Pioneer VSX-1021: Lecture de base

Lecture de base: Pioneer VSX-1021

background image

Fr

21

04

Lecture de base

Lecture de base

Lecture d’une source

Voici les instructions de base pour la lecture 

d’une source (telle qu’un DVD) avec votre 

chaîne home cinéma.

CH

TV  CONTROL

INPUT

INPUT  SELECT

iPod

USB

TUNER

VIDEO

ADPT

HMG

CD

TV

RCU SETUP

SOURCE

RECEIVER

MULTI

OPERATION

BDR

SAT

BD

DVD

DVR

HDMI

RECEIVER

TV CTRL

ZONE2

MUTE

MASTER

VOLUME

VOL

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

MIDNIGHT

TV / DTV

MPX

PQLS

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO STANDARD ADV SURR

AUDIO

INFO

CLASS

ENTER

DISP

5

4

6

8

0

7

9

1

3

 / CLR

CH

22

S.RETRIEVER

2

1  Allumez les composants de votre 

chaîne et votre récepteur.

Allumez en premier lieu le lecteur (par exemple, 

un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson 

de grave (si vous en avez un), puis le récepteur 

(appuyez sur 

u

RECEIVER

).

Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur 

est réglée sur ce récepteur.

2  Sélectionnez la fonction d’entrée que 

vous souhaitez lire.

Vous pouvez utiliser les touches de fonction 

d’entrée de la télécommande, 

INPUT SELECT

ou encore la molette 

INPUT SELECTOR

 du 

panneau avant.

!

  Si vous devez modifier manuellement le type 

de signal d’entrée, appuyez sur 

SIGNAL SEL

.

3  Appuyez sur 

 pour sélectionner 

le mode de fonctionnement du récepteur.

4  Appuyez sur AUTO/ALC/DIRECT 

(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) pour 

sélectionner ‘AUTO SURROUND’, puis 

lancez la lecture de la source.

Si vous lisez une source audio surround Dolby 

Digital ou DTS, vous devrez entendre un son 

surround. Si vous lisez une source stéréo, 

vous entendrez uniquement du son provenant 

des enceintes avant gauche/droite en mode 

d’écoute par défaut.

!

  Vous devrez peut-être vérifier les réglages 

de la sortie audio numérique de votre 

lecteur DVD ou de votre récepteur satellite 

numérique. Celle-ci doit être réglée pour 

restituer un son Dolby Digital, DTS et PCM 

(2 canaux) 88,2 kHz / 96 kHz ; s’il existe une 

option pour le son MPEG, activez-la pour 

convertir le son MPEG en PCM.

5  Utilisez MASTER VOLUME +/– pour 

régler le volume.

Écoute en surround

Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle 

source en surround.

Son surround standard

Ce récepteur offre un son surround simple pour 

les sources stéréo et multicanaux.

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO

STANDARD ADV SURR

CLASS

ENTER

8

0

7

9

 / CLR

CH

%

  Pendant l’écoute d’une source, 

appuyez sur la touche STANDARD 

(STANDARD SURROUND).

Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette 

touche pour sélectionner un mode d’écoute.

Utilisation des effets Advanced 

surround

Les effets Advanced surround (surround 

avancé) peuvent être utilisés pour une 

large gamme d’effets sonores surround 

supplémentaires.

%

  Appuyez plusieurs fois sur la touche 

ADV SURR (ADVANCED SURROUND) pour 

sélectionner un mode d’écoute.

Lecture d’un iPod

Ce récepteur dispose d’une prise 

iPod iPhone 

iPad USB

 permettant de lire le contenu audio 

de votre iPod en utilisant les commandes de ce 

récepteur.

!

  Ce récepteur peut restituer les signaux audio 

et vidéo des iPod nano (audio seulement 

pour les iPod nano 1G/2G), iPod cinquième 

génération (audio seulement), iPod classic, 

iPod touch, iPhone et iPad. Toutefois, 

certaines fonctions peuvent être restreintes 

pour certains modèles. Ce récepteur n’est pas 

compatible avec l’iPod shuffle.

!

  Ce récepteur a été conçu et testé pour la 

version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée 

sur le site Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/

support/ios/eu/).

!

  L’installation d’autres versions que celle 

indiquée sur le site Pioneer sur votre 

iPod/iPhone/iPad peut entraîner une 

incompatibilité avec ce récepteur.

!

  Les iPod, iPhone et iPad ne peuvent être 

utilisés que pour la reproduction des 

matériaux non protégés par des droits 

d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur 

peut légalement reproduire.

!

  Des fonctions comme l’égaliseur ne peuvent 

être contrôlées avec ce récepteur ; nous vous 

conseillons donc de désactiver l’égaliseur 

avant le raccordement.

!

  Pioneer décline toute responsabilité quant 

aux pertes directes ou indirectes liées à un 

problème ou aux pertes d’enregistrement 

résultant d’une panne de l’iPod.

!

  Lorsque vous écoutez un morceau de l’iPod 

dans la zone principale, il est possible d’agir 

sur l’appareil de la seconde zone mais pas 

d’écouter dans la seconde zone un autre 

morceau que celui qui est lu dans la zone 

principale.

1  Mettez ce récepteur en veille et utilisez 

le câble d’iPod fourni pour raccorder votre 

iPod à la prise iPod iPhone iPad USB sur le 

panneau avant de ce récepteur.

Dans le cas du VSX-1021

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

Câble d’iPod

(fourni)

background image

Fr

22

04

Lecture de base

2  Appuyez sur 

u

 RECEIVER pour allumer 

le récepteur et votre téléviseur.

!

  Assurez-vous que le récepteur est en mode 

de veille avant de débrancher le dispositif 

USB.

3  Appuyez sur iPod USB de la 

télécommande pour mettre le récepteur 

en mode iPod/USB.

4  Utilisez 

i

/

j

 pour sélectionner ‘Music’ 

sur le menu USB Top.

5  Utilisez 

i

/

j

 et ENTER pour 

sélectionner le morceau à lire, puis 

appuyez sur la touche 

d

.

Commandes de lecture de base

!

  Appuyez sur 

iPod USB

 pour mettre la 

télécommande en mode de fonctionnement 

iPod/USB.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Écoute de la radio

1  Appuyez sur TUNER pour sélectionner 

le tuner.

2  Utilisez BAND pour changer la bande 

(FM ou AM), si nécessaire.

3  Réglez une station.

Vous pouvez le faire de trois façons différentes :

!

Réglage automatique

 – Appuyez sur 

TUNE

i

/

j

 et maintenez environ une seconde 

enfoncé. Le récepteur recherche la station 

suivante.

!

Réglage manuel

 – Pour changer la 

fréquence pas à pas, appuyez sur 

TUNE

i

/

j

.

!

Réglage rapide

 – Appuyez sur 

TUNE

i

/

j

et maintenez-la enfoncée pour effectuer un 

réglage rapide. Relâchez la touche lorsque 

vous atteignez la fréquence souhaitée.

Amélioration du son FM

Si, en raison d’un signal faible, les indicateurs 

TUNED

 ou 

STEREO

 ne s’allument pas lorsque 

vous faites l’accord sur une station FM, appuyez 

sur 

MPX

 pour passer au mode de réception en 

mono.

Utilisation de Neural Surround

Cette fonction emploie les technologies Neural 

Surround

TM

 pour diffuser des émissions radio 

FM d’une qualité sonore optimale.

!

  Pendant la réception d’une émission radio FM, 

appuyez sur 

AUTO/ALC/DIRECT

 pour l’écoute 

en Neural Surround.

!

  Le mode 

Neural Surround

 peut être 

sélectionné aussi avec 

STANDARD

.

Sauvegarde des stations 

préréglées

Si vous écoutez souvent une station radio pré-

cise, il est intéressant d’en mémoriser la fré-

quence pour faire l’accord rapidement sur cette 

station lorsque vous souhaitez l’écouter.

1  Réglez une station que vous souhaitez 

mémoriser.

2  Appuyez sur T.EDIT (TUNER EDIT).

L’écran affiche 

PRESET MEMORY

, puis une 

classe de mémoire qui clignote.

3  Appuyez sur CLASS pour sélectionner 

l’une des sept classes, puis appuyez sur 

PRESET 

k

/

l

 pour sélectionner la station 

préréglée souhaitée.

Dans le cas du VSX-921

MCACC

SETUP MIC

L    AUDIO   R

VIDEO

VIDEO 2 INPUT

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

Câble d’iPod

(fourni)

2  Appuyez sur 

u

 RECEIVER pour allumer 

le récepteur et votre téléviseur.

3  Appuyez sur iPod USB de la 

télécommande pour mettre le récepteur 

en mode iPod/USB.

4  Utilisez 

i

/

j

 pour sélectionner ‘Music’ 

sur le menu iPod Top.

5  Utilisez 

i

/

j

 et ENTER pour 

sélectionner le morceau à lire, puis 

appuyez sur la touche 

d

.

Commandes de lecture de base

!

  Appuyez sur 

iPod USB

 pour mettre la 

télécommande en mode de fonctionnement 

iPod/USB.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Lecture d’un dispositif USB

Il est possible de lire des fichiers en utilisant 

l’interface USB située sur le panneau avant de 

ce récepteur.

!

  Les dispositifs USB compatibles comprennent 

les disques durs magnétiques externes, les 

mémoires flash portables (en particulier 

les clés) et les lecteurs audio numériques 

(lecteurs MP3) de format FAT16/32.

!

  Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité 

(fonctionnement et/ou alimentation) de 

tous les dispositifs de grande capacité USB 

et décline toute responsabilité quant à la 

perte de données pouvant survenir lors de la 

connexion à ce récepteur.

1  Mettez ce récepteur en veille et 

raccordez votre dispositif USB à la prise 

USB sur le panneau avant de ce récepteur.

CONTROL

ON / OFF

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

Dispositif de stockage

de masse USB

background image

Fr

23

04

Lecture de base

4  Appuyez sur ENTER.

Après avoir appuyé sur 

ENTER

, la classe et le 

numéro préréglés cessent de clignoter et le 

récepteur enregistre la station.

Écouter des stations préréglées

1  Appuyez sur TUNER pour sélectionner 

le tuner.

2  Appuyez sur CLASS pour sélectionner 

la classe où enregistrer la station.

3  Appuyez sur PRESET 

k

/

l

 pour 

sélectionner la station préréglée de votre 

choix.

Lecture par les entrées HOME 

MEDIA GALLERY

La fonction Home Media Gallery de ce récep-

teur permet d’écouter des fichiers audio ou 

d’écouter des stations radio Internet sur un 

ordinateur ou un autre composant relié à la 

borne LAN de ce récepteur.

!

  Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être 

lus.

!

  Avec Windows Media Player 11 ou Windows 

Media Player 12, vous pouvez même écouter 

les fichiers audio protégés sur ce récepteur.

1  Raccordez la borne LAN de ce 

récepteur à la borne LAN de votre routeur 

par un câble LAN direct.

Consultez la section 

Raccordement au réseau 

par l’interface LAN

 à la page 16 .

2  Appuyez sur HMG pour sélectionner 

Home Media Gallery comme fonction 

d’entrée.

3  Utilisez 

i

/

j

 pour sélectionner la 

catégorie que vous voulez lire, puis 

appuyez sur ENTER.

!

Internet Radio

 – Radio Internet

!

Nom de serveur

 – Composants serveur en 

réseau

!

Favorites

 – Morceaux favoris en cours 

d’enregistrement

!

Recently played

 – Historique des écoutes 

de la radio Internet (les 20 dernières écoutes 

les plus récentes)

4  Utilisez 

i

/

j

 pour sélectionner le 

dossier, les fichiers de musique ou la 

station radio Internet que vous voulez 

écouter, puis appuyez sur ENTER.

5  Répétez l’étape 4 pour écouter le 

morceau souhaité.

Lecture de fichiers audio 

enregistrés sur des composants 

en réseau

!

  Appuyez sur 

HMG

 pour mettre la 

télécommande en mode de fonctionnement 

HOME MEDIA GALLERY

.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

ADAPTATEUR 

Bluetooth

 pour 

l’écoute de musique sans fil

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

PUSH

OPEN

iPod  iPhone  iPad

DIRECT  CONTROL

SOUND

RETRIEVER AIR

ADVANCED

SURROUND

STANDARD

SURROUND

AUTO SURR/ALC/

STREAM DIRECT

PHONES

SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

iPod  iPhone iPad

HDMI

ADVANCED

MCACC

FL OFF

ADAPTATEUR

Bluetooth

®

Ce récepteur

Fonctionnement de

la télécommande

Données musicales

Dispositif sans

fil 

Bluetooth

 :

téléphone

portable

Dispositif sans

fil 

Bluetooth

 :

Lecteur de

musique 

numérique

Dispositif autre

qu’un dispositif 

sans fil

Bluetooth.

Lecteur de

musique

numérique

+

Émetteur audio

Bluetooth

 (en

vente dans le

commerce)

R CD-R/TAPE ZONE 2

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

DVD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

T VIDEO

DVD

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

O

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

SUBWOOFER

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECT

SELECT

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

F

A

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

ADAPTATEUR

 Bluetooth®

Reportez-vous au mode d’emploi sur le 

CD-ROM pour les instructions sur la façon 

de raccorder et de configurer l’ADAPTATEUR 

Bluetooth

 puis d’écouter de la musique.

La marque de mot et les logos 

Bluetooth

®

sont des marques déposées appartenant à 

Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces 

marques par PIONEER CORPORATION est faite 

sous licence. Les autres marques de commerce 

ou noms commerciaux sont la propriété de leur 

propriétaire respectif.

©

 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits 

de reproduction et de traduction réservés.

background image

De

2

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist 

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und 

Wartungsanweisungen in den Dokumenten 

hin, die dem Gerät beiliegen.

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den 

Benutzer darauf hin, dass eine 

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen 

im Geräteinneren, die eine gefährliche 

Spannung führen, besteht. Die Spannung 

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines 

elektrischen Schlages birgt.

ACHTUNG:

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES 

ELEKTRISCHEN SCHLAGES 

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN 

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) 

ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN 

BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER 

REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE 

REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN 

KUNDENDIENST.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WICHTIG

D3-4-2-1-1_A1_De

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der 

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit 

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die 

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, 

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

WARNUNG

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das 

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig 

beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. 

Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, 

dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem 

Typenschild an der Rückwand des Gerätes 

angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 

V) übereinstimmt.

D3-4-2-1-4*_A1_De

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende 

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen 

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine 

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten 

(mindestens 

40 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter 

dem Gerät und jeweils 

20 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere 

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine 

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen 

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um 

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen 

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. 

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt 

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf 

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. 

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend 

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu 

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter 

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen 

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

ACHTUNG

Der



STANDBY/ON

-Schalter dieses Gerätes trennt 

das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das 

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der 

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. 

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass 

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose 

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer 

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um 

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker 

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, 

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich 

von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a*_A1_De

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes 

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen 

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker 

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. 

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom 

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn 

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche 

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, 

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist 

unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene 

Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, 

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der 

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, 

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A1_De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. 

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. 

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem 

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. 

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine 

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden 

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in 

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht 

abgelaufen ist.

K041_A1_De

K058a_A1_De

Pb

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und 

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten 

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien 

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten 

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen 

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, 

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen 

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des 

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und 

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger 

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre 

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten 

Entsorungsweise.

Symbolbeispiele

für Batterien

Symbol für 

Geräte