Pioneer VSX-1021: Basisbediening voor afspelen
Basisbediening voor afspelen: Pioneer VSX-1021

Nl
21
04
Basisbediening voor afspelen
Basisbediening voor afspelen
Een bron afspelen
Dit zijn algemene instructies voor het afspe-
len van een bron, zoals een DVD, met het
thuistheatersysteem.
CH
TV CONTROL
INPUT
INPUT SELECT
iPod
USB
TUNER
VIDEO
ADPT
HMG
CD
TV
RCU SETUP
SOURCE
RECEIVER
MULTI
OPERATION
BDR
SAT
BD
DVD
DVR
HDMI
RECEIVER
TV CTRL
ZONE2
MUTE
MASTER
VOLUME
VOL
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
MIDNIGHT
TV / DTV
MPX
PQLS
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO STANDARD ADV SURR
AUDIO
INFO
CLASS
ENTER
DISP
5
4
6
8
0
7
9
1
3
/ CLR
CH
22
S.RETRIEVER
2
1 Zet de apparatuur van het systeem en
de receiver aan.
Begin door de weergave-apparatuur (bijvoor-
beeld een DVD-speler), uw tv en uw subwoofer
(als u die heeft) aan te zetten, en zet vervolgens
de receiver aan (druk op
u
RECEIVER
).
Zorg dat de video-invoer van de TV op deze
receiver is ingesteld.
2 Selecteer de gewenste ingangsfunctie.
U kunt hiervoor de ingangsfunctieknoppen op
de afstandsbediening,
INPUT SELECT
, gebrui-
ken, of de draaiknop
INPUT SELECTOR
op het
voorpaneel.
!
Als u het type ingangssignaal handmatig
moet wijzigen, drukt u op
SIGNAL SEL
.
3 Druk op
om de bedieningsstand
van de receiver te kiezen.
4 Druk op AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) om
‘AUTO SURROUND’ te selecteren en te
beginnen met het afspelen van de bron.
Als u een geluidsbron met Dolby Digital- of DTS-
surroundgeluid afspeelt, moet u surroundge-
luid horen. Als u een stereobron afspeelt, hoort
u alleen geluid uit de voorluidsprekers links/
rechts in de standaardluisterfunctie.
!
U moet mogelijk de instellingen voor de
digitale audio-uitgang van de DVD-speler
of digitale satellietontvanger controleren.
Deze moeten zijn ingesteld op Dolby Digital,
DTS en 88,2 kHz / 96 kHz PCM-audio via 2
kanalen. Als er een optie voor MPEG-audio is,
stelt u deze in op conversie van MPEG-audio
naar PCM.
5 Gebruik MASTER VOLUME +/– om het
volume in te stellen.
Luisteren met surroundgeluid
Met deze receiver kunt u elke bron beluisteren
in surround-geluid.
Standaard-surround-geluid
Deze receiver levert standaard-surroundgeluid
voor stereobronnen en bronnen met meerdere
kanalen.
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO
STANDARD ADV SURR
CLASS
ENTER
8
0
7
9
/ CLR
CH
%
Druk tijdens het luisteren
naar een bron op STANDARD
(STANDARD SURROUND).
Druk indien nodig meerdere keren om een
luisterfunctie te selecteren.
De geavanceerde surround-
effecten gebruiken
Met de geavanceerde surround-effecten kun-
nen diverse extra surround-geluidseffecten
worden verkregen.
%
Druk verschillende malen op
ADV SURR (ADVANCED SURROUND) om
een luisterfunctie te selecteren.
Een iPod afspelen
Deze receiver beschikt over een
iPod iPhone
iPad USB
aansluiting waarmee u de weer-
gave van het audiomateriaal van de iPod kunt
bedienen met de bedieningselementen van de
receiver.
!
Deze receiver is compatibel met de audio en
video van een iPod nano (alleen audio voor de
iPod nano 1G/2G), iPod vijfde generatie (alleen
audio), iPod classic, iPod touch, iPhone en
iPad. Het is echter mogelijk dat sommige
functies bij sommige modellen beperkt zijn.
Deze receiver is niet compatibel met de iPod
shuffle.
!
Deze receiver is ontwikkeld en getest voor
de softwareversie van de iPod/iPhone/iPad
die staat aangegeven op de Pioneer website
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
!
Installeren van andere softwareversies dan
zoals aangegeven op de Pioneer website
op uw iPod/iPhone/iPad kan leiden tot
incompatibiliteit met deze receiver.
!
iPod, iPhone en iPad zijn gelicentieerd
voor weergave van materiaal waarop geen
auteursrechten rusten of materiaal waarvoor
de gebruiker de wettelijke toestemming heeft
om het weer te geven.
!
Functies als de equalizer kunt u niet bedienen
via de receiver. Bovendien wordt aangeraden
de equalizer uit te zetten voordat u de iPod
aansluit.
!
Pioneer kan onder geen enkele omstandigheid
aansprakelijk worden gesteld voor directe of
indirecte schade als gevolg van een foutieve
werking of verlies van opgenomen materiaal,
veroorzaakt door een defect van de iPod.
!
Bij het luisteren naar een track op de iPod
in de hoofdzone, is het ook mogelijk om de
secundaire zone te bedienen, maar u kunt in
de secundaire zone niet naar een andere track
luisteren dan de track die in de hoofdzone
wordt afgespeeld.
1 Zet deze receiver in de stand-bystand
en gebruik dan de bijgeleverde iPod-kabel
om uw iPod op de iPod iPhone iPad USB-
aansluiting op het voorpaneel van deze
receiver aan te sluiten.
In geval van de VSX-1021
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
MENU
CONTROL
ON / OFF
iPod
iPod-kabel
(bijgeleverd)

4 Gebruik
i
/
j
om ‘Music’ in het
USB Top-menu te selecteren.
5 Gebruik
i
/
j
en ENTER om het
fragment te selecteren dat u wilt afspelen
en druk dan op de
d
knop.
Basisbediening voor afspelen
!
Druk op
iPod USB
om de afstandsbediening
over te schakelen naar de iPod/
USB-afstandsbedieningsfunctie.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
Luisteren naar de radio
1 Druk op TUNER om de tuner te
selecteren.
2 Gebruik indien nodig BAND om de
radioband (FM of AM) te wijzigen.
3 Stem af op een zender.
Dit kan op drie manieren:
!
Automatisch afstemmen
– Houd
TUNE
i
/
j
ongeveer één seconde lang ingedrukt.
De receiver begint naar de volgende zender
te zoeken.
!
Handmatig afstemmen
– Druk op
TUNE
i
/
j
om de frequentie stap voor stap te
wijzigen.
!
Afstemmen met hoge snelheid
– Houd
TUNE
i
/
j
ingedrukt om af te stemmen met
hoge snelheid. Laat de knop los wanneer de
gewenste frequentie is bereikt.
FM-geluid verbeteren
Als de indicator
TUNED
of
STEREO
niet
gaat branden wanneer u afstemt op een
FM-zender omdat het signaal zwak is, drukt u
op
MPX
om de receiver om te schakelen naar
mono-ontvangst.
Gebruik van Neural Surround
Deze functie maakt gebruik van Neural
Surround
TM
technologieën voor het verkrij-
gen van een optimaal surroundgeluid van de
FM-radio.
!
Druk tijdens het luisteren naar de FM-radio op
AUTO/ALC/DIRECT
voor Neural Surround.
!
De
Neural Surround
functie kan ook met
STANDARD
worden geselecteerd.
Voorkeurzenders opslaan
Als u vaak naar een bepaalde zender luistert,
is het handig als u de frequentie opslaat in het
Nl
22
04
Basisbediening voor afspelen
In geval van de VSX-921
MCACC
SETUP MIC
L AUDIO R
VIDEO
VIDEO 2 INPUT
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
MENU
CONTROL
ON / OFF
iPod
iPod-kabel
(bijgeleverd)
2 Druk op
u
RECEIVER om de receiver en
uw tv aan te zetten.
3 Druk op iPod USB van de
afstandsbediening om de receiver over te
schakelen naar de iPod/USB.
4 Gebruik
i
/
j
om ‘Music’ in het
iPod Top-menu te selecteren.
5 Gebruik
i
/
j
en ENTER om het
fragment te selecteren dat u wilt afspelen
en druk dan op de
d
knop.
Basisbediening voor afspelen
!
Druk op
iPod USB
om de afstandsbediening
over te schakelen naar de iPod/
USB-afstandsbedieningsfunctie.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
Een USB-apparaat afspelen
U kunt bestanden afspelen via het USB-
interface aan de voorzijde van deze receiver.
!
Compatibele USB-apparaten zijn externe
magnetische harde schijven, draagbare
flashgeheugendrives (in het bijzonder
keydrives) en digitale audiospelers (MP3-
spelers) met indeling FAT16/32.
!
Pioneer kan geen compatibiliteit (bediening
en/of bus-power) garanderen met alle USB-
massageheugenapparaten en kan ook niet
aansprakelijk worden gesteld voor eventueel
gegevensverlies bij aansluiting op deze
receiver.
1 Zet de receiver in de stand-bystand
en sluit dan uw USB-apparaat aan op de
USB-aansluiting op het voorpaneel van de
receiver.
CONTROL
ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
USB-
massageheugenapparaat
2 Druk op
u
RECEIVER om de receiver en
uw tv aan te zetten.
!
Zorg dat de receiver in de stand-bystand staat
bij het losmaken van het USB-apparaat.
3 Druk op iPod USB van de
afstandsbediening om de receiver over te
schakelen naar de iPod/USB.

Nl
23
04
Basisbediening voor afspelen
geheugen van de receiver om de zender later
gemakkelijk te kunnen oproepen.
1 Stem af op de gewenste zender.
2 Druk op T.EDIT (TUNER EDIT).
Op het display verschijnt
PRESET MEMORY
en
vervolgens een knipperende geheugenklasse.
3 Druk op CLASS om een van de zeven
klassen te selecteren en druk vervolgens
op PRESET
k
/
l
om het gewenste
voorkeurnummer te kiezen.
4 Druk op ENTER.
Nadat u op
ENTER
hebt gedrukt, knipperen de
klasse en het nummer van de voorkeurzender
niet langer en wordt de zender opgeslagen.
Luisteren naar voorkeurzenders
1 Druk op TUNER om de tuner te
selecteren.
2 Druk op CLASS om de klasse te kiezen
waarin de zender is opgeslagen.
3 Druk op PRESET
k
/
l
om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.
Afspelen met HOME MEDIA
GALLERY signaalbronnen
Met de Home Media Gallery-functie van deze
receiver kunt u luisteren naar audiobestanden
of luisteren naar internet-radiozenders van een
computer of ander apparaat aangesloten op de
LAN-aansluiting van de receiver.
!
Foto- of videobestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
!
Met Windows Media Player 11 of Windows
Media Player 12 kunt u zelfs audiobestanden
waarop auteursrechten rusten met deze
receiver afspelen.
1 Verbind de LAN-aansluiting van de
receiver met de LAN-aansluiting van
de router met behulp van een straight
LAN-kabel.
Zie
Aansluiten op het netwerk via de LAN-
interface
op bladzijde 16 .
2 Druk op HMG om Home Media Gallery
als de ingangsbron te selecteren.
3 Gebruik
i
/
j
om de categorie te
selecteren die u wilt afspelen en druk dan
op ENTER.
!
Internet Radio
– Internetradio
!
Servernaam
– Serverapparaten op het
netwerk
!
Favorites
– Favoriete nummers die nu
geregistreerd zijn
!
Recently played
– Luistergeschiedenis van
internetradio (de 20 laatste gebeurtenissen)
4 Gebruik
i
/
j
om de map, het
muziekbestand of de internet-radiozender
te selecteren die u wilt afspelen en druk
dan op ENTER.
5 Herhaal stap 4 om het gewenste
nummer of foto af te spelen.
Audiobestanden afspelen die op
apparaten in het netwerk zijn
opgeslagen
!
Druk op
HMG
om de afstandsbediening in de
HOME MEDIA GALLERY
-stand te zetten.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
Bluetooth
ADAPTER voor
draadloos genieten van
muziek
Deze receiver
Gebruik van de
afstandsbediening
Muziekgegevens
Bluetooth
®
ADAPTER
Apparaat dat is
voorzien van
Bluetooth
draadloze
technologie:
mobiele
telefoon
Apparaat dat is
voorzien van
Bluetooth
draadloze
technologie:
Digitale
muziekspeler
Apparaat dat niet
is voorzien van
Bluetooth
draadloze
technologie.
Digitale
muziekspeler
+
Bluetooth
audiozender (los
verkrijgbaar)
AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
PUSH
OPEN
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
PHONES
SPEAKERS
CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
iPod iPhone iPad
HDMI
ADVANCED
MCACC
VSX-1021
FL OFF
R CD-R/TAPE ZONE 2
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
DVD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
T VIDEO
DVD
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
O
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
SUBWOOFER
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELECT
SELECT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
F
A
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
Bluetooth
® ADAPTER
Zie de handleiding op de CD-ROM voor instruc-
ties over het aansluiten en instellen van de
Bluetooth
ADAPTER en over hoe u muziek kunt
afspelen.
Het merk
Bluetooth
®
en de logo’s daarvan zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth
SIG, Inc. PIONEER CORPORATION gebruikt
deze onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van de respec-
tieve eigenaren.
©
2011 PIONEER CORPORATION. Alle rechten
voorbehouden.

Es
2
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm
encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación
STANDBY/ON
d
e
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Оглавление
- Contents
- Before you start
- Connecting your equipment
- Basic Setup
- Basic playback
- Table des matières
- Avant de commencer
- Raccordement de votre équipement
- Configuration de base
- Lecture de base
- Inhaltsverzeichnis
- Vor der Inbetriebnahme
- Anschluss der Geräte
- Grundlegende Einrichtung
- Grundlegende Wiedergabe
- Contenuto
- Prima di iniziare
- Collegamento dell’apparecchio
- Impostazioni di base
- Riproduzione di base
- Inhoud
- Voordat u begint
- De apparatuur aansluiten
- Basisinstellingen
- Basisbediening voor afspelen
- Contenido
- Antes de comenzar
- Conexión del equipo
- Configuración básica
- Reproducción básica
- Содержание
- Перед началом работы
- Подключение оборудования
- Основная настройка
- Основные операции воспроизведения