Pioneer VSX-1021: Basisbediening voor afspelen

Pioneer
VSX-1021

Basisbediening voor afspelen: Pioneer VSX-1021

background image

Nl

21

04

Basisbediening voor afspelen

Basisbediening voor afspelen

Een bron afspelen

Dit zijn algemene instructies voor het afspe-

len van een bron, zoals een DVD, met het 

thuistheatersysteem.

CH

TV  CONTROL

INPUT

INPUT  SELECT

iPod

USB

TUNER

VIDEO

ADPT

HMG

CD

TV

RCU SETUP

SOURCE

RECEIVER

MULTI

OPERATION

BDR

SAT

BD

DVD

DVR

HDMI

RECEIVER

TV CTRL

ZONE2

MUTE

MASTER

VOLUME

VOL

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

MIDNIGHT

TV / DTV

MPX

PQLS

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO STANDARD ADV SURR

AUDIO

INFO

CLASS

ENTER

DISP

5

4

6

8

0

7

9

1

3

 / CLR

CH

22

S.RETRIEVER

2

1  Zet de apparatuur van het systeem en 

de receiver aan.

Begin door de weergave-apparatuur (bijvoor-

beeld een DVD-speler), uw tv en uw subwoofer 

(als u die heeft) aan te zetten, en zet vervolgens 

de receiver aan (druk op 

u

RECEIVER

).

Zorg dat de video-invoer van de TV op deze 

receiver is ingesteld.

2  Selecteer de gewenste ingangsfunctie.

U kunt hiervoor de ingangsfunctieknoppen op 

de afstandsbediening, 

INPUT SELECT

, gebrui-

ken, of de draaiknop 

INPUT SELECTOR

 op het 

voorpaneel.

!

  Als u het type ingangssignaal handmatig 

moet wijzigen, drukt u op 

SIGNAL SEL

.

3  Druk op 

 om de bedieningsstand 

van de receiver te kiezen.

4  Druk op AUTO/ALC/DIRECT 

(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) om 

‘AUTO SURROUND’ te selecteren en te 

beginnen met het afspelen van de bron.

Als u een geluidsbron met Dolby Digital- of DTS-

surroundgeluid afspeelt, moet u surroundge-

luid horen. Als u een stereobron afspeelt, hoort 

u alleen geluid uit de voorluidsprekers links/

rechts in de standaardluisterfunctie.

!

  U moet mogelijk de instellingen voor de 

digitale audio-uitgang van de DVD-speler 

of digitale satellietontvanger controleren. 

Deze moeten zijn ingesteld op Dolby Digital, 

DTS en 88,2 kHz / 96 kHz PCM-audio via 2 

kanalen. Als er een optie voor MPEG-audio is, 

stelt u deze in op conversie van MPEG-audio 

naar PCM.

5  Gebruik MASTER VOLUME +/– om het 

volume in te stellen.

Luisteren met surroundgeluid

Met deze receiver kunt u elke bron beluisteren 

in surround-geluid.

Standaard-surround-geluid

Deze receiver levert standaard-surroundgeluid 

voor stereobronnen en bronnen met meerdere 

kanalen.

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO

STANDARD ADV SURR

CLASS

ENTER

8

0

7

9

 / CLR

CH

%

  Druk tijdens het luisteren 

naar een bron op STANDARD 

(STANDARD SURROUND).

Druk indien nodig meerdere keren om een 

luisterfunctie te selecteren.

De geavanceerde surround-

effecten gebruiken

Met de geavanceerde surround-effecten kun-

nen diverse extra surround-geluidseffecten 

worden verkregen.

%

  Druk verschillende malen op 

ADV SURR (ADVANCED SURROUND) om 

een luisterfunctie te selecteren.

Een iPod afspelen

Deze receiver beschikt over een 

iPod iPhone 

iPad USB

 aansluiting waarmee u de weer-

gave van het audiomateriaal van de iPod kunt 

bedienen met de bedieningselementen van de 

receiver.

!

  Deze receiver is compatibel met de audio en 

video van een iPod nano (alleen audio voor de 

iPod nano 1G/2G), iPod vijfde generatie (alleen 

audio), iPod classic, iPod touch, iPhone en 

iPad. Het is echter mogelijk dat sommige 

functies bij sommige modellen beperkt zijn. 

Deze receiver is niet compatibel met de iPod 

shuffle.

!

  Deze receiver is ontwikkeld en getest voor 

de softwareversie van de iPod/iPhone/iPad 

die staat aangegeven op de Pioneer website 

(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).

!

  Installeren van andere softwareversies dan 

zoals aangegeven op de Pioneer website 

op uw iPod/iPhone/iPad kan leiden tot 

incompatibiliteit met deze receiver.

!

  iPod, iPhone en iPad zijn gelicentieerd 

voor weergave van materiaal waarop geen 

auteursrechten rusten of materiaal waarvoor 

de gebruiker de wettelijke toestemming heeft 

om het weer te geven.

!

  Functies als de equalizer kunt u niet bedienen 

via de receiver. Bovendien wordt aangeraden 

de equalizer uit te zetten voordat u de iPod 

aansluit.

!

  Pioneer kan onder geen enkele omstandigheid 

aansprakelijk worden gesteld voor directe of 

indirecte schade als gevolg van een foutieve 

werking of verlies van opgenomen materiaal, 

veroorzaakt door een defect van de iPod.

!

  Bij het luisteren naar een track op de iPod 

in de hoofdzone, is het ook mogelijk om de 

secundaire zone te bedienen, maar u kunt in 

de secundaire zone niet naar een andere track 

luisteren dan de track die in de hoofdzone 

wordt afgespeeld.

1  Zet deze receiver in de stand-bystand 

en gebruik dan de bijgeleverde iPod-kabel 

om uw iPod op de iPod iPhone iPad USB-

aansluiting op het voorpaneel van deze 

receiver aan te sluiten.

In geval van de VSX-1021

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

iPod-kabel

(bijgeleverd)

background image

4  Gebruik 

i

/

j

 om ‘Music’ in het 

USB Top-menu te selecteren.

5  Gebruik 

i

/

j

 en ENTER om het 

fragment te selecteren dat u wilt afspelen 

en druk dan op de 

d

 knop.

Basisbediening voor afspelen

!

  Druk op 

iPod USB

 om de afstandsbediening 

over te schakelen naar de iPod/

USB-afstandsbedieningsfunctie.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Luisteren naar de radio

1  Druk op TUNER om de tuner te 

selecteren.

2  Gebruik indien nodig BAND om de 

radioband (FM of AM) te wijzigen.

3  Stem af op een zender.

Dit kan op drie manieren:

!

Automatisch afstemmen

 – Houd 

TUNE

i

/

j

 ongeveer één seconde lang ingedrukt. 

De receiver begint naar de volgende zender 

te zoeken.

!

Handmatig afstemmen

 – Druk op 

TUNE

i

/

j

 om de frequentie stap voor stap te 

wijzigen.

!

Afstemmen met hoge snelheid

 – Houd 

TUNE

i

/

j

 ingedrukt om af te stemmen met 

hoge snelheid. Laat de knop los wanneer de 

gewenste frequentie is bereikt.

FM-geluid verbeteren

Als de indicator 

TUNED

 of 

STEREO

 niet 

gaat branden wanneer u afstemt op een 

FM-zender omdat het signaal zwak is, drukt u 

op 

MPX

 om de receiver om te schakelen naar 

mono-ontvangst.

Gebruik van Neural Surround

Deze functie maakt gebruik van Neural 

Surround

TM

 technologieën voor het verkrij-

gen van een optimaal surroundgeluid van de 

FM-radio.

!

  Druk tijdens het luisteren naar de FM-radio op 

AUTO/ALC/DIRECT

 voor Neural Surround.

!

  De 

Neural Surround

 functie kan ook met 

STANDARD

 worden geselecteerd.

Voorkeurzenders opslaan

Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, 

is het handig als u de frequentie opslaat in het 

Nl

22

04

Basisbediening voor afspelen

In geval van de VSX-921

MCACC

SETUP MIC

L    AUDIO   R

VIDEO

VIDEO 2 INPUT

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

iPod-kabel

(bijgeleverd)

2  Druk op 

u

 RECEIVER om de receiver en 

uw tv aan te zetten.

3  Druk op iPod USB van de 

afstandsbediening om de receiver over te 

schakelen naar de iPod/USB.

4  Gebruik 

i

/

j

 om ‘Music’ in het 

iPod Top-menu te selecteren.

5  Gebruik 

i

/

j

 en ENTER om het 

fragment te selecteren dat u wilt afspelen 

en druk dan op de 

d

 knop.

Basisbediening voor afspelen

!

  Druk op 

iPod USB

 om de afstandsbediening 

over te schakelen naar de iPod/

USB-afstandsbedieningsfunctie.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Een USB-apparaat afspelen

U kunt bestanden afspelen via het USB-

interface aan de voorzijde van deze receiver.

!

  Compatibele USB-apparaten zijn externe 

magnetische harde schijven, draagbare 

flashgeheugendrives (in het bijzonder 

keydrives) en digitale audiospelers (MP3-

spelers) met indeling FAT16/32.

!

  Pioneer kan geen compatibiliteit (bediening 

en/of bus-power) garanderen met alle USB-

massageheugenapparaten en kan ook niet 

aansprakelijk worden gesteld voor eventueel 

gegevensverlies bij aansluiting op deze 

receiver.

1  Zet de receiver in de stand-bystand 

en sluit dan uw USB-apparaat aan op de 

USB-aansluiting op het voorpaneel van de 

receiver.

CONTROL

ON / OFF

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

USB-

massageheugenapparaat

2  Druk op 

u

 RECEIVER om de receiver en 

uw tv aan te zetten.

!

  Zorg dat de receiver in de stand-bystand staat 

bij het losmaken van het USB-apparaat.

3  Druk op iPod USB van de 

afstandsbediening om de receiver over te 

schakelen naar de iPod/USB.

background image

Nl

23

04

Basisbediening voor afspelen

geheugen van de receiver om de zender later 

gemakkelijk te kunnen oproepen.

1  Stem af op de gewenste zender.

2  Druk op T.EDIT (TUNER EDIT).

Op het display verschijnt 

PRESET MEMORY

 en 

vervolgens een knipperende geheugenklasse.

3  Druk op CLASS om een van de zeven 

klassen te selecteren en druk vervolgens 

op PRESET 

k

/

l

 om het gewenste 

voorkeurnummer te kiezen.

4  Druk op ENTER.

Nadat u op 

ENTER

 hebt gedrukt, knipperen de 

klasse en het nummer van de voorkeurzender 

niet langer en wordt de zender opgeslagen.

Luisteren naar voorkeurzenders

1  Druk op TUNER om de tuner te 

selecteren.

2  Druk op CLASS om de klasse te kiezen 

waarin de zender is opgeslagen.

3  Druk op PRESET 

k

/

l

 om de gewenste 

voorkeurzender te selecteren.

Afspelen met HOME MEDIA 

GALLERY signaalbronnen

Met de Home Media Gallery-functie van deze 

receiver kunt u luisteren naar audiobestanden 

of luisteren naar internet-radiozenders van een 

computer of ander apparaat aangesloten op de 

LAN-aansluiting van de receiver.

!

  Foto- of videobestanden kunnen niet worden 

afgespeeld.

!

  Met Windows Media Player 11 of Windows 

Media Player 12 kunt u zelfs audiobestanden 

waarop auteursrechten rusten met deze 

receiver afspelen.

1  Verbind de LAN-aansluiting van de 

receiver met de LAN-aansluiting van 

de router met behulp van een straight 

LAN-kabel.

Zie 

Aansluiten op het netwerk via de LAN-

interface

 op bladzijde 16 .

2  Druk op HMG om Home Media Gallery 

als de ingangsbron te selecteren.

3  Gebruik 

i

/

j

 om de categorie te 

selecteren die u wilt afspelen en druk dan 

op ENTER.

!

Internet Radio

 – Internetradio

!

Servernaam

 – Serverapparaten op het 

netwerk

!

Favorites

 – Favoriete nummers die nu 

geregistreerd zijn

!

Recently played

 – Luistergeschiedenis van 

internetradio (de 20 laatste gebeurtenissen)

4  Gebruik 

i

/

j

 om de map, het 

muziekbestand of de internet-radiozender 

te selecteren die u wilt afspelen en druk 

dan op ENTER.

5  Herhaal stap 4 om het gewenste 

nummer of foto af te spelen.

Audiobestanden afspelen die op 

apparaten in het netwerk zijn 

opgeslagen

!

  Druk op 

HMG

 om de afstandsbediening in de 

HOME MEDIA GALLERY

-stand te zetten.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Bluetooth

 ADAPTER voor 

draadloos genieten van 

muziek

Deze receiver

Gebruik van de

afstandsbediening

Muziekgegevens

Bluetooth

®

ADAPTER

Apparaat dat is

voorzien van

Bluetooth

draadloze

technologie:

mobiele 

telefoon

Apparaat dat is

voorzien van

Bluetooth

draadloze

technologie:

Digitale

muziekspeler

Apparaat dat niet

is voorzien van

Bluetooth 

draadloze

technologie.

Digitale

muziekspeler

+

Bluetooth 

audiozender (los

verkrijgbaar)

AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

PUSH

OPEN

iPod  iPhone  iPad

DIRECT  CONTROL

SOUND

RETRIEVER AIR

ADVANCED

SURROUND

STANDARD

SURROUND

AUTO SURR/ALC/

STREAM DIRECT

PHONES

SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

iPod  iPhone iPad

HDMI

ADVANCED

MCACC

VSX-1021

FL OFF

R CD-R/TAPE ZONE 2

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

DVD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

T VIDEO

DVD

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

O

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

SUBWOOFER

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECT

SELECT

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

F

A

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

Bluetooth

® ADAPTER

Zie de handleiding op de CD-ROM voor instruc-

ties over het aansluiten en instellen van de 

Bluetooth

 ADAPTER en over hoe u muziek kunt 

afspelen.

Het merk 

Bluetooth

®

 en de logo’s daarvan zijn 

gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth 

SIG, Inc. PIONEER CORPORATION gebruikt 

deze onder licentie. Andere handelsmerken en 

handelsnamen zijn eigendom van de respec-

tieve eigenaren.

©

 2011 PIONEER CORPORATION. Alle rechten 

voorbehouden.

background image

Es

2

El punto exclamativo dentro un triángulo 

equilátero convenido para avisar el usuário 

de la presencia de importantes 

instrucciones sobre el funcionamiento y la 

manutención en la libreta que acompaña el 

aparato.

La luz intermitente con el símbolo de punta 

de flecha dentro un triángulo equilátero. 

Está convenido para avisar el usuario de la 

presencia de “voltaje peligrosa” no aislada 

dentro el producto que podría constituir un 

peligro de choque eléctrico para las 

personas.

ATENCIÓN:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE 

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS 

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, 

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

IMPORTANTE

D3-4-2-1-1_A1_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo 

de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún 

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o 

un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, 

salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección 

siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el 

país o región. Asegúrese de que la tensión de la 

alimentación de la localidad donde se proponga 

utilizar este aparato corresponda a la tensión 

necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el 

panel posterior.

D3-4-2-1-4*_A1_Es

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con 

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del 

aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar 

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin 

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm 

encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven 

para su ventilación para poder asegurar un 

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo 

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de 

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni 

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, 

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el 

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa 

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en 

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del 

sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este 

aparato no se adapta a la toma de corriente de CA 

que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por 

otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y 

montaje de una clavija del cable de alimentación de 

CA sólo deberá realizarlos personal de servicio 

técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a 

una toma de corriente de CA, puede causar fuertes 

descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la 

forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la 

clavija de la alimentación de la toma de corriente 

cuando no se proponga utilizarlo durante mucho 

tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A1_Es

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación 



STANDBY/ON

 d

este aparato no corta por completo toda la 

alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto 

que el cable de alimentación hace las funciones de 

dispositivo de desconexión de la corriente para el 

aparato, para desconectar toda la alimentación del 

aparato deberá desenchufar el cable de la toma de 

corriente de CA.  Por lo tanto, asegúrese de instalar 

el aparato de modo que el cable de alimentación 

pueda desenchufarse con facilidad de la toma de 

corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar 

correr el peligro de incendio, el cable de 

alimentación también deberá desenchufarse de la 

toma de corriente de CA cuando no se tenga la 

intención de utilizarlo durante mucho tiempo 

seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

Este producto es para tareas domésticas generales. 

Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas 

domésticas (tales como el uso a largo plazo para 

motivos de negocios en un restaurante o el uso en un 

coche o un barco) y que necesita una reparación 

hará que cobrarla incluso durante el período de 

garantía.

K041_A1_Es

K058a_A1_Es

Pb

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de 

su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los 

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las 

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las 

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su 

legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar 

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- 

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y 

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios 

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el 

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Símbolo para

pilas y baterías

Símbolo para 

equipos