Pioneer VSX-1021: Reproducción básica

Reproducción básica: Pioneer VSX-1021

background image

Es

21

04

Reproducción básica

Reproducción básica

Reproducción de una fuente

Las siguientes son las instrucciones básicas 

para reproducir una fuente (como un disco 

DVD) en el sistema de cine en casa.

CH

TV  CONTROL

INPUT

INPUT  SELECT

iPod

USB

TUNER

VIDEO

ADPT

HMG

CD

TV

RCU SETUP

SOURCE

RECEIVER

MULTI

OPERATION

BDR

SAT

BD

DVD

DVR

HDMI

RECEIVER

TV CTRL

ZONE2

MUTE

MASTER

VOLUME

VOL

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

MIDNIGHT

TV / DTV

MPX

PQLS

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO STANDARD ADV SURR

AUDIO

INFO

CLASS

ENTER

DISP

5

4

6

8

0

7

9

1

3

 / CLR

CH

22

S.RETRIEVER

2

1  Encienda los componentes del sistema 

y el receptor.

Encienda primero el componente de reproduc-

ción (por ejemplo, un reproductor de DVD), 

el televisor y el subwoofer (si tiene uno) y, a 

continuación, encienda el receptor (pulse 

u

RECEIVER

).

Asegúrese de que la entrada de vídeo del televi-

sor sea la de este receptor.

2  Seleccione la función de entrada que 

desea reproducir.

Puede utilizar los botones de función de 

entrada del mando a distancia 

INPUT SELECT

 o 

el dial 

INPUT SELECTOR

 del panel frontal.

!

  Si tiene que cambiar manualmente el tipo de 

señal de entrada, pulse 

SIGNAL SEL

.

3  Pulse 

 para establecer el modo 

de operación del receptor.

4  Pulse AUTO/ALC/DIRECT 

(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para 

seleccionar ‘AUTO SURROUND’ y empezar 

a reproducir la fuente.

Si reproduce una fuente de sonido envolvente 

Dolby Digital o DTS, deberá escuchar sonido 

envolvente. Si reproduce una fuente estéreo, 

sólo los altavoces delanteros izquierdo/dere-

cho emitirán sonido en el modo de audición 

predeterminado.

!

  Es aconsejable que compruebe los ajustes 

de salida de audio digital en el reproductor 

de DVD o en el receptor satélite digital. Se 

debe ajustar para emitir audio Dolby Digital, 

DTS y PCM de 88,2 kHz / 96 kHz (2 canales) y, 

si hay una opción para audio MPEG, se debe 

ajustar para convertir el audio MPEG a PCM.

5  Use MASTER VOLUME +/– para ajustar 

el nivel del volumen.

Reproducción con sonido 

envolvente

Este receptor permite escuchar cualquier 

fuente en modo de sonido envolvente.

Sonido envolvente estándar

Este receptor proporciona sonido envolvente 

básico para fuentes estéreo y multicanal.

RECEIVER

D.ACCESS

CH  LEVEL A.ATT

LISTENING MODE

DIMMER

AUTO / ALC /

DIRECT

STEREO

STANDARD ADV SURR

CLASS

ENTER

8

0

7

9

 / CLR

CH

%

  Mientras escucha una fuente, pulse 

STANDARD (STANDARD SURROUND).

Si es necesario, pulse el botón repetidamente 

para seleccionar un modo de audición.

Uso de los efectos de sonido 

envolvente avanzados

Puede utilizar la función Efectos de sonido 

envolvente avanzados para crear una amplia 

variedad de efectos de sonido envolvente 

adicionales.

%

  Pulse ADV SURR 

(ADVANCED SURROUND) repetidamente 

para seleccionar un modo de escucha.

Reproducción de un iPod

Este receptor cuenta con el terminal 

iPod 

iPhone iPad USB

 que le permitirá controlar la 

reproducción del contenido de audio de su iPod 

usando los controles de este receptor.

!

  Este receptor es compatible con el audio y el 

vídeo del iPod nano (sólo audio para el iPod 

nano 1G/2G), iPod de quinta generación (sólo 

audio), iPod classic, iPod touch, iPhone e 

iPad. Sin embargo, algunas de las funciones 

tal vez no se puedan usar con algunos 

modelos. El receptor no es compatible con el 

iPod shuffle.

!

  Este receptor ha sido desarrollado y ha pasado 

pruebas para funcionar con la versión del 

software del iPod/iPhone/iPad indicada en 

el sitio Web de Pioneer (http://pioneer.jp/

homeav/support/ios/eu/).

!

  La instalación de versiones de software 

diferentes de las indicadas en el sitio web 

de Pioneer en su iPod/iPhone/iPad puede 

resultar en incompatibilidad con este receptor.

!

  iPod, iPhone e iPad tienen licencia para 

reproducir materiales sin derechos de autor 

o materiales que el usuario pueda reproducir 

legalmente.

!

  Algunas funciones, como las del ecualizador, 

no se pueden controlar con este receptor; 

recomendamos apagar el ecualizador antes 

de conectar.

!

  Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, 

bajo ninguna circunstancia, por las 

pérdidas, directas o indirectas, debidas a 

las inconveniencias o pérdidas de material 

grabado debidas al fallo del iPod.

!

  Cuando se escucha una pista en el iPod en 

la zona principal es posible controlar la zona 

secundaria, pero en la zona secundaria no se 

puede escuchar una pista diferente de la que 

se está reproduciendo en la zona principal.

1  Ponga el receptor en el modo de 

espera y luego use el cable del iPod 

suministrado para conectar el iPod al 

terminal iPod iPhone iPad USB del panel 

frontal de este receptor.

En el caso del VSX-1021

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

Cable iPod

(suministrado)

background image

3  Pulse iPod USB en el mando a distancia 

para poner el receptor en el modo iPod/

USB.

4  Use 

i

/

j

 para seleccionar ‘Music’ en el 

menú USB Top.

5  Use 

i

/

j

 y ENTER para seleccionar la 

pista que va a reproducir y luego pulse el 

botón 

d

.

Controles de reproducción básicos

!

  Pulse 

iPod USB

 para poner el mando a 

distancia en el modo de operación iPod/USB.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Recepción de radio

1  Pulse TUNER para seleccionar el 

sintonizador.

2  Si es necesario, utilice BAND para 

cambiar la banda (FM o AM).

3  Sintonice una emisora.

Hay tres formas de hacerlo:

!

Sintonización automática

 – Pulse y 

mantenga pulsado 

TUNE

i

/

j

 durante un 

segundo aproximadamente. El receptor 

empezará a buscar la siguiente emisora.

!

Sintonización manual

 – Para cambiar la 

frecuencia un intervalo cada vez, pulse 

TUNE

i

/

j

.

!

Sintonización rápida

 – Pulse y mantenga 

pulsado 

TUNE

i

/

j

 para que la operación 

de sintonización se realice a alta velocidad. 

Suelte el botón en la frecuencia que desea 

sintonizar.

Mejora del sonido de FM

Si el indicador 

TUNED

 o 

STEREO

 no se ilumina 

al sintonizar una emisora de FM debido a que la 

señal es débil, pulse 

MPX

 para poner el recep-

tor en el modo de recepción monoaural.

Usando Neural Surround

Esta función utiliza las tecnologías Neural 

Surround

TM

 para lograr un sonido envolvente 

óptimo de la radio de FM.

!

  Cuando escuche la radio de FM, pulse 

AUTO/ALC/DIRECT

 para escuchar con 

Neural Surround.

!

  El modo 

Neural Surround

 también se puede 

seleccionar con 

STANDARD

.

Presintonización de emisoras

Si escucha una emisora de radio en particular 

a menudo, puede ser conveniente almacenar 

la frecuencia de la emisora en el receptor para 

luego recuperarla fácilmente cada vez que 

desee escuchar dicha emisora.

1  Sintonice la emisora que desea 

memorizar.

2  Pulse T.EDIT (TUNER EDIT).

La pantalla indicará 

PRESET MEMORY

 y, a 

continuación, aparecerá una clase de memoria 

parpadeando.

3  Pulse CLASS para seleccionar una de las 

siete clases de memoria y, a continuación, 

pulse PRESET 

k

/

l

 para seleccionar la 

emisora presintonizada.

4  Pulse ENTER.

Después de que pulse 

ENTER

, la clase de 

presintonización y el número dejarán de parpa-

dear, y el receptor almacenará la emisora.

Es

22

04

Reproducción básica

En el caso del VSX-921

MCACC

SETUP MIC

L    AUDIO   R

VIDEO

VIDEO 2 INPUT

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

MENU



CONTROL

ON / OFF

iPod

Cable iPod

(suministrado)

2  Pulse 

u

 RECEIVER para encender el 

receptor y su televisor.

3  Pulse iPod USB en el mando a distancia 

para poner el receptor en el modo 

iPod/USB.

4  Use 

i

/

j

 para seleccionar ‘Music’ en el 

menú iPod Top.

5  Use 

i

/

j

 y ENTER para seleccionar la 

pista que va a reproducir y luego pulse el 

botón 

d

.

Controles de reproducción básicos

!

  Pulse 

iPod USB

 para poner el mando a 

distancia en el modo de operación iPod/USB.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

Reproducción de un aparato 

USB

Usando la interfaz USB de la parte frontal de 

este receptor se pueden reproducir archivos.

!

  Los aparatos USB compatibles incluyen 

unidades de disco duro magnético externas, 

unidades de memoria flash portátiles 

(particularmente llaveros de memoria) y 

reproductores de audio digital (reproductores 

MP3) del formato FAT16/32.

!

  Pioneer no puede garantizar la compatibilidad 

(funcionamiento y/o alimentación de bus) con 

todos los dispositivos de almacenamiento de 

gran capacidad USB, y no asume ninguna 

responsabilidad por ninguna pérdida de 

datos que pueda ocurrir cuando se hagan 

conexiones a este receptor.

1  Ponga el receptor en espera y luego 

conecte su aparato USB al terminal USB 

del panel frontal de este receptor.

CONTROL

ON / OFF

MCACC

SETUP MIC

iPod

iPhone

iPad

USB

5V      2.1 A

HDMI 2 INPUT

Dispositivo de gran

capacidad USB

2  Pulse 

u

 RECEIVER para encender el 

receptor y su televisor.

!

  Asegúrese de que el receptor esté en espera 

cuando se desconecte el dispositivo USB.

background image

Es

23

04

Reproducción básica

Cómo sintonizar emisoras 

memorizadas

1  Pulse TUNER para seleccionar el 

sintonizador.

2  Pulse CLASS para seleccionar la clase 

en que la emisora ha sido memorizada.

3  Pulse PRESET 

k

/

l

 para seleccionar la 

emisora que desea sintonizar.

Reproducción con entradas 

HOME MEDIA GALLERY

La función Home Media Gallery de este recep-

tor le permite escuchar archivos de audio o 

emisoras de radio de Internet en un ordenador 

o en otro componente conectado al terminal 

LAN del receptor.

!

  Los archivos de fotos o vídeo no se pueden 

reproducir.

!

  Con Windows Media Player 11 o Windows 

Media Player 12, en este reproductor usted 

puede reproducir hasta archivos de audio 

protegidos por copyright.

1  Conecte el terminal LAN de este 

receptor al terminal LAN de su enrutador 

con un cable LAN recto.

Consulte 

Conexión a la red mediante la interfaz 

LAN

 en página 16 .

2  Pulse HMG para seleccionar Home 

Media Gallery como fuente de entrada.

3  Use 

i

/

j

 para seleccionar la categoría 

que quiera reproducir y luego pulse 

ENTER.

!

Internet Radio

 – Radio de Internet

!

Nombre de servidor

 – Componentes del 

servidor en la red

!

Favorites

 – Canciones favoritas que están 

siendo registradas

!

Recently played

 – Historial de la radio por 

Internet (los 20 eventos más recientes)

4  Use 

i

/

j

 para seleccionar la carpeta, 

archivos de música o emisora de radio de 

Internet que va a reproducir y luego pulse 

ENTER.

5  Repita el paso 4 para reproducir la 

canción deseada.

Reproducción de archivos 

de audio guardados en un 

componente de la red

!

  Pulse 

HMG

 para poner el mando a 

distancia en el modo de operación 

HOME MEDIA GALLERY

.

iPod CTRL

HOME

MENU TUNE

TUNE TOOLS

LIST

PRESET

TOP MENU

BAND

GUIDE

T.EDIT

VIDEO

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

ENTER

PRESET

RETURN

PTY

SEARCH

SIGNAL SEL MCACC SLEEP

TV / DTV

MPX

PQLS

PHASE  CTRL

STATUS

PGM

MENU

AUDIO

INFO

DISP

HDD

DVD

5

4

6

1

3

22

S.RETRIEVER

2

ADAPTADOR 

Bluetooth

 para 

disfrutar de música inalámbrica

Este receptor

AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

PUSH

OPEN

iPod  iPhone  iPad

DIRECT  CONTROL

SOUND

RETRIEVER AIR

ADVANCED

SURROUND

STANDARD

SURROUND

AUTO SURR/ALC/

STREAM DIRECT

PHONES

SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF

BAND

TUNER EDIT

TUNE

PRESET

ENTER

iPod  iPhone iPad

HDMI

ADVANCED

MCACC

VSX-1021

FL OFF

Operación del

mando a distancia

Datos de música

ADAPTADOR

Bluetooth

®

Aparato con

tecnología

inalámbrica

Bluetooth:

teléfono móvil

Aparato con

tecnología

inalámbrica

Bluetooth:

Reproductor de

música digital

Aparato no 

equipado con 

tecnología 

inalámbrica

Bluetooth

Reproductor de 

música digital

+

transmisor de audio 

Bluetooth 

(vendido 

en el comercio)

R CD-R/TAPE ZONE 2

IN

CD

L

R

L

R

IN

L

R

OUT

DVD IN

DVR/BDR IN

FM UNBAL

75

FRONT

CENTER

SURROUND

SURROUND BACK / ZONE 2

R

L

R

L

R

L

(Single)

AM LOOP

(

CD

)

(

DVD

)

T VIDEO 1 DVD

(

DVR/BDR

)

(

TV/SAT

)

COAXIAL

(10/100)

LAN

O

PRE OUT

SPEAKERS

ANTENNA

OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

OUT

SUBWOOFER

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

SELECT

SELECT

CAUTION:

SPEAKER IMPEDANCE

6      -16     .

ATTENTION:

ENCEINTE D’IMPEDANCE DE

6      -16     .

F

A

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

   0.1 A MAX)

ADAPTER PORT

(OUTPUT 5 V        0.6 A MAX)

ADAPTADOR

 Bluetooth®

Consulte el Manual de instrucciones suminis-

trado con el CD-ROM para saber cómo conec-

tar y configurar el ADAPTADOR 

Bluetooth

 y 

cómo reproducir música.

Los logotipos y la marca con la palabra 

Bluetooth

®

 son marcas registradas de 

Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales 

marcas por parte de PIONEER CORPORATION 

se hace bajo licencia. Otras marcas de fábrica y 

nombres comerciales pertenecen a sus propie-

tarios respectivos.

©

 2011 PIONEER CORPORATION. Todos los 

derechos reservados.

background image

Ru

2

ВНИМАНИЕ

Выключатель 



STANDBY/ON

 данного 

устройства не полностью отключает его от 

электросети. Чтобы полностью отключить 

питание устройства, вытащите вилку кабеля 

питания из электророзетки. Поэтому устройство 

следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля 

питания можно было легко вытащить из розетки 

в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание 

пожара следует извлекать вилку кабеля питания 

из розетки, если устройство не будет 

использоваться в течение долгого времени 

(например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

K041_A1_Ru

Восклицательный знак, заключенный в 

равносторонний треугольник, 

используется для предупреждения 

пользователя о наличии в литературе, 

поставляемой в комплекте с изделием, 

важных указаний по работе с ним и 

обслуживанию.

Символ молнии, заключенный в 

равносторонний треугольник, 

используется для предупреждения 

пользователя об «опасном напряжении» 

внутри корпуса изделия, которое может 

быть достаточно высоким и стать 

причиной поражения людей 

электрическим током.

ВНИМАНИЕ:

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ 

СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ 

СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ 

ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ 

РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ 

ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К 

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ 

СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

BAЖHO

D3-4-2-1-1_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является 

водонепроницаемым. Во избежание пожара или 

поражения электрическим током не помещайте 

рядом с оборудованием емкости с жидкостями 

(например, вазы, цветочные горшки) и не 

допускайте попадания на него капель, брызг, дождя 

или влаги.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед первым включением оборудования 

внимательно прочтите следующий раздел.

Напряжение в электросети может быть разным 

в различных странах и регионах. Убедитесь, что 

сетевое напряжение в местности, где будет 

использоваться данное устройство, 

соответствует требуемому напряжению 

(например, 230 В или 120 В), указанному на 

задней панели.

D3-4-2-1-4*_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание пожара не приближайте к 

оборудованию источники открытого огня 

(например, зажженные свечи).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

При установке устройства обеспечьте достаточное 

пространство для вентиляции во избежание 

повышения температуры внутри устройства (не 

менее 40 см сверху, 10 см сзади и по 20 см слева и 

справа).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В корпусе устройства имеются щели и отверстия 

для вентиляции, обеспечивающие надежную 

работу изделия и защищающие его от перегрева. 

Во избежание пожара эти отверстия ни в коем 

случае не следует закрывать или заслонять 

другими предметами (газетами, скатертями и 

шторами) или устанавливать оборудование на 

толстом ковре или постели.

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

Условия эксплуатации

Изделие эксплуатируется при следующих 

температуре и влажности:

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не 

заслоняйте охлаждающие вентиляторы)

Не устанавливайте изделие в плохо 

проветриваемом помещении или в месте с высокой 

влажностью, открытом для прямого солнечного 

света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

Если вилка шнура питания изделия не 

соответствует имеющейся электророзетке, вилку 

следует заменить на подходящую к розетке. 

Замена и установка вилки должны производиться 

только квалифицированным техником. 

Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к 

розетке, может вызвать тяжелое поражение 

электрическим током. После удаления вилки 

утилизируйте ее должным образом.

Оборудование следует отключать от электросети, 

извлекая вилку кабеля питания из розетки, если 

оно не будет использоваться в течение долгого 

времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-1a_A1_Ru