Pioneer VSX-1021: Reproducción básica
Reproducción básica: Pioneer VSX-1021

Es
21
04
Reproducción básica
Reproducción básica
Reproducción de una fuente
Las siguientes son las instrucciones básicas
para reproducir una fuente (como un disco
DVD) en el sistema de cine en casa.
CH
TV CONTROL
INPUT
INPUT SELECT
iPod
USB
TUNER
VIDEO
ADPT
HMG
CD
TV
RCU SETUP
SOURCE
RECEIVER
MULTI
OPERATION
BDR
SAT
BD
DVD
DVR
HDMI
RECEIVER
TV CTRL
ZONE2
MUTE
MASTER
VOLUME
VOL
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
MIDNIGHT
TV / DTV
MPX
PQLS
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO STANDARD ADV SURR
AUDIO
INFO
CLASS
ENTER
DISP
5
4
6
8
0
7
9
1
3
/ CLR
CH
22
S.RETRIEVER
2
1 Encienda los componentes del sistema
y el receptor.
Encienda primero el componente de reproduc-
ción (por ejemplo, un reproductor de DVD),
el televisor y el subwoofer (si tiene uno) y, a
continuación, encienda el receptor (pulse
u
RECEIVER
).
Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-
sor sea la de este receptor.
2 Seleccione la función de entrada que
desea reproducir.
Puede utilizar los botones de función de
entrada del mando a distancia
INPUT SELECT
o
el dial
INPUT SELECTOR
del panel frontal.
!
Si tiene que cambiar manualmente el tipo de
señal de entrada, pulse
SIGNAL SEL
.
3 Pulse
para establecer el modo
de operación del receptor.
4 Pulse AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para
seleccionar ‘AUTO SURROUND’ y empezar
a reproducir la fuente.
Si reproduce una fuente de sonido envolvente
Dolby Digital o DTS, deberá escuchar sonido
envolvente. Si reproduce una fuente estéreo,
sólo los altavoces delanteros izquierdo/dere-
cho emitirán sonido en el modo de audición
predeterminado.
!
Es aconsejable que compruebe los ajustes
de salida de audio digital en el reproductor
de DVD o en el receptor satélite digital. Se
debe ajustar para emitir audio Dolby Digital,
DTS y PCM de 88,2 kHz / 96 kHz (2 canales) y,
si hay una opción para audio MPEG, se debe
ajustar para convertir el audio MPEG a PCM.
5 Use MASTER VOLUME +/– para ajustar
el nivel del volumen.
Reproducción con sonido
envolvente
Este receptor permite escuchar cualquier
fuente en modo de sonido envolvente.
Sonido envolvente estándar
Este receptor proporciona sonido envolvente
básico para fuentes estéreo y multicanal.
RECEIVER
D.ACCESS
CH LEVEL A.ATT
LISTENING MODE
DIMMER
AUTO / ALC /
DIRECT
STEREO
STANDARD ADV SURR
CLASS
ENTER
8
0
7
9
/ CLR
CH
%
Mientras escucha una fuente, pulse
STANDARD (STANDARD SURROUND).
Si es necesario, pulse el botón repetidamente
para seleccionar un modo de audición.
Uso de los efectos de sonido
envolvente avanzados
Puede utilizar la función Efectos de sonido
envolvente avanzados para crear una amplia
variedad de efectos de sonido envolvente
adicionales.
%
Pulse ADV SURR
(ADVANCED SURROUND) repetidamente
para seleccionar un modo de escucha.
Reproducción de un iPod
Este receptor cuenta con el terminal
iPod
iPhone iPad USB
que le permitirá controlar la
reproducción del contenido de audio de su iPod
usando los controles de este receptor.
!
Este receptor es compatible con el audio y el
vídeo del iPod nano (sólo audio para el iPod
nano 1G/2G), iPod de quinta generación (sólo
audio), iPod classic, iPod touch, iPhone e
iPad. Sin embargo, algunas de las funciones
tal vez no se puedan usar con algunos
modelos. El receptor no es compatible con el
iPod shuffle.
!
Este receptor ha sido desarrollado y ha pasado
pruebas para funcionar con la versión del
software del iPod/iPhone/iPad indicada en
el sitio Web de Pioneer (http://pioneer.jp/
homeav/support/ios/eu/).
!
La instalación de versiones de software
diferentes de las indicadas en el sitio web
de Pioneer en su iPod/iPhone/iPad puede
resultar en incompatibilidad con este receptor.
!
iPod, iPhone e iPad tienen licencia para
reproducir materiales sin derechos de autor
o materiales que el usuario pueda reproducir
legalmente.
!
Algunas funciones, como las del ecualizador,
no se pueden controlar con este receptor;
recomendamos apagar el ecualizador antes
de conectar.
!
Pioneer no acepta ninguna responsabilidad,
bajo ninguna circunstancia, por las
pérdidas, directas o indirectas, debidas a
las inconveniencias o pérdidas de material
grabado debidas al fallo del iPod.
!
Cuando se escucha una pista en el iPod en
la zona principal es posible controlar la zona
secundaria, pero en la zona secundaria no se
puede escuchar una pista diferente de la que
se está reproduciendo en la zona principal.
1 Ponga el receptor en el modo de
espera y luego use el cable del iPod
suministrado para conectar el iPod al
terminal iPod iPhone iPad USB del panel
frontal de este receptor.
En el caso del VSX-1021
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
MENU
CONTROL
ON / OFF
iPod
Cable iPod
(suministrado)

3 Pulse iPod USB en el mando a distancia
para poner el receptor en el modo iPod/
USB.
4 Use
i
/
j
para seleccionar ‘Music’ en el
menú USB Top.
5 Use
i
/
j
y ENTER para seleccionar la
pista que va a reproducir y luego pulse el
botón
d
.
Controles de reproducción básicos
!
Pulse
iPod USB
para poner el mando a
distancia en el modo de operación iPod/USB.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
Recepción de radio
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador.
2 Si es necesario, utilice BAND para
cambiar la banda (FM o AM).
3 Sintonice una emisora.
Hay tres formas de hacerlo:
!
Sintonización automática
– Pulse y
mantenga pulsado
TUNE
i
/
j
durante un
segundo aproximadamente. El receptor
empezará a buscar la siguiente emisora.
!
Sintonización manual
– Para cambiar la
frecuencia un intervalo cada vez, pulse
TUNE
i
/
j
.
!
Sintonización rápida
– Pulse y mantenga
pulsado
TUNE
i
/
j
para que la operación
de sintonización se realice a alta velocidad.
Suelte el botón en la frecuencia que desea
sintonizar.
Mejora del sonido de FM
Si el indicador
TUNED
o
STEREO
no se ilumina
al sintonizar una emisora de FM debido a que la
señal es débil, pulse
MPX
para poner el recep-
tor en el modo de recepción monoaural.
Usando Neural Surround
Esta función utiliza las tecnologías Neural
Surround
TM
para lograr un sonido envolvente
óptimo de la radio de FM.
!
Cuando escuche la radio de FM, pulse
AUTO/ALC/DIRECT
para escuchar con
Neural Surround.
!
El modo
Neural Surround
también se puede
seleccionar con
STANDARD
.
Presintonización de emisoras
Si escucha una emisora de radio en particular
a menudo, puede ser conveniente almacenar
la frecuencia de la emisora en el receptor para
luego recuperarla fácilmente cada vez que
desee escuchar dicha emisora.
1 Sintonice la emisora que desea
memorizar.
2 Pulse T.EDIT (TUNER EDIT).
La pantalla indicará
PRESET MEMORY
y, a
continuación, aparecerá una clase de memoria
parpadeando.
3 Pulse CLASS para seleccionar una de las
siete clases de memoria y, a continuación,
pulse PRESET
k
/
l
para seleccionar la
emisora presintonizada.
4 Pulse ENTER.
Después de que pulse
ENTER
, la clase de
presintonización y el número dejarán de parpa-
dear, y el receptor almacenará la emisora.
Es
22
04
Reproducción básica
En el caso del VSX-921
MCACC
SETUP MIC
L AUDIO R
VIDEO
VIDEO 2 INPUT
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
MENU
CONTROL
ON / OFF
iPod
Cable iPod
(suministrado)
2 Pulse
u
RECEIVER para encender el
receptor y su televisor.
3 Pulse iPod USB en el mando a distancia
para poner el receptor en el modo
iPod/USB.
4 Use
i
/
j
para seleccionar ‘Music’ en el
menú iPod Top.
5 Use
i
/
j
y ENTER para seleccionar la
pista que va a reproducir y luego pulse el
botón
d
.
Controles de reproducción básicos
!
Pulse
iPod USB
para poner el mando a
distancia en el modo de operación iPod/USB.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
Reproducción de un aparato
USB
Usando la interfaz USB de la parte frontal de
este receptor se pueden reproducir archivos.
!
Los aparatos USB compatibles incluyen
unidades de disco duro magnético externas,
unidades de memoria flash portátiles
(particularmente llaveros de memoria) y
reproductores de audio digital (reproductores
MP3) del formato FAT16/32.
!
Pioneer no puede garantizar la compatibilidad
(funcionamiento y/o alimentación de bus) con
todos los dispositivos de almacenamiento de
gran capacidad USB, y no asume ninguna
responsabilidad por ninguna pérdida de
datos que pueda ocurrir cuando se hagan
conexiones a este receptor.
1 Ponga el receptor en espera y luego
conecte su aparato USB al terminal USB
del panel frontal de este receptor.
CONTROL
ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1 A
HDMI 2 INPUT
Dispositivo de gran
capacidad USB
2 Pulse
u
RECEIVER para encender el
receptor y su televisor.
!
Asegúrese de que el receptor esté en espera
cuando se desconecte el dispositivo USB.

Es
23
04
Reproducción básica
Cómo sintonizar emisoras
memorizadas
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador.
2 Pulse CLASS para seleccionar la clase
en que la emisora ha sido memorizada.
3 Pulse PRESET
k
/
l
para seleccionar la
emisora que desea sintonizar.
Reproducción con entradas
HOME MEDIA GALLERY
La función Home Media Gallery de este recep-
tor le permite escuchar archivos de audio o
emisoras de radio de Internet en un ordenador
o en otro componente conectado al terminal
LAN del receptor.
!
Los archivos de fotos o vídeo no se pueden
reproducir.
!
Con Windows Media Player 11 o Windows
Media Player 12, en este reproductor usted
puede reproducir hasta archivos de audio
protegidos por copyright.
1 Conecte el terminal LAN de este
receptor al terminal LAN de su enrutador
con un cable LAN recto.
Consulte
Conexión a la red mediante la interfaz
LAN
en página 16 .
2 Pulse HMG para seleccionar Home
Media Gallery como fuente de entrada.
3 Use
i
/
j
para seleccionar la categoría
que quiera reproducir y luego pulse
ENTER.
!
Internet Radio
– Radio de Internet
!
Nombre de servidor
– Componentes del
servidor en la red
!
Favorites
– Canciones favoritas que están
siendo registradas
!
Recently played
– Historial de la radio por
Internet (los 20 eventos más recientes)
4 Use
i
/
j
para seleccionar la carpeta,
archivos de música o emisora de radio de
Internet que va a reproducir y luego pulse
ENTER.
5 Repita el paso 4 para reproducir la
canción deseada.
Reproducción de archivos
de audio guardados en un
componente de la red
!
Pulse
HMG
para poner el mando a
distancia en el modo de operación
HOME MEDIA GALLERY
.
iPod CTRL
HOME
MENU TUNE
TUNE TOOLS
LIST
PRESET
TOP MENU
BAND
GUIDE
T.EDIT
VIDEO
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
ENTER
PRESET
RETURN
PTY
SEARCH
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
TV / DTV
MPX
PQLS
PHASE CTRL
STATUS
PGM
MENU
AUDIO
INFO
DISP
HDD
DVD
5
4
6
1
3
22
S.RETRIEVER
2
ADAPTADOR
Bluetooth
para
disfrutar de música inalámbrica
Este receptor
AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
PUSH
OPEN
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
PHONES
SPEAKERS
CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
iPod iPhone iPad
HDMI
ADVANCED
MCACC
VSX-1021
FL OFF
Operación del
mando a distancia
Datos de música
ADAPTADOR
Bluetooth
®
Aparato con
tecnología
inalámbrica
Bluetooth:
teléfono móvil
Aparato con
tecnología
inalámbrica
Bluetooth:
Reproductor de
música digital
Aparato no
equipado con
tecnología
inalámbrica
Bluetooth
.
Reproductor de
música digital
+
transmisor de audio
Bluetooth
(vendido
en el comercio)
R CD-R/TAPE ZONE 2
IN
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT
DVD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL
75
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R
L
R
L
R
L
(Single)
AM LOOP
(
CD
)
(
DVD
)
T VIDEO 1 DVD
(
DVR/BDR
)
(
TV/SAT
)
COAXIAL
(10/100)
LAN
O
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
SUBWOOFER
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
SELECT
SELECT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
F
A
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
ADAPTADOR
Bluetooth®
Consulte el Manual de instrucciones suminis-
trado con el CD-ROM para saber cómo conec-
tar y configurar el ADAPTADOR
Bluetooth
y
cómo reproducir música.
Los logotipos y la marca con la palabra
Bluetooth
®
son marcas registradas de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales
marcas por parte de PIONEER CORPORATION
se hace bajo licencia. Otras marcas de fábrica y
nombres comerciales pertenecen a sus propie-
tarios respectivos.
©
2011 PIONEER CORPORATION. Todos los
derechos reservados.

Ru
2
ВНИМАНИЕ
Выключатель
STANDBY/ON
данного
устройства не полностью отключает его от
электросети. Чтобы полностью отключить
питание устройства, вытащите вилку кабеля
питания из электророзетки. Поэтому устройство
следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля
питания можно было легко вытащить из розетки
в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
K041_A1_Ru
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BAЖHO
D3-4-2-1-1_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 40 см сверху, 10 см сзади и по 20 см слева и
справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
Оглавление
- Contents
- Before you start
- Connecting your equipment
- Basic Setup
- Basic playback
- Table des matières
- Avant de commencer
- Raccordement de votre équipement
- Configuration de base
- Lecture de base
- Inhaltsverzeichnis
- Vor der Inbetriebnahme
- Anschluss der Geräte
- Grundlegende Einrichtung
- Grundlegende Wiedergabe
- Contenuto
- Prima di iniziare
- Collegamento dell’apparecchio
- Impostazioni di base
- Riproduzione di base
- Inhoud
- Voordat u begint
- De apparatuur aansluiten
- Basisinstellingen
- Basisbediening voor afspelen
- Contenido
- Antes de comenzar
- Conexión del equipo
- Configuración básica
- Reproducción básica
- Содержание
- Перед началом работы
- Подключение оборудования
- Основная настройка
- Основные операции воспроизведения