld
weergegeven van het
apparaat dat op INPUT 6 is
aangesloten.
• Als de HDMI CONTROL indicator groen oplicht (in de PDP combinatiemodus), is het
mogelijk dat de uitvoer van INPUT 6 niet kan worden weergegeven. Raadpleeg de
handleiding van de plasmatelevisie voor verdere informatie.
Geen geluid of beeld (HDMI)
• Dit apparaat ondersteunt de HDCP-norm. Controleer of uw ingangsapparaat HDCP
ondersteunt. Afhankelijk van het ingangsapparaat is het mogelijk dat er geen HDMI-
verbindingen via dit apparaat kunnen worden gemaakt.
Als het ingangsapparaat de HDCP-norm niet ondersteunt, kunt u een van de andere
aansluitmethoden gebruiken zoals VIDEO, S-VIDEO, RGB of COMPONENT. Weet u de
specificaties van het ingangsapparaat niet, neem dan contact op met de fabrikant van
het apparaat.
Geen beeld (HDMI, VIDEO, S-
VIDEO, RGB, COMPONENT)
• Controleer of de ingangskabels juist zijn aangesloten.
Geen beeld (HDMI)
• Controleer of de uitgangsinstelling van het ingangsapparaat vast is ingesteld op 480i
of 576i. Zet de HDMI-uitgangsinstelling van het ingangsapparaat op 480p of hoger.
Er is wel geluid, maar geen
beeld.
• Controleer de aansluitingen. (Zie blz. 22.)
Geen geluid (HDMI, VIDEO, S-
VIDEO, RGB, COMPONENT)
• Controleer of de ingangs-/uitgangskabels juist zijn aangesloten.
• Controleer of de geluidssterkte op de televisie juist is ingesteld.
Geen geluid (HDMI)
• Gebruik de afstandsbediening van dit apparaat om de audio-ingangsbron te kiezen.
(Zie blz. 21.)

Aanvullende informatie
12
26
Du
Geen geluid (bij aansluiting
via een kabel voor het
omzetten van DVI naar HDMI)
• Gebruik een analoge audiokabel voor het aansluiten van het ingangsapparaat.
• Gebruik de afstandsbediening van dit apparaat om de audio-ingangsbron te kiezen.
(Zie blz. 21.)
Het geluid is vervormd.
• Vervang de aansluitkabel.
• Controleer of het ingangsapparaat juist is ingesteld.
Videobeelden van analoge
ingangen worden niet juist
weergegeven.
Het beeld is vervormd.
• Als er storing in het videosignaal van het ingangsapparaat is (zoals bij
vooruitspoelen), kan er afhankelijk van de beeldkwaliteit wat vervorming optreden, of
het beeld wordt ineens niet meer juist weergegeven.
Dezelfde symptomen kunnen ook optreden afhankelijk van de eigenschappen van de
televisie.
Controleer tevens de volgende instellingen op dit apparaat:
• Is het kleursysteem juist ingesteld? (Zie blz. 20.)
• Als INPUT 3 is gekozen, is dan ook het ingangssignaal juist ingesteld? (Zie blz. 20.)
• Is het kleurformaat juist ingesteld? (Zie blz. 21.)
Kan geen instellingen maken
• Zie de paragraaf
Veranderen van de instellingen
op blz. 20.
De afstandsbediening
reageert niet.
• Controleer de batterijen van de afstandsbediening; vervang de batterijen door
nieuwe wanneer ze leeg zijn. (Zie blz. 12.)
• Houd de afstandsbediening dichter bij de afstandsbedieningssensor. (Zie blz. 13.)
• Als er een obstakel tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor is,
moet u het obstakel verwijderen. (Zie blz. 13.)
• Als het licht van een heldere tl-lamp of een andere lichtbron op de
afstandsbedieningssensor valt, moet u de lichtbron verwijderen. (Zie blz. 13.)
De afstandsbediening
reageert niet (SR-verbinding).
• Bij gebruik van een SR-verbinding richt u de afstandsbediening van dit apparaat naar
de afstandsbedieningssensor op de plasmatelevisie om de bediening uit te voeren.
Wanneer de SR-verbinding niet wordt gebruikt, richt u de afstandsbediening van dit
apparaat naar de afstandsbedieningssensor op de PDA-V100HD zelf. (Zie blz. 19.)
• De afstandsbediening werkt niet wanneer een bedieningssignaalkabel op de
CONTROL IN aansluiting is aangesloten. Controleer of er geen
bedieningssignaalkabel op de CONTROL IN aansluiting is aangesloten. (Zie blz. 19.)
• Controleer of de aansluiting niet verbonden is met de aansluiting van een apparaat
van een andere fabrikant dat met dezelfde functie is uitgerust. (Zie blz. 19.)
De afstandsbediening
reageert niet (PDP
combinatiemodus).
• In de PDP combinatiemodus (de HDMI CONTROL indicator licht groen op) werken
de
INPUT
(
1
t/m
6
) toetsen op de afstandsbediening van dit apparaat niet. Dit is geen
effect.
• Wanneer de PDP combinatiemodus niet wordt gebruikt (de HDMI CONTROL
indicator licht oranje op of licht helemaal niet op), kan de afstandsbediening van de
plasmatelevisie niet voor de bediening worden gebruikt.
De spanningsindicator
knippert blauw.
• Maak het netsnoer los van het stopcontact en sluit het daarna weer aan (doe dit niet
vele malen achter elkaar). Neem contact op met uw Pioneer dealer of servicecentrum
als het probleem blijft bestaan.
Zelfs na het maken van
instellingen met de
afstandsbediening, lichten de
bijbehorende indicators niet
op.
• Probeert u instellingen te maken die niet ondersteund worden?
Voer alleen instellingen uit die mogelijk zijn. (Zie blz. 20.)
Probleem
Mogelijke oplossing

Aanvullende informatie
12
27
Du
Nederlands
Toewijzing van de SCART-pennen
Op de SCART-aansluitingen kunnen diverse audio- en videoapparaten worden aangesloten.
SCART (INPUT 3)
1
Niet in gebruik
2
Audio-ingang, rechts
3
Niet in gebruik
4
Gemeenschappelijke aarde voor
audio
5
Aarde voor blauw
6
Audio-ingang, links
7
Blauw ingang
8
Niet in gebruik
9
Aarde voor groen
10
Niet in gebruik
11
Groen ingang
12
Niet in gebruik
13
Aarde voor rood
14
Aarde voor rood/groen/blauw
regeling
15
Rood ingang
16
Rood/groen/blauw regeling
17
Niet in gebruik
18
Aarde voor video-ingang
19
Niet in gebruik
20
Video-ingang
21
Stekkerafscherming
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

Aanvullende informatie
12
28
Du
Technische gegevens
*1
Deze voldoet aan HDMI1.3 en HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is een digitaal interface dat zowel video als audio
via een enkele kabel kan overbrengen. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is een technologie die gebruikt wordt om digitale
content waarop auteursrechten rusten te beschermen, waarbij gebruik wordt gemaakt van de Digital Visual Interface (DVI).
*2
Wordt niet ondersteund in de PDP combinatiemodus
*3
Schakelbaar
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Handelsmerken
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
Technische gegevens
220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 12 W (0,4 W standby)
Afmetingen
420 mm (B) x 90 mm (H) x 299 mm (D)
Gewicht
3,3 kg
Kleursysteem
PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL 60
Aansluitingen
achterkant
INPUT 1
HDMI-ingang
*1
, AUDIO
*3
INPUT 2
COMPONENT VIDEO, AUDIO
INPUT 3
SCART
*3
(AV-ingang, S-VIDEO-ingang, RGB-ingang), HDMI-ingang
*1*3
INPUT 4
HDMI-ingang
*1
, AUDIO
*3
INPUT 5
S-VIDEO-ingang, AV-ingang
INPUT 6
HDMI-ingang
*1*2
CONTROL
IN/OUT
1
OUTPUT
HDMI-uitgang
*1

Aanvullende informatie
12
29
Du
Nederlands
Werking van de indicators van het apparaat
Tijdens het gebruik van het apparaat en het maken van instellingen werken de indicators als volgt:
Tijdens normaal gebruik
PDP combinatiemodus
Onafhankelijk 1 modus
1
2
3
4
5
6
PDA-V100HD
STANDBY
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
INPUT
INPUT
Spanningsindicator
Blauwe verlichting
STANDBY indicator
HDMI CONTROL indicators
(Links: oranje / Rechts: groen)
INPUT indicators
Toestand
Spannings-
indicator
STANDBY
indicator
HDMI CONTROL
indicators
INPUT indicators
Blauwe
verlichting
Opmerkingen
Ingeschakeld
Licht blauw op
Uit
Licht groen op
Alleen de gekozen
ingang licht op
Licht blauw op
Ingeschakeld
(instellingenmodus)
Hangt af van de
relevante instellingen
Knippert blauw
(Zie de tabel “In de
instellingenmodus”)
Standby
Uit
Licht rood op
Alles uit
Alles uit
Uit
Toestand
Spannings-
indicator
STANDBY
indicator
HDMI CONTROL
indicators
INPUT indicators
Blauwe
verlichting
Opmerkingen
Ingeschakeld
Licht blauw op
Uit
Licht oranje op
Alleen de gekozen
ingang licht op
Licht blauw op
Ingeschakeld
(instellingenmodus)
Hangt af van de
relevante instellingen
Knippert blauw
(Zie de tabel “In de
instellingenmodus”)
Standby
Uit
Licht rood op
Alles uit
Alles uit
Uit

Aanvullende informatie
12
30
Du
Onafhankelijk 2 modus
In de instellingenmodus
Gedurende ongeveer vijf seconden na het indrukken van de afstandsbedieningstoetsen voor toegang tot een
instellingsfunctie zullen de indicators de onderstaande aanduiding geven:
Wanneer de instellingenmodus is afgelopen, keert het apparaat terug naar de ingeschakelde toestand voor
normale werking.
(*) Fabrieksinstellingen
Wanneer de HDMI-uitgangsresolutie wordt ingesteld (wanneer de RESOLUTION toets wordt
ingedrukt)
Wanneer het kleursysteem voor analoge signalen wordt ingesteld (wanneer de COLOUR SYSTEM
toets wordt ingedrukt)
Toestand
Spannings-
indicator
STANDBY
indicator
HDMI CONTROL
indicators
INPUT indicators
Blauwe
verlichting
Opmerkingen
Ingeschakeld
Licht blauw op
Uit
Alles uit
Alleen de gekozen
ingang licht op
Licht blauw op
Ingeschakeld
(instellingenmodus)
Hangt af van de
relevante instellingen
Knippert blauw
(Zie de tabel “In de
instellingenmodus”)
Standby
Uit
Licht rood op
Alles uit
Uit
Instelling
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
Auto (*)
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
• Wanneer de gekozen ingang INPUT 2, INPUT
3* of INPUT 5 is.
* Wanneer het type apparaat aangesloten op de
SCART-aansluiting wordt ingesteld.
480p/576p
1
2
3
4
5
6
720p
1
2
3
4
5
6
1080i
1
2
3
4
5
6
Instelling
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
Auto (*)
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
• Wanneer de gekozen ingang INPUT 3* of
INPUT 5 is.
* Wanneer het type apparaat aangesloten op de
SCART-aansluiting wordt ingesteld.
PAL
1
2
3
4
5
6
SECAM
1
2
3
4
5
6
NTSC
1
2
3
4
5
6
4.43 NTSC
1
2
3
4
5
6
PAL 60
1
2
3
4
5
6

Aanvullende informatie
12
31
Du
Nederlands
Wanneer het INPUT 3 bronsignaal wordt gekozen (wanneer de SIGNAL SELECT toets wordt ingedrukt)
Wanneer het HDMI-videosignaalformaat wordt ingesteld (wanneer de VIDEO toets wordt ingedrukt)
Wanneer het HDMI-audiosignaalformaat wordt ingesteld (wanneer de AUDIO toets wordt ingedrukt)
Niet ondersteunde instellingen (wanneer een afstandsbedieningstoets wordt ingedrukt die niet
door de gekozen ingang wordt ondersteund)
Instelling
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
VIDEO (*)
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
• Wanneer de gekozen ingang INPUT 3 is.
S-VIDEO
1
2
3
4
5
6
RGB
1
2
3
4
5
6
HDMI
1
2
3
4
5
6
Instelling
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
Auto (*)
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
• Bij alle ingangen.
Kleur-1
1
2
3
4
5
6
Kleur-2
1
2
3
4
5
6
Kleur-3
1
2
3
4
5
6
Kleur-4
1
2
3
4
5
6
Instelling
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
Auto (*)
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
• Wanneer de gekozen ingang INPUT 1, INPUT
3* of INPUT 4 is.
* Wanneer het type apparaat aangesloten op de
HDMI-aansluiting wordt ingesteld.
Opmerking: De vermelde werking wordt niet
uitgevoerd wanneer INPUT 6 is gekozen.
Digitaal
1
2
3
4
5
6
Analoog
1
2
3
4
5
6
INPUT indicators
Blauwe verlichting
Indicatorstatus
–
1
2
3
4
5
6
Knippert blauw
• Wanneer ingeschakeld.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.

El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sp
K058_A_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un
florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras,
lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas
fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los
usuarios y personal de servicio de este equipo acerca
de cualquier condición potencialmente peligrosa.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje
2006/95/EC y con la Directiva EMC 2004/108/EC.
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres conductores
con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la
de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de
corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la
clavija en la toma de corriente, llame a un electricista
profesional para que le reemplace la toma de corriente por
otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el
dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A_Sp
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo se refiere a un peligro o actuación
insegura que puede causar lesiones personales o
daños a la propiedad.
Este símbolo se refiere a un peligro o situación
insegura que puede causar graves lesiones
personales o la muerte.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor. Para el espacio
mínimo requerido, consulte la página 12.
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato
sirven para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para
protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar
el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán
taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo,
periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en
funcionamiento el aparato sobre una alfombra
gruesas o una cama.
Botón STANDBY/ON
STANDBY:
En el modo de espera, el flujo de
alimentación principal se corta y la unidad no
queda totalmente operacional.
Indicador de espera (STANDBY):
Cuando el
indicador STANDBY está encendido en rojo, la
unidad está en el modo de espera.
Indicador de encendido (ON):
Cuando el
indicador de encendido (ON) está encendido en
azul, la unidad está en el modo de encendido.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+0 ˚C a +40 ˚C (+32˚F a +104˚F); menos del 85 % de humedad
relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares
expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz
artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación
de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la
toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Español
Оглавление
- Contents
- Important user information
- Safety precautions
- Features
- Supplied accessories
- Part names
- Preparation
- Using the unit
- Using the unit with a Pioneer plasma television
- Using the unit with other televisions
- Advanced functions
- Using with other components
- Additional information
- Table des matières
- Informations importantes pour l’utilisateur
- Précautions de sécurité
- Caractéristiques
- Accessoires fournis
- Identification des organes
- Préparation
- Utilisation de l’appareil
- Utilisation de l’appareil avec un téléviseur plasma de Pioneer
- Utilisation de l’appareil avec d’autres téléviseurs
- Fonctions évoluées
- Utilisation avec d’autres composants
- Informations complémentaires
- Inhaltsverzeichnis
- Wichtige Informationen für den Benutzer
- Sicherheitshinweise
- Merkmale
- Mitgeliefertes Zubehör
- Lage und Bezeichnung der Teile
- Vorbereitungen
- Bedienung
- Anschließen des Gerätes an einen Pioneer Plasma-Fernseher
- Verwendung des Gerätes mit anderen Fernsehern
- Weiterführende Funktionen
- Einsatz in Verbindung mit anderen Geräten
- Zusätzliche Informationen
- Indice
- Informazioni importanti per l’utente
- Precauzioni per la sicurezza
- Caratteristiche
- Accessori in dotazione
- Nome delle varie parti
- Preparativi
- Uso di quest’unità
- Uso dell’unità con un televisore al plasma Pioneer
- Uso di quest’unità con altri televisori
- Funzioni avanzate
- Uso con altri componenti
- Informazioni addizionali
- Inhoudsopgave
- Belangrijke informatie voor de gebruiker
- Veiligheidsvoorzorgen
- Kenmerken
- Bijgeleverde accessoires
- Benaming van de onderdelen
- Voorbereiding
- Gebruik van het apparaat
- Gebruik van het apparaat met een Pioneer plasmatelevisie
- Gebruik van het apparaat met andere televisies
- Geavanceerde functies
- Gebruik met andere apparaten
- Aanvullende informatie
- Índice
- Información importante para el usuario
- Precauciones de seguridad
- Características
- Accesorios suministrados
- Nombres de los componentes
- Preparación
- Empleo del aparato
- Empleo del aparato con un televisor de plasma Pioneer
- Empleo del aparato con otros televisores
- Funciones avanzadas
- Empleo con otros componentes
- Información adicional
- Содержание
- Важная информация для пользователя
- Меры предосторожности
- Функциональные возможности
- Прилагаемые принадлежности
- Органы управления
- Подготовка к работе
- Работа с устройством
- Использование устройства с плазменным телевизором производства Pioneer
- Использование данного устройства с другими телевизорами
- Дополнительные функции
- Использование с другими компонентами
- Дополнительная информация