Pioneer VSX-1021: Lecture de base
Lecture de base: Pioneer VSX-1021

Fr
21
04
Lecture de base
Lecture de base
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour la lecture
d’une source (telle qu’un DVD) avec votre
chaîne home cinéma.
CH
TV CONTROL
INPUT
INPUT SELECT
iPod
USB
TUNER
VIDEO
ADPT
HMG
CD
TV
RCU SETUP
SOURCE
RECEIVER
MULTI
OPERATION
BDR
SAT
BD
DVD
DVR
HDMI
RECEIVER
TV CTRL
ZONE2
MUTE
MASTER
VOLUME
VOL
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
MIDNIGHT
TV / DTV
MPX
PQLS
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO STANDARD ADV SURR
AUDIO
INFO
CLASS
ENTER
DISP
5
4
6
8
0
7
9
1
3
/ CLR
CH
22
S.RETRIEVER
2
1 Allumez les composants de votre
chaîne et votre récepteur.
Allumez en premier lieu le lecteur (par exemple,
un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson
de grave (si vous en avez un), puis le récepteur
(appuyez sur
u
RECEIVER
).
Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur
est réglée sur ce récepteur.
2 Sélectionnez la fonction d’entrée que
vous souhaitez lire.
Vous pouvez utiliser les touches de fonction
d’entrée de la télécommande,
INPUT SELECT
ou encore la molette
INPUT SELECTOR
du
panneau avant.
!
Si vous devez modifier manuellement le type
de signal d’entrée, appuyez sur
SIGNAL SEL
.
3 Appuyez sur
pour sélectionner
le mode de fonctionnement du récepteur.
4 Appuyez sur AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) pour
sélectionner ‘AUTO SURROUND’, puis
lancez la lecture de la source.
Si vous lisez une source audio surround Dolby
Digital ou DTS, vous devrez entendre un son
surround. Si vous lisez une source stéréo,
vous entendrez uniquement du son provenant
des enceintes avant gauche/droite en mode
d’écoute par défaut.
!
Vous devrez peut-être vérifier les réglages
de la sortie audio numérique de votre
lecteur DVD ou de votre récepteur satellite
numérique. Celle-ci doit être réglée pour
restituer un son Dolby Digital, DTS et PCM
(2 canaux) 88,2 kHz / 96 kHz ; s’il existe une
option pour le son MPEG, activez-la pour
convertir le son MPEG en PCM.
5 Utilisez MASTER VOLUME +/– pour
régler le volume.
Écoute en surround
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle
source en surround.
Son surround standard
Ce récepteur offre un son surround simple pour
les sources stéréo et multicanaux.
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO
STANDARD ADV SURR
CLASS
ENTER
8
0
7
9
/ CLR
CH
%
Pendant l’écoute d’une source,
appuyez sur la touche STANDARD
(STANDARD SURROUND).
Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour sélectionner un mode d’écoute.
Utilisation des effets Advanced
surround
Les effets Advanced surround (surround
avancé) peuvent être utilisés pour une
large gamme d’effets sonores surround
supplémentaires.
%
Appuyez plusieurs fois sur la touche
ADV SURR (ADVANCED SURROUND) pour
sélectionner un mode d’écoute.
Lecture d’un iPod
Ce récepteur dispose d’une prise
iPod iPhone
iPad USB
permettant de lire le contenu audio
de votre iPod en utilisant les commandes de ce
récepteur.
!
Ce récepteur peut restituer les signaux audio
et vidéo des iPod nano (audio seulement
pour les iPod nano 1G/2G), iPod cinquième
génération (audio seulement), iPod classic,
iPod touch, iPhone et iPad. Toutefois,
certaines fonctions peuvent être restreintes
pour certains modèles. Ce récepteur n’est pas
compatible avec l’iPod shuffle.
!
Ce récepteur a été conçu et testé pour la
version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée
sur le site Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/
support/ios/eu/).
!
L’installation d’autres versions que celle
indiquée sur le site Pioneer sur votre
iPod/iPhone/iPad peut entraîner une
incompatibilité avec ce récepteur.
!
Les iPod, iPhone et iPad ne peuvent être
utilisés que pour la reproduction des
matériaux non protégés par des droits
d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur
peut légalement reproduire.
!
Des fonctions comme l’égaliseur ne peuvent
être contrôlées avec ce récepteur ; nous vous
conseillons donc de désactiver l’égaliseur
avant le raccordement.
!
Pioneer décline toute responsabilité quant
aux pertes directes ou indirectes liées à un
problème ou aux pertes d’enregistrement
résultant d’une panne de l’iPod.
!
Lorsque vous écoutez un morceau de l’iPod
dans la zone principale, il est possible d’agir
sur l’appareil de la seconde zone mais pas
d’écouter dans la seconde zone un autre
morceau que celui qui est lu dans la zone
principale.
1 Mettez ce récepteur en veille et utilisez
le câble d’iPod fourni pour raccorder votre
iPod à la prise iPod iPhone iPad USB sur le
panneau avant de ce récepteur.
Dans le cas du VSX-1021
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
MENU
CONTROL
ON / OFF
iPod
Câble d’iPod
(fourni)

Fr
22
04
Lecture de base
2 Appuyez sur
u
RECEIVER pour allumer
le récepteur et votre téléviseur.
!
Assurez-vous que le récepteur est en mode
de veille avant de débrancher le dispositif
USB.
3 Appuyez sur iPod USB de la
télécommande pour mettre le récepteur
en mode iPod/USB.
4 Utilisez
i
/
j
pour sélectionner ‘Music’
sur le menu USB Top.
5 Utilisez
i
/
j
et ENTER pour
sélectionner le morceau à lire, puis
appuyez sur la touche
d
.
Commandes de lecture de base
!
Appuyez sur
iPod USB
pour mettre la
télécommande en mode de fonctionnement
iPod/USB.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
Écoute de la radio
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner
le tuner.
2 Utilisez BAND pour changer la bande
(FM ou AM), si nécessaire.
3 Réglez une station.
Vous pouvez le faire de trois façons différentes :
!
Réglage automatique
– Appuyez sur
TUNE
i
/
j
et maintenez environ une seconde
enfoncé. Le récepteur recherche la station
suivante.
!
Réglage manuel
– Pour changer la
fréquence pas à pas, appuyez sur
TUNE
i
/
j
.
!
Réglage rapide
– Appuyez sur
TUNE
i
/
j
et maintenez-la enfoncée pour effectuer un
réglage rapide. Relâchez la touche lorsque
vous atteignez la fréquence souhaitée.
Amélioration du son FM
Si, en raison d’un signal faible, les indicateurs
TUNED
ou
STEREO
ne s’allument pas lorsque
vous faites l’accord sur une station FM, appuyez
sur
MPX
pour passer au mode de réception en
mono.
Utilisation de Neural Surround
Cette fonction emploie les technologies Neural
Surround
TM
pour diffuser des émissions radio
FM d’une qualité sonore optimale.
!
Pendant la réception d’une émission radio FM,
appuyez sur
AUTO/ALC/DIRECT
pour l’écoute
en Neural Surround.
!
Le mode
Neural Surround
peut être
sélectionné aussi avec
STANDARD
.
Sauvegarde des stations
préréglées
Si vous écoutez souvent une station radio pré-
cise, il est intéressant d’en mémoriser la fré-
quence pour faire l’accord rapidement sur cette
station lorsque vous souhaitez l’écouter.
1 Réglez une station que vous souhaitez
mémoriser.
2 Appuyez sur T.EDIT (TUNER EDIT).
L’écran affiche
PRESET MEMORY
, puis une
classe de mémoire qui clignote.
3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner
l’une des sept classes, puis appuyez sur
PRESET
k
/
l
pour sélectionner la station
préréglée souhaitée.
Dans le cas du VSX-921
MCACC
SETUP MIC
L AUDIO R
VIDEO
VIDEO 2 INPUT
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
MENU
CONTROL
ON / OFF
iPod
Câble d’iPod
(fourni)
2 Appuyez sur
u
RECEIVER pour allumer
le récepteur et votre téléviseur.
3 Appuyez sur iPod USB de la
télécommande pour mettre le récepteur
en mode iPod/USB.
4 Utilisez
i
/
j
pour sélectionner ‘Music’
sur le menu iPod Top.
5 Utilisez
i
/
j
et ENTER pour
sélectionner le morceau à lire, puis
appuyez sur la touche
d
.
Commandes de lecture de base
!
Appuyez sur
iPod USB
pour mettre la
télécommande en mode de fonctionnement
iPod/USB.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
Lecture d’un dispositif USB
Il est possible de lire des fichiers en utilisant
l’interface USB située sur le panneau avant de
ce récepteur.
!
Les dispositifs USB compatibles comprennent
les disques durs magnétiques externes, les
mémoires flash portables (en particulier
les clés) et les lecteurs audio numériques
(lecteurs MP3) de format FAT16/32.
!
Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité
(fonctionnement et/ou alimentation) de
tous les dispositifs de grande capacité USB
et décline toute responsabilité quant à la
perte de données pouvant survenir lors de la
connexion à ce récepteur.
1 Mettez ce récepteur en veille et
raccordez votre dispositif USB à la prise
USB sur le panneau avant de ce récepteur.
CONTROL
ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
Dispositif de stockage
de masse USB

Fr
23
04
Lecture de base
4 Appuyez sur ENTER.
Après avoir appuyé sur
ENTER
, la classe et le
numéro préréglés cessent de clignoter et le
récepteur enregistre la station.
Écouter des stations préréglées
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner
le tuner.
2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner
la classe où enregistrer la station.
3 Appuyez sur PRESET
k
/
l
pour
sélectionner la station préréglée de votre
choix.
Lecture par les entrées HOME
MEDIA GALLERY
La fonction Home Media Gallery de ce récep-
teur permet d’écouter des fichiers audio ou
d’écouter des stations radio Internet sur un
ordinateur ou un autre composant relié à la
borne LAN de ce récepteur.
!
Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être
lus.
!
Avec Windows Media Player 11 ou Windows
Media Player 12, vous pouvez même écouter
les fichiers audio protégés sur ce récepteur.
1 Raccordez la borne LAN de ce
récepteur à la borne LAN de votre routeur
par un câble LAN direct.
Consultez la section
Raccordement au réseau
par l’interface LAN
à la page 16 .
2 Appuyez sur HMG pour sélectionner
Home Media Gallery comme fonction
d’entrée.
3 Utilisez
i
/
j
pour sélectionner la
catégorie que vous voulez lire, puis
appuyez sur ENTER.
!
Internet Radio
– Radio Internet
!
Nom de serveur
– Composants serveur en
réseau
!
Favorites
– Morceaux favoris en cours
d’enregistrement
!
Recently played
– Historique des écoutes
de la radio Internet (les 20 dernières écoutes
les plus récentes)
4 Utilisez
i
/
j
pour sélectionner le
dossier, les fichiers de musique ou la
station radio Internet que vous voulez
écouter, puis appuyez sur ENTER.
5 Répétez l’étape 4 pour écouter le
morceau souhaité.
Lecture de fichiers audio
enregistrés sur des composants
en réseau
!
Appuyez sur
HMG
pour mettre la
télécommande en mode de fonctionnement
HOME MEDIA GALLERY
.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
ADAPTATEUR
Bluetooth
pour
l’écoute de musique sans fil
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
PUSH
OPEN
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
PHONES
SPEAKERS
CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
iPod iPhone iPad
HDMI
ADVANCED
MCACC
FL OFF
ADAPTATEUR
Bluetooth
®
Ce récepteur
Fonctionnement de
la télécommande
Données musicales
Dispositif sans
fil
Bluetooth
:
téléphone
portable
Dispositif sans
fil
Bluetooth
:
Lecteur de
musique
numérique
Dispositif autre
qu’un dispositif
sans fil
Bluetooth.
Lecteur de
musique
numérique
+
Émetteur audio
Bluetooth
(en
vente dans le
commerce)
R CD-R/TAPE ZONE 2
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
DVD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
T VIDEO
DVD
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
O
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
SUBWOOFER
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELECT
SELECT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
F
A
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
ADAPTATEUR
Bluetooth®
Reportez-vous au mode d’emploi sur le
CD-ROM pour les instructions sur la façon
de raccorder et de configurer l’ADAPTATEUR
Bluetooth
puis d’écouter de la musique.
La marque de mot et les logos
Bluetooth
®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par PIONEER CORPORATION est faite
sous licence. Les autres marques de commerce
ou noms commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
©
2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits
de reproduction et de traduction réservés.

De
2
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens
40 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils
20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Оглавление
- Contents
- Before you start
- Connecting your equipment
- Basic Setup
- Basic playback
- Table des matières
- Avant de commencer
- Raccordement de votre équipement
- Configuration de base
- Lecture de base
- Inhaltsverzeichnis
- Vor der Inbetriebnahme
- Anschluss der Geräte
- Grundlegende Einrichtung
- Grundlegende Wiedergabe
- Contenuto
- Prima di iniziare
- Collegamento dell’apparecchio
- Impostazioni di base
- Riproduzione di base
- Inhoud
- Voordat u begint
- De apparatuur aansluiten
- Basisinstellingen
- Basisbediening voor afspelen
- Contenido
- Antes de comenzar
- Conexión del equipo
- Configuración básica
- Reproducción básica
- Содержание
- Перед началом работы
- Подключение оборудования
- Основная настройка
- Основные операции воспроизведения