Pioneer VSX-1021: Riproduzione di base

Pioneer
VSX-1021

Riproduzione di base: Pioneer VSX-1021

background image

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO

STANDARD ADV SURR

CLASS

ENTER

8

0

7

9

 / CLR

CH

%

  Durante l’ascolto di una fonte premere 

STANDARD (STANDARD SURROUND).

Se necessario, premere il tasto ripetutamente 

per selezionare una modalità di ascolto.

Uso degli effetti surround 

avanzati

Gli effetti surround avanzati possono essere uti-

lizzati per numerosi effetti surround aggiuntivi.

%

  Premere ADV SURR 

(ADVANCED SURROUND) più volte per 

scegliere una modalità di ascolto.

Riproduzione con un iPod

Questo ricevitore è dotato di un terminale 

iPod iPhone iPad USB

 dedicato che consente 

di controllare la riproduzione di materiale 

audio dall’iPod utilizzando i controlli di questo 

ricevitore.

!

  Questo ricevitore è compatibile con l’audio 

e il video di iPod nano (audio solo per l’iPod 

nano 1G/2G), iPod di quinta generazione (solo 

audio), iPod classic, iPod touch, iPhone ed 

iPad. Tenere presente però che alcune delle 

funzioni di alcuni modelli possono venire 

limitate. Il ricevitore non è compatibile con 

iPod shuffle.

!

  Questo ricevitore è stato sviluppato e testato 

per la versione del software degli iPod/iPhone/

iPad indicata dal sito Web di Pioneer (http://

pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).

!

  L’installazione sull’iPod/iPhone/iPad di 

software di versioni non indicate dal sito Web 

di Pioneer può causare incompatibilità col 

ricevitore.

!

  Gli iPod, iPhone e gli iPad devono venire usati 

per la riproduzione di materiale non coperto 

da diritti d’autore o che l’utente è autorizzato a 

riprodurre.

!

  Non è possibile controllare funzionalità quale 

l’equalizzatore mediante questo ricevitore, 

quindi si consiglia di disattivare l’equalizzatore 

prima di effettuare il collegamento.

!

  Pioneer non può accettare in alcuna 

circostanza la responsabilità di perdite dirette 

o indirette dovute alla perdita di materiale 

registrato prodotta dal guasto di un iPod.

!

  Se si riproduce un brano con un iPod nella 

zona principale, è possibile controllare la 

zona secondaria, ma non ascoltare due brani 

diversi nella zona principale ed in quella 

secondaria.

1  Portare il ricevitore in standby e quindi 

usare il cavo per iPod in dotazione per 

collegare l’iPod al terminale iPod iPhone 

iPad USB del pannello anteriore del 

ricevitore.

It

20

04

Riproduzione di base

Riproduzione di base

Riproduzione di una fonte

Di seguito sono riportate le istruzioni di base 

per riprodurre una fonte (ad esempio un disco 

DVD) con il sistema home theater.

CH

TV  CONTROL

INPUT

INPUT  SELECT

iPod

USB

TUNER

VIDEO

ADPT

HMG

CD

TV

RCU SETUP

SOURCE

RECEIVER

MULTI

OPERATION

BDR

SAT

BD

DVD

DVR

HDMI

RECEIVER

TV CTRL

ZONE2

MUTE

MASTER

VOLUME

VOL

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

MIDNIGHT

TV / DTV

MPX

PQLS

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO STANDARD ADV SURR

AUDIO

INFO

CLASS

ENTER

DISP

5

4

6

8

0

7

9

1

3

 / CLR

CH

22

S.RETRIEVER

2

1  Accendere i componenti del sistema e il 

ricevitore.

Partire avviando il componente di riproduzione 

(ad esempio un lettore DVD), il televisore ed il 

subwoofer (se presente), poi il ricevitore (pre-

mere 

u

RECEIVER

).

Controllare che l’ingresso video del televisore 

sia regolato su questo ricevitore.

2  Scegliere l’ingresso del segnale che si 

desidera riprodurre.

È possibile utilizzare i selettori d’ingresso pre-

senti sul telecomando, 

INPUT SELECT

 oppure 

il controllo 

INPUT SELECTOR

 sul pannello 

anteriore.

!

  Se è necessario commutare manualmente 

il tipo del segnale d’ingresso, premere 

SIGNAL SEL

.

3  Premere 

 per passare alla 

modalità di uso del ricevitore.

4  Premere AUTO/ALC/DIRECT 

(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) per 

scegliere ‘AUTO SURROUND’ e riprendere 

la riproduzione.

Se è in fase di riproduzione un a sorgente 

Dolby Digital o DTS surround, dovrebbe venire 

emesso suono surround. Se è in fase di riprodu-

zione una fonte stereo, si potrà ascoltare solo il 

suono proveniente dal diffusori anteriori sinistro 

e destro nella modalità di ascolto predefinita.

!

  Può essere necessario controllare le 

impostazioni di uscita dell’audio digitale 

del lettore DVD o del ricevitore digitale via 

satellite. L’uscita dovrebbe essere impostata 

per l’emissione di audio Dolby Digital, 

DTS e 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canali); 

se è disponibile un’opzione audio MPEG, 

impostarla per la conversione dell’audio 

MPEG in PCM.

5  Utilizzare MASTER VOLUME +/– per 

regolare il livello del volume.

Ascolto di audio surround

Tramite questo ricevitore è possibile ascoltare 

qualsiasi fonte con il suono surround.

Suono surround standard

Questo ricevitore consente di ottenere il 

suono surround di base per le fonti stereo e 

multicanale.

background image

It

21

04

Riproduzione di base

Nel caso dell’VSX-1021

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

Cavo per iPod

(in dotazione)

Nel caso dell’VSX-921

MCACC

SETUP MIC

L    AUDIO   R

VIDEO

VIDEO 2 INPUT

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

Cavo per iPod

(in dotazione)

2  Premere 

u

 RECEIVER per accendere il 

ricevitore e il televisore.

3  Premere iPod USB del telecomando per 

portare il ricevitore in modalità iPod/USB.

4  Usare 

i

/

j

 per scegliere ‘Music’ dal 

menu iPod Top.

5  Usare 

i

/

j

 e ENTER per scegliere 

il brano da riprodurre, poi premere il 

pulsante 

d

.

Controlli di riproduzione di base

!

  Premere 

iPod USB

 per portare il telecomando 

in modalità di controllo iPod/USB.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Riproduzione con un 

dispositivo USB

Potete riprodurre file usando l’interfaccia USB 

del pannello anteriore di questo ricevitore.

!

  I dispositivi USB compatibili includono i 

dischi fissi esterni, le memorie flash portatili 

(in particolare le chiavette) ed i lettori audio 

digitali (lettori MP3) di formato FAT16/32.

!

  Pioneer non può garantire la compatibilità 

(funzionamento e/o alimentazione via bus) 

con tutti i dispositivi di memoria di massa USB 

e non si assume alcuna responsabilità per 

la perdite di dati dovuta al collegamento con 

questo ricevitore.

1  Portare il ricevitore in standby e 

collegare il proprio dispositivo USB al 

terminale USB del pannello anteriore del 

ricevitore.

CONTROL

ON / OFF

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

Dispositivo di memoria

di massa USB

2  Premere 

u

 RECEIVER per accendere il 

ricevitore e il televisore.

!

  Prima di scollegare un dispositivo USB, 

controllare che il ricevitore si trovi in modalità 

standby.

3  Premere iPod USB del telecomando per 

portare il ricevitore in modalità iPod/USB.

4  Usare 

i

/

j

 per scegliere ‘Music’ dal 

menu USB Top.

5  Usare 

i

/

j

 e ENTER per scegliere 

il brano da riprodurre, poi premere il 

pulsante 

d

.

Controlli di riproduzione di base

!

  Premere 

iPod USB

 per portare il telecomando 

in modalità di controllo iPod/USB.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

background image

Riproduzione dagli ingressi 

HOME MEDIA GALLERY

La funzione Home Media Gallery di questo 

ricevitore permette la riproduzione di file audio 

o l’ascolto di stazioni radio da Internet da un 

computer o altro componente collegato al ter-

minale LAN di questo ricevitore.

!

  Dei file di foto o video non possono venire 

riprodotti.

!

  Con Windows Media Player 11 o Windows 

Media Player 12 potete perfino riprodurre file 

audio coperti da diritti d’autore con questo 

ricevitore.

1  Collegare il terminale LAN di questo 

ricevitore al terminale LAN del proprio 

router usando un cavo LAN diritto.

Vedere 

Collegamento alla rete LAN via l’interfac-

cia LAN

 pagina 16 .

2  Premere HMG per scegliere Home 

Media Gallery come sorgente di segnale.

3  Usare 

i

/

j

 per scegliere la categoria 

da riprodurre e poi premere ENTER.

!

Internet Radio

 – Radio da Internet

!

Nome del server

 – Server presenti in rete

!

Favorites

 – Brani preferiti al momento in 

fase di registrazione

!

Recently played

 – Storia di ascolto di radio 

da Internet (20 casi più recenti)

4  Usare 

i

/

j

 per scegliere la cartella, 

il file musicale o la stazione radio da 

Internet da riprodurre e poi premere 

ENTER.

5  Ripetere la fase 4 per riprodurre il bano 

desiderato.

Riproduzione di file audio 

memorizzate in componenti della 

rete

!

  Premere 

HMG

 per portare il 

telecomando in modalità di controllo 

HOME MEDIA GALLERY

.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

It

22

04

Riproduzione di base

Ascolto della radio

1  Per selezionare il sintonizzatore, 

premere TUNER.

2  Usare BAND per cambiare banda (FM o 

AM), se necessario.

3  Sintonizzare una stazione.

Per effettuare questa operazione sono disponi-

bili tre modi:

!

Sintonizzazione automatica

 – Tenere 

premuto 

TUNE

i

/

j

 per circa un secondo. 

Il ricevitore inizia a cercare la stazione 

successiva.

!

Sintonizzazione manuale

 – Per cambiare 

la frequenza di un passo alla volta, premere 

TUNE

i

/

j

.

!

Sintonizzazione ad alta velocità

 – Per 

una sintonizzazione ad alta velocità, premere 

e tenere premuto 

TUNE

i

/

j

. Rilasciare 

il tasto in corrispondenza della frequenza 

desiderata.

Miglioramento del suono FM 

stereo

Se l’indicatore 

TUNED

 o 

STEREO

 non s’illumina 

dopo la sintonizzazione di una stazione FM a 

causa del segnale debole, premere 

MPX

 per 

passare alla modalità di ricezione mono.

Uso di Neural Surround

Questa caratteristica usa le tecnologie Neural 

Surround

TM

 per raggiungere un suono ottimale 

per la radio FM.

!

  Durante l’ascolto della radio in FM, premere 

AUTO/ALC/DIRECT

 per l’ascolto Neural 

Surround.

!

  La modalità 

Neural Surround

 può venire 

scelta anche col tasto 

STANDARD

.

Salvataggio delle stazioni 

preselezionate

Se si ascolta spesso una particolare stazione 

radio, è utile memorizzarne la frequenza per 

richiamarla facilmente ogni volta che si desi-

dera ascoltarla.

1  Sintonizzare la stazione da 

memorizzare.

2  Premere T.EDIT (TUNER EDIT).

Sul display apparirà l’indicazione 

PRESET MEMORY

, seguita dalla classe di 

memoria lampeggiante.

3  Premere CLASS per selezionare 

una delle sette classi, quindi premere 

PRESET 

k

/

l

 per scegliere la stazione 

preselezionata.

4  Premere ENTER.

Dopo aver premuto 

ENTER

, la classe di presele-

zione e il numero smettono di lampeggiare e il 

ricevitore memorizza la stazione.

Ascolto delle stazioni 

preselezionate

1  Per selezionare il sintonizzatore, 

premere TUNER.

2  Per selezionare la classe nella quale è 

memorizzata la stazione, premere CLASS.

3  Per scegliere la stazione preselezionata 

desiderata, premere PRESET 

k

/

l

.

background image

It

23

04

Riproduzione di base

ADATTATORE 

Bluetooth

 per 

l’ascolto senza fili di musica

Questo ricevitore

Uso del

telecomando

Dati musicali

ADATTATORE

Bluetooth

®

Dispositivo

compatibile

con la

tecnologia

wireless

Dispositivo

compatibile

con la

tecnologia

wireless

Bluetooth:

Bluetooth:

telefono 

Lettore

cellulare

musicale

digitale

Dispositivo non

dotato di

tecnologia

wireless

Bluetooth.

Lettore musicale

digitale

+

Bluetooth

trasmittente

audio (da

acquistarsi

separatamente)

AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

PUSH

OPEN

iPod  iPhone  iPad

DIRECT  CONTROL

SOUND

RETRIEVER AIR

ADVANCED

SURROUND

STANDARD

SURROUND

AUTO SURR/ALC/

STREAM DIRECT

PHONES

SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

iPod  iPhone iPad

HDMI

ADVANCED

MCACC

VSX-1021

FL OFF

R CD-R/TAPE ZONE 2

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

DVD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

T VIDEO

DVD

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

O

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

SUBWOOFER

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECT

SELECT

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

F

A

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

ADATTATORE 

Bluetooth

®

Per istruzioni sul collegamento e impostazione 

dell’ADATTATORE 

BLUETOOTH

 e sulla ripro-

duzione di musica, consultare le Istruzioni per 

l’uso nel CD-ROM.

l marchio nominale e il logo 

Bluetooth

®

 sono 

marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, 

Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER 

CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati 

e marchi nominali sono marchi dei rispettivi 

proprietari.

©

 2011 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti 

riservati.

background image

Nl

2

Het uitroepteken in een gelijkzijdige 

driehoek is bedoeld om de aandacht van de 

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van 

belangrijke bedienings- en 

onderhoudsinstructies in de handleiding bij 

dit toestel.

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een 

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de 

aandacht van de gebruikers te trekken op 

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” 

in het toestel, welke voldoende kan zijn om 

bij aanraking een elektrische shock te 

veroorzaken.

WAARSCHUWING:

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE 

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF 

RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE 

BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN 

ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER 

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL 

DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE 

BEDIENEN.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

BELANGRIJK

D3-4-2-1-1_A1_Nl

WAARSCHUWING

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een 

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp 

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten 

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op 

andere wijze blootstellen aan waterdruppels, 

opspattend water, regen of vocht.

D3-4-2-1-3_A1_Nl

WAARSCHUWING

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de 

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt 

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt 

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar 

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de 

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven 

op de achterkant van het apparaat.

D3-4-2-1-4*_A1_Nl

WAARSCHUWING

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals 

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE 

DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er 

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een 

goede doorstroming van lucht te waarborgen 

(tenminste 40 cm boven, 10 cm achter en 20 cm aan de 

zijkanten van het apparaat).

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het 

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een 

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen 

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te 

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen 

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden 

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of 

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een 

bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van 

gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH 

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats 

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge 

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige 

verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is 

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de 

stekker verwijderen en een geschikte stekker 

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van 

een nieuwe netstekker over aan vakkundig 

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per 

ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, 

kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. 

Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het 

verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact 

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te 

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-1a_A1_Nl

LET OP

De 



STANDBY/ON

 schakelaar van dit apparaat 

koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. 

Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat 

nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet 

u de stekker uit het stopcontact halen om het 

apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. 

Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een 

noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan 

worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de 

stekker uit het stopcontact halen wanneer u het 

apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. 

wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk 

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden 

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld 

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke 

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als 

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties 

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat 

nog in de garantieperiode is.

K041_A1_Nl

K058a_A1_Nl

Pb

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en 

batterijen

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan 

dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone 

huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste 

behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten 

en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of 

batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt 

gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar 

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen 

met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact 

opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering 

van het product.

Symbolen

voor batterijen

Symbool voor

toestellen