Pioneer VSX-1021: Avant de commencer
Avant de commencer: Pioneer VSX-1021

Installation de l’AVNavigator
1 Posez le CD-ROM AVNavigator inclus
dans le lecteur CD de votre ordinateur.
!
L’écran d’installation s’affiche. Passez à
l’étape 2.
!
Si l’écran d’installation n’apparaît pas,
double-cliquez sur l’icône de CD-ROM puis
démarrez l’installateur (AVNV_XXX_xxx.exe).
2 Suivez les instructions apparaissant à
l’écran pour installer l’application.
Lorsque “Finish” est sélectionné, l’installation
est terminée.
3 Retirez le CD-ROM AVNavigator inclus
du lecteur CD de votre ordinateur.
Traitement du CD-ROM
Environnement d’exploitation
!
Ce CD-ROM peut être utilisé avec Microsoft
®
Windows
®
XP/Vista/7.
!
Un navigateur est parfois utilisé pour les
fonctions de l’AVNavigator. Le navigateur pris
en charge est Microsoft Internet Explorer 6,
7 et 8. Avec d’autres navigateurs, certaines
fonctions peuvent être limitées ou ne pas
s’afficher correctement.
Précautions d’utilisation
!
Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec
un ordinateur personnel. Il ne peut pas être
utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur
de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec
un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio
peut endommager les enceintes ou causer
une altération auditive à cause du volume
sonore élevé qui pourrait être produit.
Licence
!
Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation”
indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce
CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne souhaitez
pas accepter les conditions d’utilisation.
Conditions d’utilisation
!
Les droits d’auteur des données de ce
CD-ROM appartiennent à PIONEER
CORPORATION. Un transfert, une copie, une
diffusion, une transmission publique, une
traduction, une vente, un prêt ou toute autre
action non autorisée qui sort des limites de
“l’utilisation personnelle” ou d’une “citation”,
comme défini par les lois sur les droits
d’auteur, peut être soumise à des actions
pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM
est donnée sous licence de PIONEER
CORPORATION.
Avis de non-responsabilité
!
PIONEER CORPORATION ne garantit pas
le fonctionnement de ce CD-ROM pour les
ordinateurs personnels utilisant n’importe
lequel des systèmes d’exploitation applicables.
De plus, PIONEER CORPORATION ne peut
être tenu responsable des dommages subis à
la suite de l’utilisation de ce CD-ROM et n’est
tenu à aucune compensation. Les noms des
sociétés privées, des produits ou d’autres
entités citées ici sont des marques déposées
ou des marques de commerce de leur
entreprise respective.
Utilisation de l’AVNavigator
1 Cliquez sur [AVNavigator] sur le
bureau pour lancer l’AVNavigator.
L’AVNavigator s’ouvre et
Wiring Navi
démarre.
L’écran de sélection de langue apparaît. Suivez
les instructions apparaissant à l’écran pour
effectuer les raccordements et les réglages
automatiques.
Wiring Navi
démarre automatiquement seu-
lement la première fois que l’AVNavigator est
ouvert.
2 Sélectionnez et utilisez la fonction
souhaitée.
L’AVNavigator comprend les fonctions sui-
vantes :
Fr
4
01
Avant de commencer
Avant de commencer
Vérification du contenu de la
boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les
accessoires suivants :
!
Microphone de configuration (câble : 5 m)
!
Télécommande
!
Piles sèches IEC R03 de taille AAA (pour
vérifier si le système fonctionne) x 2
!
Antenne cadre AM
!
Antenne fil FM
!
Câble d’iPod
!
Cordon d’alimentation
!
Carte de garantie
!
CD-ROM (AVNavigator)
!
Ce guide rapide
Mise en place des piles
Les piles fournies avec l’appareil sont destinées
à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et
risquent de ne pas durer longtemps. Nous vous
conseillons d’utiliser des piles alcalines dont
l’autonomie est plus longue.
AVERTISSEMENT
!
N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles
en plein soleil ou à un endroit très chaud,
comme dans une voiture ou près d’un appareil
de chauffage. Les piles pourraient fuir,
surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela
peut aussi réduire leur durée de vie et leurs
performances.
ATTENTION
Toute utilisation incorrecte des piles peut
causer des accidents, comme une fuite ou une
explosion. Prenez les précautions suivantes :
!
N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile
usagée.
!
Insérez correctement les pôles positif et
négatif des piles en suivant les marques du
boîtier.
!
Des piles de forme identique peuvent avoir des
tensions différentes. Utilisez uniquement des
piles de même type.
!
Pour la mise au rebut des piles/batteries
usées, veuillez vous conformer aux
réglementations gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre pays
ou région.
À propos de l’AVNavigator
(CD-ROM inclus)
Le CD-ROM AVNavigator inclus contient
Wiring Navi
, une application permettant de
faire facilement les liaisons et les réglages
initiaux de manière interactive. Vous obtiendrez
facilement des réglages initiaux très précis sim-
plement en suivant les instructions apparais-
sant à l’écran pour effectuer les raccordements
et réglages.
Vous trouverez aussi d’autres caractéristiques
facilitant l’emploi de diverses fonctions, par
exemple un Manuel interactif fonctionnant avec
le récepteur, la possibilité de mettre à jour les
divers logiciels et une application MCACC qui
permet de vérifier les mesures obtenues sur des
graphiques en 3 dimensions.

Fr
5
01
Avant de commencer
!
Wiring Navi
– Vous indique de manière
interactive comment effectuer les
raccordements et les réglages initiaux.
Des réglages initiaux extrêmement précis
peuvent facilement être effectués.
!
Interactive Manual
– Affiche
automatiquement les pages décrivant les
fonctions mises en service sur le récepteur.
Le récepteur peut aussi être actionné depuis
le Manuel interactif.
!
Glossary
– Affiche des pages du glossaire.
!
MCACC Appli
– Affiche les mesures
obtenues à la suite de la configuration
MCACC avancée de manière vivante sur
l’ordinateur.
Des instructions spéciales sont présentes
pour l’application MCACC. Ces instructions
se trouvent dans les menus de l’AVNavigator
Interactive Manual
. Consultez-les lorsque
vous utilisez l’application MCACC.
!
Software Update
– Permet la mise à jour de
divers types de logiciels.
!
Settings
– Sert à effectuer divers réglages de
l’AVNavigator.
!
Detection
– Sert à détecter le récepteur.
Remarque
Pour utiliser l’AVNavigator d’un autre modèle,
désinstallez d’abord (supprimez) l’AVNavigator
de ce récepteur, puis installez l’AVNavigator de
l’autre modèle.
Suppression de l’AVNavigator
Vous pouvez procéder de la façon suivante
pour désinstaller (supprimer) l’AVNavigator de
l’ordinateur.
%
Supprimez-le du panneau de
commande de l’ordinateur.
Depuis le menu Démarrer, cliquez sur
“Program”
d
“PIONEER CORPORATION”
d
“AVNavigator(VSX-1021 ou VSX-921)”
d
“Uninstall”.
Télécommande
Cette section explique comment utiliser la
télécommande du récepteur.
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
iPod CTRL
HOME
MENU
TUNE
TUNE TOOLS
LIST
CH
TV CONTROL
INPUT
INPUT SELECT
iPod
USB
SAT
TUNER
VIDEO
TV CTRL
ZONE 2
ADPT
CD
TV
RCU SETUP
SOURCE
RECEIVER MULTI
OPERATION
BDR
BD
DVD
DVR
HMG
HDMI
RECEIVER
MUTE
MASTER
VOLUME
VOL
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
MENU
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO STANDARD ADV SURR
AUDIO
INFO
CLASS
ENTER
DISP
HDD
DVD
5
4
6
8
0
7
9
1
3
/ CLR
CH
22
S.RETRIEVER
2
1
2,3
4
5
9
10
6
7
8
11
13
12
14
15
La télécommande présente les deux codes cou-
leurs suivants, selon le composant utilisé :
!
Blanc
– Commande du récepteur, Commande
du téléviseur
!
Bleu
– Autres commandes (Consultez le
mode d’emploi sur le CD-ROM pour plus
d’informations.)
1
u
RECEIVER
Permet de commuter le récepteur entre veille et
mise sous tension.
2 MULTI OPERATION
Permet d’effectuer une série d’opérations.
3 RCU SETUP
Sert à saisir le code de préréglage lors des
réglages de la télécommande et à spécifier le
mode de commande à distance.
4 Touches de fonction d’entrée
Servent à sélectionner la commande d’autres
composants.
Utilisez
INPUT SELECT
c
/
d
pour sélectionner
la fonction d’entrée (page 21).
5 ZONE 2
Permet d’agir sur les appareils de la
ZONE 2
.
6 Touches TV CONTROL
Ces touches sont réservées à la commande du
téléviseur affecté à la touche
TV CTRL
.
7 Touches de réglage du récepteur
Appuyez d’abord sur
pour accéder à :
!
AUDIO PARAMETER
– Pour accéder aux
options Audio.
!
VIDEO PARAMETER
– Pour accéder aux
options Vidéo.
!
HOME MENU
– Pour accéder au menu
principal.
!
RETURN
– Pour valider le réglage et quitter la
page actuelle du menu.
8
i
/
j
/
k
/
l
/ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de
votre système surround et des options Audio
ou Vidéo.
9 Touches de commande du récepteur
Appuyez d’abord sur
pour accéder à :
!
PHASE CTRL
– Pour activer/désactiver la
correction de phase.
!
STATUS
– Pour vérifier les réglages du
récepteur sélectionné.
!
PQLS
– Pour sélectionner le réglage PQLS.
!
S.RETRIEVER
– Pour rétablir la qualité
sonore de CD en présence de sources audio
compressées.
!
SIGNAL SEL
– Sert à sélectionner un signal
d’entrée.
!
MCACC
– Pour commuter entre les
préréglages MCACC.
!
SLEEP
– Pour mettre le récepteur en mode
sommeil et sélectionner le temps devant
s’écouler avant le sommeil.
!
CH LEVEL
– Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour sélectionner un canal, puis
utilisez
k
/
l
pour régler le niveau.
!
A.ATT
– Pour atténuer (diminuer) le niveau
d’un signal d’entrée analogique et éliminer la
distorsion.
!
DIMMER
– Pour obscurcir ou éclaircir
l’affichage.
10 Commandes LISTENING MODE
!
AUTO/ALC/DIRECT
– Pour commuter
entre les modes de Surround automatique,
Contrôle automatique de niveau et Flux
direct.
!
STEREO
– Pour sélectionner le mode de
lecture stéréo.
!
STANDARD
– Pour accéder au décodage
standard et basculer sur les différents modes
(
2
Pro Logic, Neo:6, etc.) (page 21).
!
ADV SURR
– Pour basculer entre les
différents modes surround (page 21).
11 Témoin de télécommande
S’allume lorsqu’un signal de commande est
envoyé par la télécommande.
12 TV CTRL
Sert à spécifier le code de fabrication du télévi-
seur pour la commande du téléviseur.

Fr
6
01
Avant de commencer
13
Sert à basculer la télécommande sur la com-
mande du récepteur (permet de sélectionner
les commandes blanches).
Cette touche est utilisée pour effectuer des
opérations dans la zone principale.
Elle sert également à configurer le son
surround.
14 MASTER VOLUME +/–
Sert à régler le volume d’écoute.
15 MUTE
Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été
coupé (le réglage du volume rétablit également
le son).
Оглавление
- Contents
- Before you start
- Connecting your equipment
- Basic Setup
- Basic playback
- Table des matières
- Avant de commencer
- Raccordement de votre équipement
- Configuration de base
- Lecture de base
- Inhaltsverzeichnis
- Vor der Inbetriebnahme
- Anschluss der Geräte
- Grundlegende Einrichtung
- Grundlegende Wiedergabe
- Contenuto
- Prima di iniziare
- Collegamento dell’apparecchio
- Impostazioni di base
- Riproduzione di base
- Inhoud
- Voordat u begint
- De apparatuur aansluiten
- Basisinstellingen
- Basisbediening voor afspelen
- Contenido
- Antes de comenzar
- Conexión del equipo
- Configuración básica
- Reproducción básica
- Содержание
- Перед началом работы
- Подключение оборудования
- Основная настройка
- Основные операции воспроизведения