Pioneer VSX-920-K: Raccordement de votre équipement

Raccordement de votre équipement: Pioneer VSX-920-K

15

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Chapitre 3 :

Raccordement de votre

équipement

Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas

nécessairement que cela soit compliqué.

Cette page explique les différents types de composants

que vous pouvez raccorder pour réaliser votre système de home cinéma.

Important

L’illustration ci-dessous montre le modèle VSX-1020. Cependant, les branchements sont

identiques pour les modèles VSX-1025 et VSX-920, sauf mention contraire.

Panneau arrière

HDMI

BD IN IN IN IN IN

1

2 3 4

OUT

LAN

COAXIAL

ASSIGNABLE

OPTICAL

ASSIGNABLE

1 4

(

10/100

)

IN

1

IN

2

ASSIGNABLE

IN

1

IN

2

ADAPTER PORT

(

OUTPUT 5 V 100 mA MAX

)

AC IN

(

DVD

)

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

DVR/BDR

)

COMPONENT VIDEO

AUDIO

IN

1

ASSIGNABLE

IN

2

PRE OUT

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

Y

Y

L

ANTENNA

PB

P

B

R

ZONE 2

DVR/BDR

DVD

TV/SAT

VIDEO

CD

CD-R/TAPE

SUBWOOFER

PR

PR

OUT

OUT IN

IN

IN

IN

OUT ININ

AM LOOP

FM UNBAL 75

FRONT CENTER SURROUND

SURROUND BACK

R

LR LR L

(

Single

)

SPEAKERS

MONITOR

FRONT HEIGHT/WIDE/

B

Y

OUT

RL

VIDEO

P

B

IR CONTROL

IN

OUT

IN

OUT

PR

SPEAKERS

A

VSX-1020/VSX-1025

BD IN IN IN IN

1

2 3

OUT

LAN

COAXIAL

ASSIGNABLE

OPTICAL

(

10/100

)

IN

1

ASSIGNABLE

IN

1

IN

2

HDMI

ADAPTER PORT

ASSIGNABLE

(

OUTPUT 5 V 100 mA MAX

)

1 3

AC IN

(

DVD

)

(

TV/SAT

)

(

DVR/BDR

)

COMPONENT VIDEO

AUDIO

IN

1

ASSIGNABLE

IN

2

PRE OUT

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

Y

Y

L

ANTENNA

PB

P

B

R

ZONE 2

DVR/BDR

DVD

TV/SAT

VIDEO 1

CD

CD-R/TAPE

SUBWOOFER

PR

PR

OUT

OUT IN

IN

IN

IN

OUT ININ

AM LOOP

FM UNBAL 75

FRONT CENTER SURROUND

SURROUND BACK

R

LR LR L

Single

(

)

SPEAKERS

MONITOR

FRONT HEIGHT/WIDE/

B

Y

OUT

RL

VIDEO

P

B

IR CONTROL

IN

OUT

IN

OUT

PR

SPEAKERS

A

VSX-920

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 15 200年月1日 曜日 午後時0

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 16 200年月1日 曜日 午後時0

ATTENTION

Avant de réaliser ou de modifier des

liaisons, éteignez les appareils et

débranchez le cordon d’alimentation de la

prise électrique. La prise secteur se

branche en tout dernier lieu.

Important

Les fonctions d’entrée suivantes sont

affectées par défaut aux différentes prises

d’entrée du récepteur. Reportez-vous à Le

menu Input Setup à la page 42 pour

changer les composants affectés si

d’autres liaisons sont effectuées.

Prises d’entrée

Fonction

d’entrée

Numérique

HDMI Component

DVD COAX-1 IN 1

BD (BD)

TV/SAT OPT-1

DVR/BDR OPT-2 IN 2

HDMI 1

(HDMI-1)

HDMI 2

(HDMI-2)

HDMI 3

(HDMI-3)

a

HDMI 4

(HDMI-4)

a

HDMI 5

(HDMI-5)

(Panneau

avant)

a

CD COAX-2

a. VSX-1020/VSX-1025 uniquement

16

Fr

17

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

[B] Système surround à 9.1 canaux

(surround avant large)

Détermination des enceintes à

Configuration du Speaker System :

utiliser

Normal(SB/FW)

Cet appareil vous permet de créer différents

systèmes surround, en fonction du nombre

d’enceintes que vous possédez.

Il est nécessaire de connecter des

enceintes sur les canaux avant gauche et

droit (L et R).

Il est aussi possible de ne connecter

qu’une seule des enceintes surround

arrière (SB), ou même aucune.

Choisissez une configuration d’enceintes

parmi les choix [A] à [E] ci-après.

[A] Système surround à 9.1 canaux

Dans cette configuration, les enceintes avant-

(surround avant-haut)

haut gauche et droite du système [A] sont

*Réglage par défaut

remplacées par les enceintes avant-large

Configuration du Speaker System :

gauche et droite (FWL/FWR).

Normal(SB/FH)

Ce système surround restitue le son avec plus

de réalisme dans une zone plus étendue en

FHR

largeur de l’espace sonore.

FHL

R

[C] Système surround à 7.1 canaux et

connexion enceintes B

L

C

Configuration du Speaker System :

SR

SW

Speaker B

SBR

SL

SBL

Un système surround de type 9.1 peut être

obtenu en connectant les enceintes avant

gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C),

les enceintes avant-haut gauche et droite (FHL/

FHR), les enceintes surround gauche et droite

(SL/SR), les enceintes surround arrière gauche

et droite (SBL/SBR), et le subwoofer (SW).

Ce système surround restitue le son avec plus

de réalisme dans la partie supérieure de

Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son

l’espace sonore.

surround à 5.1 canaux dans la zone principale

et du même son en stéréo restitué par les

enceintes B. Avec les mêmes connexions, il est

aussi possible de profiter d’un son surround à

7.1 canaux dans la zone principale lorsque les

enceintes B ne sont pas utilisées.

R

FWR

L

C

SR

SW

FWL

SBR

SL

SBL

R

L

R

C

SR

L

SW

SBR

SL

SBL

Enceintes B

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 17 200年月1日 曜日 午後時0

[D] Système surround à 5.1 canaux et

Important

connexion d’enceintes avant Bi-amping

Si vous utilisez un des systèmes

(surround haute qualité)

d’enceintes ci-dessus autre que [A], il est

Configuration du Speaker System :

nécessaire de configurer les enceintes à

Front Bi-Amp

l’aide de la fonction Speaker System

Liaison à double amplification des enceintes

(consultez la section Configuration du

avant pour un son surround de grande qualité

Speaker System à la page 101).

à 5.1 canaux.

Ceci en raison du fait que le son ne

parvient pas simultanément des enceintes

avant-haut, avant-large, des enceintes B et

des enceintes surround arrière. Par

ailleurs, les enceintes utilisées sont

différentes selon le signal d’entrée et/ou le

mode d’écoute.

Autres possibilités d’installation des

enceintes

Vous pouvez sélectionner vos liaisons

préférées même si vous disposez de moins

de 5.1 enceintes (à l’exception des

[E] Système surround à 5.1 canaux et

enceintes gauche et droite).

connexion ZONE 2 (multizone)

Si vous ne raccordez pas de caisson de

Configuration du Speaker System :

graves, raccordez des enceintes capables

ZONE 2

de reproduire les basses fréquences au

canal avant. (Sinon, les basses fréquences

Ces liaisons permettent de bénéficier du son

des graves étant restituées par les

surround à 5.1 canaux dans la zone principale

enceintes avant, celles-ci pourraient être

et d’un son en stéréo sur l’appareil de la ZONE

endommagées.)

2 (Les appareils pouvant être sélectionnés sont

limités.)

Après avoir raccordé les enceintes,

effectuez la configuration Auto MCACC

(réglage de l’environnement des

enceintes).

Voir Configuration optimale automatique du

son (Auto MCACC) à la page 39.

18

Fr

R

L

C

SW

SR

SL

Front Bi-Amp

R

L

C

SW

SR

SL

R

L

Zone principale

Zone

secondaire

ZONE 2

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 18 200年月1日 曜日 午後時0

19

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Installation des enceintes

Pour obtenir un effet stéréo optimal,

écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres

Consultez le graphique ci-dessous pour le

en les plaçant à égale distance du

placement des enceintes que vous prévoyez de

téléviseur.

connecter.

Si vous prévoyez de placer les enceintes à

côté d’un téléviseur à écran cathodique,

utilisez des enceintes protégées contre les

interférences électromagnétiques, ou

placez les enceintes à une distance

suffisante de l’écran.

Si vous utilisez une enceinte centrale,

placez les enceintes avant à un angle plus

grand. Sinon, placez-les à un angle plus

étroit.

Placez l’enceinte centrale au-dessus ou

en dessous du téléviseur de sorte que le

son du canal central semble provenir de

l’écran du téléviseur. Assurez-vous

Placez les enceintes surround à 120° de

également que l’enceinte centrale ne

part et d’autre de l’axe central du système.

traverse pas la ligne formée par le bord

Si vous, (1) utiliser une enceinte surround

d’attaque des enceintes avant gauche et

arrière et (2) n’utilisez pas les enceintes

droite.

avant-haut / avant-large, nous vous

Il vaut mieux placer les enceintes de

recommandons de placer les enceintes

manière à réaliser un angle ouvert vers la

surround à 90° de part et d’autre de l’axe

position d’écoute. L’angle dépend de la

central, c’est-à-dire immédiatement à

taille de la pièce. Utilisez un angle

gauche et à droite de la position d’écoute.

inférieur pour les pièces plus grandes.

Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule

Les enceintes surround et surround

enceinte surround arrière, placez-la

arrière doivent être placées 60 cm à 90 cm

directement derrière la position d’écoute.

plus haut que vos oreilles et légèrement

Placez les enceintes avant-haut gauche et

inclinées vers le bas. Assurez-vous que les

droite à au moins 1 m à la verticale au-

enceintes ne sont pas face à face. Pour les

dessus des enceintes avant gauche et

signaux DVD-Audio, les enceintes doivent

droite.

être plus rapprochées de l’auditeur que

lors de la lecture sur un appareil de

Quelques conseils pour améliorer la

cinéma à domicile.

qualité du son

Essayez de placer les enceintes surround

L’emplacement des enceintes dans la pièce

à la même distance de la position

d’écoute a une grande influence sur la qualité

d’écoute que les enceintes avant et

du son obtenu. Les conseils suivants vous

centrale. Sinon, l’effet de son surround

permettront d’obtenir le meilleur son avec

sera affaibli.

votre système.

Le caisson de basses peut être placé sur le

sol. L’idéal est de placer les autres

enceintes au niveau de vos oreilles en

position d’écoute. Il est déconseillé de

poser les enceintes sur le sol (à l’exception

du caisson de graves) ou de les installer

très haut en position murale.

SW

FHL

FHR

C

L

R

30 30

FWL

FWR

60

60

120 120

SL

SR

60

SBL

SB

SBR

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 19 200年月1日 曜日 午後時0

Bornes d’enceintes B :

Raccordement des enceintes

1 Torsadez ensemble les brins de fil

Pour chaque enceinte le récepteur comporte

dénudés.

une borne positive (+) et une borne négative

2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir

(–). Prenez soin de les faire correspondre avec

et insérez le fil dénudé.

les bornes situées sur les enceintes.

3 Relâchez les languettes.

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous

une tension DANGEREUSE. Pour éviter

tout risque de décharge électrique lors du

branchement et du débranchement des

câbles de haut-parleur, débranchez le

cordon d’alimentation avant de toucher

des parties non isolées.

Important

Assurez-vous que tous les brins de fil

Pour plus d’informations sur le

dénudés du câble d’enceinte sont torsadés

branchement de l’autre extrémité des

ensemble et insérés complètement dans la

câbles d’enceinte à vos enceintes,

borne de l’enceinte. Si une partie du fil

consultez le mode d’emploi fourni avec vos

d’enceinte exposé entre en contact avec le

enceintes.

panneau arrière, l’alimentation peut être

Utilisez un câble à fiche RCA pour

coupée par mesure de sécurité.

raccorder le caisson de graves. Il n’est pas

possible d’utiliser des câbles d’enceintes.

Branchement des fils nus

Bornes d’enceintes A :

ATTENTION

1 Torsadez ensemble les brins de fil

dénudés.

Assurez-vous que toutes les enceintes sont

correctement installées. Ceci permet non

2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y

seulement d’améliorer la qualité du son,

le fil.

mais aussi de réduire les risques de

3 Refermez la borne.

dommages ou de blessures, en empêchant

les enceintes d’être renversées ou de

tomber en cas de choc externe ou de

secousse telle qu’un tremblement de terre.

20

Fr

12 3

10 mm

12 3

10 mm

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 20 200年月1日 曜日 午後時0

21

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Installation de votre système d’enceintes

Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes

surround principales doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez,

vous pouvez ne connecter qu’une seule enceinte surround arrière (elle doit être raccordée à la

borne surround arrière gauche).

LINE LEVEL

INPUT

HDMI

BD IN IN IN IN IN

1

2 3 4

OUT

LAN

COAXIAL

ASSIGNABLE

OPTICAL

ASSIGNABLE

1 4

(

10/100

)

IN

1

IN

2

ASSIGNABLE

IN

1

IN

2

ADAPTER PORT

(

OUTPUT 5 V 100 mA MAX

)

AC IN

(

DVD

)

(

CD

)

(

TV/SAT

)

(

DVR/BDR

)

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

AUDIO

PRE OUT

IN

1

IN

2

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

L

Y

Y

ANTENNA

P

B

P

B

R

ZONE 2

DVR/BDR

DVD

TV/SAT

VIDEO

CD

CD-R/TAPE

SUBWOOFER

P

R

P

R

OUT

OUT IN

IN

IN

IN

OUT ININ

AM LOOP

FM UNBAL 75

FRONT CENTER SURROUND

SURROUND BACK

R

LR LR L

(

Single

)

SPEAKERS

MONITOR

FRONT HEIGHT/WIDE/

B

Y

OUT

RL

VIDEO

P

B

IR CONTROL

IN

OUT

IN

OUT

P

R

SPEAKERS

A

Les bornes d’enceintes avant-haut peuvent aussi être

utilisées pour les enceintes avant-large et les enceintes B.

Configuration enceintes avant-haut

Avant-haut droite

Avant-haut gauche

Configuration enceintes avant-large

Avant-large droite

Avant-large gauche

Réglage pour les enceintes B

Enceinte B - droite

Enceinte B - gauche

Avant droite

Avant gauche

Centrale

Caisson de basses

VSX-1020/VSX-1025

Les bornes d’enceintes surround arrière

peuvent aussi être utilisées pour la ZONE2.

Réglage pour le surround à 5.1 canaux

Non raccordé

Non raccordé

Réglage pour le surround à 6.1 canaux

Non raccordé

Surround arrière

Surround

Réglage pour le surround à 7.1 canaux

Surround

droite

gauche

Surround arrière droite

Surround arrière gauche

Réglage pour la ZONE 2

ZONE 2 - droite

ZONE 2 - gauche

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 21 200年月1日 曜日 午後時0

Double amplification des enceintes

Il y a double amplification lorsque vous reliez

Double câblage de vos enceintes

les amplificateurs internes hautes et basses

Vos enceintes peuvent aussi recevoir un

fréquences des enceintes à différents

double câblage si elles acceptent la double

amplificateurs externes pour obtenir une

amplification.

meilleure répartition des fréquences. Pour

Avec ces liaisons, le réglage Speaker

cela, vos enceintes doivent supporter la double

System n’a pas d’importance.

amplification (en disposant de bornes

distinctes pour les hautes et les basses

Pour le double câblage d’une enceinte,

fréquences) et l’amélioration de la qualité du

raccordez deux cordons d’enceinte à la borne

son dépendra du type d’enceintes utilisé.

d’enceinte sur le récepteur.

ATTENTION

La plupart des enceintes dotées de bornes

High et Low arborent deux plaques

métalliques reliant les bornes High aux

bornes Low. Il faut retirer ces plaques lors

de la double amplification des enceintes,

sans quoi vous pourriez sérieusement

endommager l’amplificateur. Consultez le

ATTENTION

mode d’emploi des enceintes pour de plus

Ne raccordez pas de cette façon

amples informations.

différentes enceintes à la même borne.

Si vos enceintes disposent d’un circuit

Lors du double câblage, prenez les mêmes

d’aiguillage amovible, assurez-vous qu’il

précautions que pour la double

n’a pas été retiré si vous utilisez la double

amplification, comme indiqué à gauche.

amplification. Cela pourrait endommager

vos enceintes.

22

Fr

High

High

Low

Low

HDMI

BD IN IN IN IN IN

1

2 3 4

OUT

LAN

COAXIAL

ASSIGNABLE

OPTICAL

ASSIGNABLE

1 4

(

10/100

)

IN

1

IN

2

ASSIGNABLE

IN

1

IN

2

ADAPTER PORT

IN

(

OUTPUT 5 V 100 mA MAX

)

(

)

(

)

(

)

(

)

AC IN

DVD

CD

TV/SAT

DVR/BDR

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

AUDIO

PRE OUT

IN

1

IN

2

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

L

Y

Y

ANTENNA

PB

P

B

R

ZONE 2

DVR/BDR

DVD

TV/SAT

VIDEO

CD

CD-R/TAPE

SUBWOOFER

PR

PR

OUT

OUT IN

IN

IN

IN

OUT ININ

AM LOOP

FM UNBAL 75

FRONT CENTER SURROUND

SURROUND BACK

R

LR LR L

(

Single

)

SPEAKERS

MONITOR

FRONT HEIGHT/WIDE/

B

Y

OUT

RL

VIDEO

P

B

IR CONTROL

IN

OUT

IN

OUT

PR

SPEAKERS

A

Avant droite

Centrale

Avant gauche

Caisson de

basses

Enceinte de double

Enceinte de double

amplification

amplification

VSX-1020/VSX-1025

Surround droite

Surround gauche

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 22 200年月1日 曜日 午後時0

23

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 23 200年月1日 曜日 午後時0

Réglage pour la double amplification

Sélection d’un Speaker System

Liaison à double amplification des enceintes

avant pour un son surround de grande qualité

Les bornes d’enceintes avant-haut peuvent

à 5.1 canaux.

être utilisées pour la connexion des enceintes

avant-large et des enceintes B, en plus des

1 Raccordez des enceintes compatibles

enceintes avant-haut. En outre, les bornes

avec la double amplification aux bornes

d’enceintes surround arrière peuvent être

d’enceintes avant et surround arrière.

utilisées pour les connexions bi-amping

Consultez Double amplification des enceintes

(enceintes à double entrée) et ZONE 2, en plus

à la page 22.

des enceintes surround arrière. Effectuez ce

2 Sélectionnez ‘

Front Bi-Amp

’ sur le menu

réglage selon le cas.

Speaker System

.

Configuration enceintes avant-haut

Reportez-vous à la section Configuration du

*Réglage par défaut

Speaker System à la page 101 pour ce faire.

1 Raccordez une paire d’enceintes aux

Réglage pour la ZONE 2

bornes d’enceintes avant-haut.

Ces liaisons permettent à l’appareil de la zone

Consultez Raccordement des enceintes à la

principale de restituer un son surround à

page 20.

5.1 canaux et à l’appareil de la ZONE 2 de

restituer un son en stéréo.

2 Si nécessaire, sélectionnez l’option

Normal(SB/FH)

’ dans le menu

Speaker

1 Raccordez une paire d’enceintes aux

System

.

bornes d’enceintes surround arrière.

Reportez-vous à la section Configuration du

Consultez Raccordement des enceintes à la

Speaker System à la page 101 pour ce faire.

page 20.

Configuration enceintes avant-large

2 Sélectionnez ‘

ZONE 2

’ sur le menu

Speaker System

.

1 Raccordez une paire d’enceintes aux

Reportez-vous à la section Configuration du

bornes d’enceintes avant-haut.

Speaker System à la page 101 pour ce faire.

Consultez Raccordement des enceintes à la

page 20.

2 Sélectionnez ‘

Normal(SB/FW)

’ sur le

menu

Speaker System

.

Reportez-vous à la section Configuration du

Speaker System à la page 101 pour ce faire.

Réglage pour les enceintes B

Vous pouvez écouter le son en stéréo dans une

autre pièce.

1 Raccordez une paire d’enceintes aux

bornes d’enceintes avant-haut.

Consultez Raccordement des enceintes à la

page 20.

2 Sélectionnez ‘

Speaker B

’ sur le menu

Speaker System

.

Reportez-vous à la section Configuration du

Speaker System à la page 101 pour ce faire.

À propos de la

liaison audio

À propos du convertisseur vidéo

Ce récepteur présente différents types de

Avec le convertisseur vidéo, vous avez la

bornes d’entrée et de sortie audio. Il

garantie que toutes les sources vidéo seront

sélectionne le premier signal disponible dans

restituées par toutes les prises MONITOR

l’ordre suivant quand AUTO est sélectionné

OUT. À l’exception toutefois des sources

comme signal d’entrée :

HDMI, vu l’impossibilité de sous-

échantillonner cette résolution ; vous devrez

Types de câbles et de

Signaux audio

raccorder votre moniteur/téléviseur aux sorties

bornes

transférables

vidéo HDMI du récepteur pour relier ces

1

HDMI Audio HD

sources vidéo.

Si plusieurs composants vidéo sont affectés à

la même fonction d’entrée (consultez la

section Le menu Input Setup à la page 42), le

convertisseur donne la priorité aux sources

Numérique (Coaxial) Audio numérique

HDMI, composantes, puis composites (dans

conventionnel

cet ordre).

Numérique (Optique)

Priorité des signaux audio

RCA (Analogique)

Audio analogique

(Blanc/Rouge)

conventionnel

Avec un câble HDMI les signaux vidéo et

audio peuvent être transférés par un seul

câble tout en conservant leur grande

qualité.

ATTENTION

Lors du raccordement de câbles optiques,

faites attention à ne pas endommager le

cache qui protège la prise optique lors de

l’insertion de la fiche.

Pour ranger le câble optique, l’enrouler

sans le serrer. Vous pourriez endommager

le câble en l’enroulant de façon trop serrée.

24

Fr

Remarque

HDMI IN

HDMI OUT

Y

P

B

P

R

Y

P

B

P

R

COMPONENT

COMPONENT VIDEO

VIDEO IN

MONITOR OUT

VIDEO IN

VIDEO

MONITOR OUT

1 • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant

ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est

impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo à la

page 71) hors service OFF.

• Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent

être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Un signal 1080p ne peut pas être converti.

• Seuls les signaux d’entrée de résolution 480i/576i peuvent être convertis à partir de l’entrée vidéo en composantes

pour les bornes de sortie composite MONITOR OUT.

Borne pour le

Borne pour le

raccordement

raccordement d’un

d’une source

téléviseur

Haute qualité de l’image

Signaux vidéo pouvant être transmis

Ce produit fait appel à des principes technologiques

destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par

des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes

couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres

formes de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces

principes technologiques visant à la protection des

droits d’auteur doit être autorisée par Rovi Corporation et

doit être limité à des fins domestiques, ou similaires,

sauf accord préalable de Rovi Corporation. La rétro-

technique ou le désassemblage sont proscrits.

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 24 200年月1日 曜日 午後時0

25

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs

Connexion au moyen de l’interface HDMI

Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (BD : Lecteur de disque

Blu-ray, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans

le commerce.

Si le téléviseur et les équipements de lecture prennent en charge la fonction Control HDMI, cette

fonction pratique peut être utilisée (consultez la section Fonction Control HDMI à la page 63).

HDMI

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

OUTPU

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

ASSIGNABLE

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

L

Y

Y

P

B

P

B

R

ZONE 2

DVR/BDR

DVD

TV/SAT

VIDEO

CD

CD-R/TAPE

P

R

P

R

OUT

OUT IN

IN

IN

IN

OUT ININ

FRONT CENTER SURROUND

R

LR

Y

P

B

P

R

Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à

d’autres prises que la prise HDMI

(consultez la section Raccordement d’un

lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 27).

Si vous voulez écouter le son du téléviseur

par le récepteur, raccordez le récepteur et

le téléviseur à l’aide de câbles audio.

T

OPTICAL

(

CD

)

(

TV/SAT

)

COMPONENT VIDEO

AUDIO

PRE OUT

ANTENNA

SUBWOOFER

AM LOOP

A

BD IN IN IN IN IN

1

2 3 4

OUT

LAN

COAXIAL

1 4

(

10/100

)

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

MONITOR

OUT

VIDEO

IR CONTROL

IN

OUT

IN

OUT

SPEAKERS

A

RL

ANALOG

OPTICAL

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

HDMI IN

HDMI OUT HDMI OUT

VSX-1020/

VSX-1025

Cette liaison est

nécessaire pour pouvoir

écouter le son du

téléviseur ou du récepteur.

Sélectionnez-en une

Lecteur de disque Blu-ray

Autre composant

Téléviseur compatible HDMI/DVI

compatible HDMI/DVI

HDMI/DVI

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 25 200年月1日 曜日 午後時0

1

Entrée des signaux audio numériques aux

À propos de HDMI

4

formats suivants :

La liaison HDMI transfère des signaux vidéo

numériques non compressés de même que la

– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,

plupart des signaux audio compatibles avec le

Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD

composant raccordé, par exemple les signaux

Master Audio, DTS-HD High Resolution

des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby

Audio), DVD-Audio, CD, SACD (signal

Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master

DSD), Video CD, Super VCD

Audio (voir ci-dessous pour les restrictions),

Fonctionnement synchronisé avec les

CD-Vidéo/Super VCD et CD. Consultez la

équipements dotés de la fonction Control

section À propos du convertisseur vidéo à la

HDMI (consultez la section Fonction

page 24 pour plus d’informations sur la

Control HDMI à la page 63).

compatibilité HDMI.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition

Ce récepteur intègre une Interface Multimédia

Multimedia Interface sont des marques

®

Haute Définition (HDMI

).

commerciales ou des marques déposées de

Il prend en charge les fonctions suivantes

HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans

2

lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.

d’autres pays.

Transfert numérique de vidéo non

“x.v.Color” et le logo x.v.Color sont des marques

compressée (contenu protégé par le HDCP

commerciales de Sony Corporation.

(1080p/24, 1080p/60, etc.))

3

Transmission de signal 3D

3

Transfert des signaux Deep Color

3

Transfert de signaux x.v.Color

Entrée de signaux audio numériques PCM

linéaires multicanaux (192 kHz ou

inférieur) jusqu’à 8 canaux

26

Fr

Remarque

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 26 200年月1日 曜日 午後時0

1 • Une connexion HDMI peut uniquement être réalisée avec des appareils DVI compatibles à la fois avec les normes

DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Pour effectuer un branchement à un connecteur DVI, il

est nécessaire d’utiliser un adaptateur (DVIHDMI), disponible dans le commerce. En outre, une connexion DVI ne

prend pas en charge les signaux audio. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations.

• Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du

panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la

mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.

• Selon l’appareil externe connecté, l’utilisation d’une connexion DVI peut entraîner une transmission de signal

instable.

Ce récepteur prend en charge les SACD,

Dolby Digital Plus

,

Dolby TrueHD

et

DTS-HD Master Audio

. Pour bénéficier

de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le

format correspondant.

®

®

2 • Utilisez un câble High Speed HDMI

. L’utilisation d’un câble HDMI de type autre que High Speed HDMI

peut

causer des dysfonctionnements.

• L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré peut provoquer des dysfonctionnements.

3 Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé.

4 • La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. Pour cette raison,

une interruption du signal audio peut se produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque vous commencez

la lecture.

• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de

déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le

signal audio.

27

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI

Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un

autre lecteur sans entrée HDMI) au récepteur.

HDMI

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

ASSIGNABLE

(

DVD

)

L

Y

Y

P

B

P

B

R

P

R

P

R

FRONT CENTER SURROUND

R

LR

Y

P

B

P

R

Si vous voulez écouter le son du téléviseur par le récepteur, raccordez le récepteur et le

téléviseur à l’aide de câbles audio.

Si la connexion a été réalisée avec un câble optique, vous devrez indiquer à cet appareil

l’entrée numérique à laquelle vous avez connecté le lecteur DVD (consultez la section Le

menu Input Setup à la page 42).

L

OUTPUT

(

(

DVR/BDR

)

ZONE 2

DVR/BDR

DVD

TV/SAT

VIDEO

CD

CD-R/TAPE

OUT

OUT IN

IN

IN

IN

OUT ININ

5

OPTICAL

A

(

CD

)

(

TV/SAT

)

COMPONENT VIDEO

AUDIO

PRE OUT

ANTENNA

SUBWOOFER

AM LOOP

F

D

COMPONENT VIDEO OUT

VIDEO OUT

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

PR

P

B

Y

RL

ANALOG

COAXIAL OPTICAL

BD IN IN IN IN IN

1

2 3 4

OUT

LAN

COAXIAL

1 4

(

10/100

)

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

MONITOR

OUT

VIDEO

IR CONTROL

IN

OUT

IN

OUT

SPEAKERS

A

RL

ANALOG

OPTICAL

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

HDMI IN

Lecteur DVD, etc.

Sélectionnez-en une

Sélectionnez-en une

VSX-1020/

VSX-1025

Cette liaison est

nécessaire pour pouvoir

écouter le son du

téléviseur ou du récepteur.

Sélectionnez-en une

Téléviseur compatible HDMI/DVI

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 27 200年月1日 曜日 午後時0

Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI

Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou

un autre lecteur) au récepteur.

Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est

raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Raccordez la prise vidéo du lecteur DVD à l’aide d’un cordon

composite ou à composantes.

HDMI

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

OUTP

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

ASSIGNABLE

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

L

Y

Y

PB

P

B

R

ZONE 2

DVR/BDR

DVD

TV/SAT

VIDEO

CD

CD-R/TAPE

PR

PR

OUT

OUT IN

IN

IN

IN

OUT ININ

FRONT CENTER SURROUND

R

LR

Y

P

B

PR

Raccordez les appareils à l’aide d’un câble HDMI pour écouter le son HD par le récepteur.

N’utilisez pas de câble HDMI pour transmettre les signaux vidéo.

Selon le composant vidéo, il peut être impossible de transmettre simultanément des signaux

par la liaison HDMI et par d’autres prises et des réglages peuvent être nécessaires pour les

signaux de sortie.

Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant pour plus

d’informations

à ce sujet.

28

Fr

U

COMPONENT VIDEO OUT

VIDEO OUT

HDMI OUT

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

PR

P

B

Y

RL

ANALOG

COAXIAL OPTICAL

BD IN IN IN IN IN

1

2 3 4

OUT

LAN

COAXIAL

OPTICAL

1 4

(

10/100

)

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

(

CD

)

(

TV/SAT

)

COMPONENT VIDEO

AUDIO

PRE OUT

IN

1

IN

2

ANTENNA

SUBWOOFER

AM LOOP

MONITOR

OUT

VIDEO

IR CONTROL

IN

OUT

IN

OUT

SPEAKERS

A

PR

P

B

Y

RL

ANALOG

OPTICAL

COMPONENT VIDEO IN

VIDEO IN

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

Lecteur DVD, etc.

Sélectionnez-en une

Sélectionnez-en une

VSX-1020/

VSX-1025

Cette liaison est

nécessaire pour pouvoir

Sélectionnez-en une

écouter le son du

Sélectionnez-en une

téléviseur ou du

récepteur.

Téléviseur

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 28 200年月1日 曜日 午後時0

Si la connexion a été réalisée

avec un câble optique, vous

devrez indiquer à cet appareil

l’entrée numérique à laquelle

vous avez connecté le lecteur

DVD (consultez la section Le

menu Input Setup à la

page 42).

29

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Connexion d’un récepteur

Raccordement d’un enregistreur

satellite/câble ou d’un autre

HDD/DVD, d’un magnétoscope

boîtier décodeur

et d’autres sources vidéo

Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que

Ce récepteur est équipé de deux séries

les syntoniseurs de téléviseur numérique

d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées

terrestre sont tous des exemples de ce que l’on

au raccordement d’appareils vidéo

appelle boîtiers décodeurs.

analogiques ou numériques, y compris des

enregistreurs HDD/DVD et des

magnétoscopes.

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

FRONT CENTER SURROUND

SURRO

R

Si la connexion a été réalisée avec un câble

coaxial, vous devrez indiquer à cet appareil

l’entrée numérique à laquelle vous avez

connecté le boîtier décodeur (consultez la

Si la connexion a été réalisée avec un

section Le menu Input Setup à la page 42).

câble coaxial, vous devrez indiquer à cet

appareil l’entrée numérique à laquelle

vous avez connecté l’fenregistreur

(consultez la section Le menu Input Setup

à la page 42).

Pour enregistrer, vous devez raccorder les

câbles audio analogiques (la liaison

numérique concerne uniquement la

lecture).

U

(

OUTPUT 5 V 100 mA MA

DVR/BDR

DVD

TV/SAT

VIDEO

CD

CD-R/TAPE

OUT IN

IN

IN

IN

OUT ININ

LR LR

X

OPTICAL

ADAPTER PO

(

CD

)

(

TV/SAT

)

PRE OUT

ANTENNA

SUBWOOFER

AM LOOP

FM UNBAL 75

R

LAN

COAXIAL

IR CONTROL

SPEAKERS

N

2 3 4

IN IN

OUT

(

10/100

)

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

IN

OUT

IN

OUT

A

RL

ANALOG

COAXIAL OPTICAL

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

VIDEO OUT

VSX-1020/VSX-1025

Sélectionnez-en une

STB

ASSIGNABLE

ASSIGNABL

E

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

B

R

Y

(

OUT

R/BDR

)

L

R

ZONE 2

DVR/BDR

DVD

TV/SAT

VIDEO

CD

CD-R/TAPE

OUT

OUT IN

IN

IN

IN

OUT ININ

FRONT CENTER SURROUND

R

LR

P

OPTICAL

(

CD

)

(

TV/SAT

)

AUDIO

PRE OUT

ANTENNA

SUBWOOFER

AM LOOP

D

EO

IR CONTROL

SPEAKERS

R

IN IN IN IN

1

2 3 4

OUT

LAN

COAXIAL

(

10/100

)

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

2

IN

OUT

IN

OUT

A

RL

ANALOG

COAXIAL OPTICAL

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

RL

ANALOG

AUDIO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

VSX-1020/VSX-1025

Sélectionnez-en une

Enregistreur HDD/DVD, magnétoscope, etc.

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 29 200年月1日 曜日 午後時0

Si vous raccordez un enregistreur,

connectez les sorties audio analogiques

Raccordement d’autres

aux entrées audio analogiques de

appareils audio

l’enregistreur.

Ce récepteur est pourvu d’entrées numériques

À propos du décodeur WMA9 Pro

et analogiques, ce qui permet de raccorder des

Cet appareil intègre un décodeur Windows

composants audio pour la lecture.

1

Media™ Audio 9 Professional

(WMA9 Pro). Il

Il existe des sorties correspondantes à l’une

est donc possible de lire du son codé au format

d’entres elles pour l’utilisation d’un

WMA9 Pro à l’aide d’une liaison HDMI ou

enregistreur audio.

numérique coaxiale ou optique si un lecteur

compatible WMA9 Pro est raccordé.

ASSIGNABLE

Cependant, l’appareil raccordé, qu’il s’agisse

ASSIGNABLE

d’un lecteur DVD, d’un boîtier décodeur, ou

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

autre, doit être en mesure de restituer des

signaux audio au format WMA9 Pro via une

sortie numérique optique ou coaxiale.

FRONT CENTER SURROUND

SURROUN

R

Si la connexion a été réalisée avec un câble

optique, vous devrez indiquer à cet appareil

l’entrée numérique à laquelle vous avez

connecté l’équipement (consultez

également la section Le menu Input Setup

à la page 42).

Si votre platine disque possède des sorties

de niveau de ligne (c’est-à-dire qu’elle

dispose d’un pré-amplificateur intégré),

reliez-la plutôt aux entrées CD.

30

Fr

D

IN

4

OUT

LAN

COAXIAL

OPTICAL

10/100

(

)

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

ADAPTER PORT

(

OUTPUT 5 V 100 mA MAX

)

(

CD

)

(

TV/SAT

)

PRE OUT

ANTENNA

TV/SAT

VIDEO

CD

CD-R/TAPE

SUBWOOFER

IN

IN

IN

OUT IN

AM LOOP

FM UNBAL 75

LR LR

CONTROL

IN

OUT

SPEAKERS

A

RL

ANALOG

COAXIAL OPTICAL

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

RL

REC

AUDIO IN

VSX-1020/VSX-1025

Sélectionnez-en une

CD-R, MD, DAT, etc.

Remarque

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 30 200年月1日 曜日 午後時0

1• Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft

Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les

sources WMA9 Pro 96 kHz seront rééchantillonnées en 48 kHz.

31

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

4 Placez l’antenne AM sur une surface plane

en l’orientant vers une direction qui offre la

Raccordement des antennes AM/

meilleure réception.

FM

5 Raccordez l’antenne filaire FM à la prise

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne

d’antenne FM.

filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour

Pour de meilleurs résultats, déroulez

améliorer la réception et la qualité du son,

l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un

raccordez les antennes externes (voir la

encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit

section Connexion d’antennes extérieures ci-

pas être enroulée.

dessous).

Connexion d’antennes extérieures

fig. a fig. b fig. c

Pour améliorer la qualité de réception FM,

raccordez une antenne FM extérieure au FM

UNBAL 75 .

3

1

2

4

ANTENNA

5

AM LOOP

FM UNBAL 75

ANTENNA

AM LOOP

FM UNBAL 75

Pour améliorer la qualité de la réception AM,

raccordez un fil recouvert de vinyle de 5 m à

6 m

de long aux bornes AM LOOP sans

1 Retirez les écrans de protection des deux

débrancher l’antenne cadre AM fournie.

fils d’antenne AM.

Pour obtenir la meilleure réception possible,

2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir,

fixez ce fil métallique horizontalement, à

puis insérez complètement un fil dans chaque

l’extérieur.

borne avant de relâcher les languettes pour

mettre en place les fils de l’antenne AM.

3 Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.

Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans

le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis

attachez le cadre sur le pied (fig. b).

Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un

mur ou une autre surface, fixez le support

avec des vis (fig. c) avant d’insérer le cadre

sur le support. Assurez-vous que la

réception est nette.

Câble coaxial 75

ANTENNA

AM LOOP

FM UNBAL 75

Antenne

extérieure

Antenne intérieure

(fil à gaine de

vinyle)

5 m à 6 m

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 31 200年月1日 曜日 午後時0

Configuration de base MULTI-ZONE

(ZONE 2)

Configuration MULTI-ZONE

Ce récepteur peut alimenter jusqu’à deux

1 Raccordez un second amplificateur aux

systèmes indépendants se trouvant dans des

prises

AUDIO ZONE 2 OUT

et un écran de

pièces séparées une fois que vous avez

1

télévision

à la prise

VIDEO ZONE 2 OUT

, sur

procédé aux raccordements MULTI-ZONE

ce récepteur.

adéquats.

2 Raccordez une paire d’enceintes à

Vous pouvez lire des sources différentes dans

l’amplificateur de la zone secondaire.

deux zones en même temps ou bien, en

fonction de vos besoins, vous pouvez

également utiliser la même source. Les zones

principale et secondaire disposent

d’alimentations indépendantes (l’alimentation

de la zone principale peut être coupée alors

que celle de la zone secondaire est alimentée)

et la zone secondaire peut être commandée

par la télécommande ou les commandes du

panneau avant.

Réalisation des raccordements MULTI-

ZONE

Ces connexions peuvent être utilisées si vous

1

disposez d’enceintes et d’un téléviseur

distincts pour la zone secondaire (ZONE 2).

Vous aurez besoin d’un autre amplificateur si

vous n’utilisez pas la Configuration MULTI-

ZONE au moyen des bornes d’enceintes (ZONE

2) à la page 33 pour la zone secondaire.

Options d’écoute MULTI-ZONE

Le tableau suivant montre les signaux pouvant

être transmis aux ZONE 2 :

32

Fr

Remarque

HDMI

BD IN IN IN

1

ASSIGNABLE

1 4

VIDEO IN

COMPONENT VIDEO

AUDIO

IN

1

ASSIGNABLE

IN

2

(

DVD

)

(

DVR

)

L

Y

Y

P

B

P

B

R

ZONE 2

P

R

P

R

OUT

MONITOR

Y

OUT

VIDEO

P

B

P

R

AUDIO IN

RL

Sous-

Fonctions d’entrée disponibles

zone

a

ZONE 2 DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO

,

b

a

VIDEO1/2

, INTERNET RADIO

, iPod/

a

USB

, CD, CD-R/TAPE, TUNER,

ADAPTER PORT

(Signaux de sortie : audio analogique

et vidéo composite.)

a.VSX-1020/VSX-1025 uniquement.

b.VSX-920 uniquement.

1 Le modèle VSX-920 ne permet pas de connecter un téléviseur sur la zone secondaire.

Zone secondaire

Zone principale

VSX-1020/VSX-1025

uniquement

VSX-1020/VSX-1025

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 32 200年月1日 曜日 午後時0

33

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

Configuration MULTI-ZONE au moyen des

bornes d’enceintes (ZONE 2)

Raccordement de l’ADAPTATEUR

Vous devez sélectionner ZONE 2 dans

Bluetooth

optionnel

Configuration du Speaker System à la page 101

Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle

pour pouvoir utiliser cette configuration.

Pioneer nº AS-BT100) est raccordé à cet

1 Raccordez une paire d’enceintes aux

appareil, un produit équipé de la technologie

bornes d’enceintes surround arrière de cet

sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur

appareil.

de musique numérique, etc.) peut être utilisé

1

pour écouter de la musique sans fil.

2

VSX-1020/VSX-1025 uniquement :

Raccordez

un téléviseur aux prises

VIDEO ZONE 2 OUT

à l’arrière de ce récepteur.

Mettez l’appareil en mode veille et

connectez la ADAPTATEUR

Bluetooth

à la

borne

ADAPTER PORT

.

Pour plus d’informations sur la lecture de

contenu à partir d’un équipement équipé

de la technologie sans fil Bluetooth,

consultez la section ADAPTATEUR

Bluetooth® pour profiter de la musique

sans fil à la page 53.

Important

Ne déplacez pas l’appareil en laissant

l’ADAPTATEUR Bluetooth connecté. Cela

pourrait endommager le matériel ou

produire un faux contact.

AL

ABLE

SIRIU

ADAPTER PORT

IN

OUTPUT 5 V 500 mA MAX

)

OP

FM UNBAL 75

D

L RL

SURROUND BACK

(

Single

)

HDMI

BD IN IN IN

1

2

ASSIGNABLE

1 4

COMPONENT VIDEO

IN

1

ASSIGNABLE

AUDIO

IN

2

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

L

Y

Y

P

B

P

B

R

ZONE 2

DVR

P

R

P

R

OUT

OUT

MONITOR

Y

OUT

VIDEO

P

B

P

R

VIDEO IN

RL

Zone secondaire

Zone principale

VSX-1020/VSX-1025

uniquement

VSX-1020/VSX-1025

Remarque

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

1 • L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.

• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés

de la technologie sans fil Bluetooth.

O

NT CENTER SURROUND

SURROUND BACK

FR

O

LR LR L

T

COAXIAL

OPTICAL

IN

1

IN

2

IN

1

IN

2

ADAPTER PORT

OUTPUT 5 V 100 mA MAX

(

)

(

CD

)

(

TV/SAT

)

PRE OUT

ANTENNA

APE

SUBWOOFER

IN

AM LOOP

FM UNBAL 75

(

Single

)

SPEAKERS

A

VSX-1020/VSX-1025

ADAPTATEUR Bluetooth®

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 33 200年月1日 曜日 午後時0

Raccordement au réseau par

Raccordement d’un composant

l’interface LAN

pourvu d’une prise HDMI à

En connectant cet appareil à votre réseau

l’entrée du panneau avant

domestique via la prise LAN, vous pouvez

(VSX-1020/VSX-1025 uniquement)

1

écouter les stations de radio sur Internet.

La borne HDMI se trouve sur le panneau avant.

En reliant un caméscope muni d’une prise

HDMI avec un câble HDMI, vous obtiendrez

des images de haute qualité via le récepteur.

D’autres appareils munis d’une prise HDMI

peuvent aussi être reliés à cette prise.

Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la

borne LAN de votre routeur (avec ou sans

fonction de serveur DHCP) par un câble LAN

direct (CAT 5 ou supérieur).

Mettez la fonction de serveur DHCP de votre

routeur en service. Si votre routeur n’intègre

pas cette fonction, il faudra paramétrer le

réseau manuellement. Pour plus de détails,

consultez la section Menu de configuration

réseau à la page 105.

Spécifications des connecteurs LAN

Borne LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise Ethernet

10BASE-T/100BASE-TX

34

Fr

Remarque

ASSIGNABLE

(

DVD

)

FRONT CENT

R

1 Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).

E

L

D

IN

4

OUT

LAN

COAXIAL

(

10/100

)

IN

1

IN

2

(

CD

)

PRE OUT

TV/SAT

VIDEO

CD

CD-R/TAPE

SUBWOOFER

IN

IN

IN

OUT IN

CONTROL

I

T

IN

OUT

LAN

321

WAN

Internet

Modem

VSX-1020/VSX-1025

Routeur

Câble LAN

(vendu

séparément)

au port LAN

Ordinateur

CONTROL ON

/

OFF

MASTER

VOLUME

VIDEO CAMERA

iPod

iPhone

MCACC

SETUP MIC

USB HDMI 5

Jeux vidéo, etc.

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 34 200年月1日 曜日 午後時0

35

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

VSX-1020/VSX-1025 :

Raccordement à la borne vidéo

du panneau frontal

(VSX-920 uniquement)

Les connexions vidéo du panneau avant de

l’appareil sont accessibles en utilisant le

bouton rotatif INPUT SELECTOR (sur le

panneau avant) ou les touches INPUT SELECT

(de la télécommande). Ce sont des prises

audio/vidéo standard. Faites les

raccordements comme vous l’avez fait pour les

connexions du panneau arrière.

CONTROL ON

/

OFF

MASTER

VOLUME

VIDEO INPUT

iPod

iPhone

USB

MCACC

AUDIOLRVIDEO

SETUP MIC

VSX-920 :

AUDIOVIDEO

OUTPUT

Connexion d’un iPod

Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod

permettant d’agir sur la lecture des contenus

audio de votre iPod par les commandes de ce

récepteur.

Mettez ce récepteur en veille et utilisez le

câble d’iPod fourni pour raccorder votre iPod

à la prise iPod/iPhone/USB sur le panneau

avant de ce récepteur.

Le câble fourni avec votre iPod peut

également être utilisé, mais dans ce cas

vous ne pourrez pas voir les images via le

récepteur.

Pour le raccordement par câble, reportez-

vous également au mode d’emploi de

l’iPod.

Jeux vidéo, caméra vidéo, etc.

CONTROL ON

/

OFF

MASTER

VOLUME

VIDEO CAMERA

iPod

iPhone

MCACC

SETUP MIC

USB HDMI 5

MENU



Câble iPod

(fourni)

iPod

CONTROL ON

/

OFF

MASTER

VOLUME

VIDEO INPUT

iPod

iPhone

USB

MCACC

AUDI OLRVIDEO

SETUP MIC

MENU



Câble iPod

(fourni)

iPod

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 35 200年月1日 曜日 午後時0

Raccordement d’un appareil USB

Connexion d’un périphérique

Il est possible de lire un contenu audio et des

USB pour enregistrer les

fichiers d’images/photos stockés sur un

paramètres Advanced MCACC

périphérique USB en connectant le

Lors de l’utilisation des fonctions Auto MCACC

périphérique à l’appareil. Il est aussi possible

(page 87) ou Acoustic Calibration EQ

de connecter un clavier USB (type US-

Professional (page 93) pour calibrer les

international) à l’appareil pour entrer du texte

caractéristiques de réverbération de la pièce

dans les fenêtres d’interface utilisateur

d’écoute, les graphiques 3D représentant les

suivantes :

caractéristiques acoustiques de la pièce (avant

Pour changer le nom des sources dans le

et après calibrage) peuvent être affichés sur un

menu Input Setup (page 43).

écran d’ordinateur.

Pour nommer les stations radio préréglées

Les divers paramètres MCACC peuvent

(page 51).

également être contrôlés sur l’ordinateur. Les

Pour entrer l’adresse Web (URL) des

données et les paramètres MCACC sont

stations de radio Internet (page 55).

d’abord transférés de l’appareil vers un

périphérique USB, puis en connectant le

Mettez ce récepteur en veille et raccordez

périphérique USB à un ordinateur, les données

votre appareil USB à la prise iPod/iPhone/USB

peuvent alors être importées sur l’ordinateur à

1

sur le panneau avant de ce récepteur.

l’aide du logiciel MCACC.

Le logiciel MCACC permettant d’afficher les

résultats est disponible sur le site de Pioneer,

dans la section assistance (http://

www.pioneer.eu). Le mode d’emploi du logiciel

est également disponible sur ce site. Pour

toute question sur le logiciel, veuillez contacter

le service après-vente Pioneer indiqué sur votre

carte de garantie.

Pour plus d’informations, consultez la

documentation fournie avec le logiciel MCACC

PC Display.

Pour plus d’informations sur la connexion

et l’utilisation d’un périphérique USB, voir

la section Exportation des données MCACC

2

à la page 97.

36

Fr

Remarque

1 Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.

CONTROL ON

/

OFF

MASTER

VOLUME

VIDEO CAMERA

iPod

iPhone

MCACC

SETUP MIC

USB HDMI 5

VSX-1020/VSX-1025

Périphérique de

stockage de

masse USB

Clavier USB

CONTROL ON

/

OFF

MASTER

VOLUME

VIDEO CAMERA

iPod

iPhone

MCACC

SETUP MIC

USB HDMI 5

2 Les divers paramètres et les données des caractéristiques de la réverbération utilisés pour afficher les graphiques sur

l’ordinateur ne s’effacent pas à la mise hors tension du récepteur (consultez la section Exportation des données

MCACC à la page 97).

Périphérique de

VSX-1020/VSX-1025

stockage de

masse USB

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 36 200年月1日 曜日 午後時0

37

Fr

English

Français

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

2 Reliez la prise

IR IN

de l’autre composant

à la prise

IR OUT

à l’arrière de ce récepteur

Raccordement d’un récepteur

pour établir une liaison avec le récepteur

infrarouge

infrarouge.

Si vous conservez vos composants stéréo dans

Consultez le mode d’emploi fourni avec votre

une armoire fermée ou sur un élément de

récepteur infrarouge pour connaître le type de

rayonnage ou si vous souhaitez utiliser la

câble nécessaire pour la liaison.

télécommande sous-zone dans une autre

Si vous souhaitez relier un composant

zone, vous pouvez utiliser un récepteur

Pioneer à un récepteur infrarouge,

infrarouge facultatif (par exemple, un appareil

consultez la section Fonctionnement

Niles ou Xantech) pour commander votre

d’autres composants Pioneer avec le

système au lieu du capteur de télécommande

capteur de cette unité ci-dessous pour le

1

sur le panneau avant de ce récepteur.

raccorder aux prises CONTROL plutôt

qu’à la prise IR OUT.

1 Raccordez le capteur du récepteur

infrarouge à la prise

IR IN

à l’arrière de ce

récepteur.

Fonctionnement d’autres

composants Pioneer avec le

capteur de cette unité

De nombreux composants Pioneer possèdent

des prises SR CONTROL pouvant être utilisées

pour relier des composants de telle sorte que

vous pouvez utiliser le capteur de la

télécommande d’un seul composant. Lorsque

vous utilisez une télécommande, le signal de

commande est acheminé le long de la chaîne

2

jusqu’au composant approprié.

Important

Notez que si vous utilisez cette fonction,

vous devez vous assurer de disposer

également d’au moins un groupe de prises

analogiques audio, vidéo ou HDMI

raccordés à un autre composant pour la

mise à la terre.

Remarque

HDMI

BD IN IN IN IN IN

1

2 3 4

OUT

ASSIGNABLE

1 4

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

AUDIO

IN

1

IN

2

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

L

Y

Y

PB

P

B

R

ZONE 2

DVR/BDR

DVD

TV/SAT

VIDEO

PR

PR

OUT

OUT IN IN

IN

IN

MONITOR

Y

OUT

VIDEO

P

B

IR CONTROL

IN

OUT

IN

OUT

PR

1 • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la télécommande si la lumière émanant d’une lampe fluorescente puissante

est dirigée sur la fenêtre du capteur de télécommande du récepteur infrarouge.

• Notez qu’il est possible que les autres fabricants n’utilisent pas la terminologie infrarouge. Consultez le manuel

fourni avec votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge.

• Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le capteur de télécommande du récepteur infrarouge prend

le pas sur le capteur de télécommande du panneau avant.

CONTROL

IR

IN OUT

IN

Placard ou étagère

Composant

Composant autre

Pioneer

que Pioneer

VSX-1020/VSX-1025

Récepteur infrarouge

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 37 200年月1日 曜日 午後時0

2 • Si vous souhaitez commander tous les composants avec la télécommande de ce récepteur, consultez la section

Configurer la télécommande pour commander d’autres composants à la page 77.

• Si vous avez raccordé une télécommande à la prise CONTROL IN (en utilisant un câble à mini-prise), vous ne

pourrez pas commander cet appareil avec le capteur de la télécommande.

1 Choisissez le capteur de la télécommande

du composant que vous souhaitez utiliser.

Branchement du récepteur

Si vous souhaitez commander un composant

Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après

de la chaîne, vous devez diriger la

y avoir connecté tous les composants, y

télécommande correspondante vers le capteur

compris les haut-parleurs.

de la télécommande.

1 Enfichez le cordon d’alimentation fourni

2 Reliez la prise

CONTROL OUT

de ce

dans la prise

AC IN

à l’arrière du récepteur.

composant à la prise

CONTROL IN

d’un autre

composant Pioneer.

2 Branchez l’autre extrémité sur une prise

1

Utilisez un câble avec une mini-prise mono à

électrique.

chaque extrémité pour le raccordement.

ATTENTION

HDMI

BD IN IN IN IN IN

1

2 3 4

OUT

ASSIGNABLE

1 4

Tenez le cordon d’alimentation par sa prise

lorsque vous le manipulez. Ne débranchez

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

AUDIO

IN

1

IN

2

(

DVD

)

(

DVR/BDR

)

pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne

L

Y

Y

touchez jamais le cordon d’alimentation

PB

P

B

R

ZONE 2

DVR/BDR

DVD

TV/SAT

VIDEO

avec les mains mouillées ; vous pourriez

PR

PR

OUT

OUT IN IN

IN

IN

MONITOR

provoquer un court-circuit ou prendre un

Y

OUT

VIDEO

choc électrique. Ne placez pas l’appareil,

P

B

IR CONTROL

IN

OUT

IN

OUT

un meuble ou tout autre objet sur le cordon

PR

d’alimentation, et évitez de le pincer de

toute autre manière. Ne faites jamais de

nœud dans le cordon et ne le liez jamais

avec d’autres câbles. Les cordons

d’alimentation doivent être acheminés de

façon à ce qu’on ne puisse pas marcher

IN OUT

IN OUT

CONTROL

CONTROL

dessus. Un cordon d’alimentation

endommagé peut provoquer un incendie

ou un choc électrique. Vérifiez l’état du

cordon de temps à autre. Si le cordon est

endommagé, demandez-en le

remplacement auprès du service après-

vente agréé Pioneer le plus proche.

Continuez la chaîne de la même façon pour

N’utilisez aucun autre cordon

tous les composants que vous possédez.

d’alimentation que celui fourni avec cet

appareil.

N’utilisez pas le cordon d’alimentation

fourni à d’autres fins que celles décrites ci-

après.

Lorsque le récepteur n’est pas utilisé

durant une longue période (par ex. pendant

les vacances), il est recommandé de le

débrancher, en retirant le connecteur

d’alimentation de la prise murale.

38

Fr

VSX-1020/VSX-1025

Remarque

VSX-1025_SYXCN_Fr.book 38 200年月1日 曜日 午後時0

1 Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence.

Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l’afficheur du

panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a

cessé. Lorsque la fonction Control HDMI est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette procédure. Pour plus

d’informations sur la fonction Control HDMI, voir la section Fonction Control HDMI à la page 63.