Pioneer VSX-920-K: Raccordement de votre équipement
Raccordement de votre équipement: Pioneer VSX-920-K
15
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
Chapitre 3 :
Raccordement de votre
équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas
nécessairement que cela soit compliqué.
Cette page explique les différents types de composants
que vous pouvez raccorder pour réaliser votre système de home cinéma.
Important
• L’illustration ci-dessous montre le modèle VSX-1020. Cependant, les branchements sont
identiques pour les modèles VSX-1025 et VSX-920, sauf mention contraire.
Panneau arrière
HDMI
BD IN IN IN IN IN
1
2 3 4
OUT
LAN
COAXIAL
ASSIGNABLE
OPTICAL
ASSIGNABLE
1 4
(
10/100
)
IN
1
IN
2
ASSIGNABLE
IN
1
IN
2
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
)
AC IN
(
DVD
)
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
DVR/BDR
)
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
1
ASSIGNABLE
IN
2
PRE OUT
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
Y
Y
L
ANTENNA
PB
P
B
R
ZONE 2
DVR/BDR
DVD
TV/SAT
VIDEO
CD
CD-R/TAPE
SUBWOOFER
PR
PR
OUT
OUT IN
IN
IN
IN
OUT ININ
AM LOOP
FM UNBAL 75
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
R
LR LR L
(
Single
)
SPEAKERS
MONITOR
FRONT HEIGHT/WIDE/
B
Y
OUT
RL
VIDEO
P
B
IR CONTROL
IN
OUT
IN
OUT
PR
SPEAKERS
A
VSX-1020/VSX-1025
BD IN IN IN IN
1
2 3
OUT
LAN
COAXIAL
ASSIGNABLE
OPTICAL
(
10/100
)
IN
1
ASSIGNABLE
IN
1
IN
2
HDMI
ADAPTER PORT
ASSIGNABLE
(
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
)
1 3
AC IN
(
DVD
)
(
TV/SAT
)
(
DVR/BDR
)
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
1
ASSIGNABLE
IN
2
PRE OUT
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
Y
Y
L
ANTENNA
PB
P
B
R
ZONE 2
DVR/BDR
DVD
TV/SAT
VIDEO 1
CD
CD-R/TAPE
SUBWOOFER
PR
PR
OUT
OUT IN
IN
IN
IN
OUT ININ
AM LOOP
FM UNBAL 75
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
R
LR LR L
Single
(
)
SPEAKERS
MONITOR
FRONT HEIGHT/WIDE/
B
Y
OUT
RL
VIDEO
P
B
IR CONTROL
IN
OUT
IN
OUT
PR
SPEAKERS
A
VSX-920
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 15 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 16 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
ATTENTION
• Avant de réaliser ou de modifier des
liaisons, éteignez les appareils et
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise électrique. La prise secteur se
branche en tout dernier lieu.
Important
• Les fonctions d’entrée suivantes sont
affectées par défaut aux différentes prises
d’entrée du récepteur. Reportez-vous à Le
menu Input Setup à la page 42 pour
changer les composants affectés si
d’autres liaisons sont effectuées.
Prises d’entrée
Fonction
d’entrée
Numérique
HDMI Component
DVD COAX-1 IN 1
BD (BD)
TV/SAT OPT-1
DVR/BDR OPT-2 IN 2
HDMI 1
(HDMI-1)
HDMI 2
(HDMI-2)
HDMI 3
(HDMI-3)
a
HDMI 4
(HDMI-4)
a
HDMI 5
(HDMI-5)
(Panneau
avant)
a
CD COAX-2
a. VSX-1020/VSX-1025 uniquement
16
Fr
17
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
[B] Système surround à 9.1 canaux
(surround avant large)
Détermination des enceintes à
• Configuration du Speaker System :
utiliser
Normal(SB/FW)
Cet appareil vous permet de créer différents
systèmes surround, en fonction du nombre
d’enceintes que vous possédez.
• Il est nécessaire de connecter des
enceintes sur les canaux avant gauche et
droit (L et R).
• Il est aussi possible de ne connecter
qu’une seule des enceintes surround
arrière (SB), ou même aucune.
Choisissez une configuration d’enceintes
parmi les choix [A] à [E] ci-après.
[A] Système surround à 9.1 canaux
Dans cette configuration, les enceintes avant-
(surround avant-haut)
haut gauche et droite du système [A] sont
*Réglage par défaut
remplacées par les enceintes avant-large
• Configuration du Speaker System :
gauche et droite (FWL/FWR).
Normal(SB/FH)
Ce système surround restitue le son avec plus
de réalisme dans une zone plus étendue en
FHR
largeur de l’espace sonore.
FHL
R
[C] Système surround à 7.1 canaux et
connexion enceintes B
L
C
• Configuration du Speaker System :
SR
SW
Speaker B
SBR
SL
SBL
Un système surround de type 9.1 peut être
obtenu en connectant les enceintes avant
gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C),
les enceintes avant-haut gauche et droite (FHL/
FHR), les enceintes surround gauche et droite
(SL/SR), les enceintes surround arrière gauche
et droite (SBL/SBR), et le subwoofer (SW).
Ce système surround restitue le son avec plus
de réalisme dans la partie supérieure de
Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son
l’espace sonore.
surround à 5.1 canaux dans la zone principale
et du même son en stéréo restitué par les
enceintes B. Avec les mêmes connexions, il est
aussi possible de profiter d’un son surround à
7.1 canaux dans la zone principale lorsque les
enceintes B ne sont pas utilisées.
R
FWR
L
C
SR
SW
FWL
SBR
SL
SBL
R
L
R
C
SR
L
SW
SBR
SL
SBL
Enceintes B
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 17 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
[D] Système surround à 5.1 canaux et
Important
connexion d’enceintes avant Bi-amping
• Si vous utilisez un des systèmes
(surround haute qualité)
d’enceintes ci-dessus autre que [A], il est
• Configuration du Speaker System :
nécessaire de configurer les enceintes à
Front Bi-Amp
l’aide de la fonction Speaker System
Liaison à double amplification des enceintes
(consultez la section Configuration du
avant pour un son surround de grande qualité
Speaker System à la page 101).
à 5.1 canaux.
• Ceci en raison du fait que le son ne
parvient pas simultanément des enceintes
avant-haut, avant-large, des enceintes B et
des enceintes surround arrière. Par
ailleurs, les enceintes utilisées sont
différentes selon le signal d’entrée et/ou le
mode d’écoute.
Autres possibilités d’installation des
enceintes
• Vous pouvez sélectionner vos liaisons
préférées même si vous disposez de moins
de 5.1 enceintes (à l’exception des
[E] Système surround à 5.1 canaux et
enceintes gauche et droite).
connexion ZONE 2 (multizone)
• Si vous ne raccordez pas de caisson de
• Configuration du Speaker System :
graves, raccordez des enceintes capables
ZONE 2
de reproduire les basses fréquences au
canal avant. (Sinon, les basses fréquences
Ces liaisons permettent de bénéficier du son
des graves étant restituées par les
surround à 5.1 canaux dans la zone principale
enceintes avant, celles-ci pourraient être
et d’un son en stéréo sur l’appareil de la ZONE
endommagées.)
2 (Les appareils pouvant être sélectionnés sont
limités.)
• Après avoir raccordé les enceintes,
effectuez la configuration Auto MCACC
(réglage de l’environnement des
enceintes).
Voir Configuration optimale automatique du
son (Auto MCACC) à la page 39.
18
Fr
R
L
C
SW
SR
SL
Front Bi-Amp
R
L
C
SW
SR
SL
R
L
Zone principale
Zone
secondaire
ZONE 2
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 18 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
19
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
Installation des enceintes
• Pour obtenir un effet stéréo optimal,
écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres
Consultez le graphique ci-dessous pour le
en les plaçant à égale distance du
placement des enceintes que vous prévoyez de
téléviseur.
connecter.
• Si vous prévoyez de placer les enceintes à
côté d’un téléviseur à écran cathodique,
utilisez des enceintes protégées contre les
interférences électromagnétiques, ou
placez les enceintes à une distance
suffisante de l’écran.
• Si vous utilisez une enceinte centrale,
placez les enceintes avant à un angle plus
grand. Sinon, placez-les à un angle plus
étroit.
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou
en dessous du téléviseur de sorte que le
son du canal central semble provenir de
l’écran du téléviseur. Assurez-vous
• Placez les enceintes surround à 120° de
également que l’enceinte centrale ne
part et d’autre de l’axe central du système.
traverse pas la ligne formée par le bord
Si vous, (1) utiliser une enceinte surround
d’attaque des enceintes avant gauche et
arrière et (2) n’utilisez pas les enceintes
droite.
avant-haut / avant-large, nous vous
• Il vaut mieux placer les enceintes de
recommandons de placer les enceintes
manière à réaliser un angle ouvert vers la
surround à 90° de part et d’autre de l’axe
position d’écoute. L’angle dépend de la
central, c’est-à-dire immédiatement à
taille de la pièce. Utilisez un angle
gauche et à droite de la position d’écoute.
inférieur pour les pièces plus grandes.
• Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule
• Les enceintes surround et surround
enceinte surround arrière, placez-la
arrière doivent être placées 60 cm à 90 cm
directement derrière la position d’écoute.
plus haut que vos oreilles et légèrement
• Placez les enceintes avant-haut gauche et
inclinées vers le bas. Assurez-vous que les
droite à au moins 1 m à la verticale au-
enceintes ne sont pas face à face. Pour les
dessus des enceintes avant gauche et
signaux DVD-Audio, les enceintes doivent
droite.
être plus rapprochées de l’auditeur que
lors de la lecture sur un appareil de
Quelques conseils pour améliorer la
cinéma à domicile.
qualité du son
• Essayez de placer les enceintes surround
L’emplacement des enceintes dans la pièce
à la même distance de la position
d’écoute a une grande influence sur la qualité
d’écoute que les enceintes avant et
du son obtenu. Les conseils suivants vous
centrale. Sinon, l’effet de son surround
permettront d’obtenir le meilleur son avec
sera affaibli.
votre système.
• Le caisson de basses peut être placé sur le
sol. L’idéal est de placer les autres
enceintes au niveau de vos oreilles en
position d’écoute. Il est déconseillé de
poser les enceintes sur le sol (à l’exception
du caisson de graves) ou de les installer
très haut en position murale.
SW
FHL
FHR
C
L
R
30 30
FWL
FWR
60
60
120 120
SL
SR
60
SBL
SB
SBR
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 19 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
Bornes d’enceintes B :
Raccordement des enceintes
1 Torsadez ensemble les brins de fil
Pour chaque enceinte le récepteur comporte
dénudés.
une borne positive (+) et une borne négative
2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir
(–). Prenez soin de les faire correspondre avec
et insérez le fil dénudé.
les bornes situées sur les enceintes.
3 Relâchez les languettes.
ATTENTION
• Les bornes des haut-parleurs sont sous
une tension DANGEREUSE. Pour éviter
tout risque de décharge électrique lors du
branchement et du débranchement des
câbles de haut-parleur, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher
des parties non isolées.
Important
• Assurez-vous que tous les brins de fil
• Pour plus d’informations sur le
dénudés du câble d’enceinte sont torsadés
branchement de l’autre extrémité des
ensemble et insérés complètement dans la
câbles d’enceinte à vos enceintes,
borne de l’enceinte. Si une partie du fil
consultez le mode d’emploi fourni avec vos
d’enceinte exposé entre en contact avec le
enceintes.
panneau arrière, l’alimentation peut être
• Utilisez un câble à fiche RCA pour
coupée par mesure de sécurité.
raccorder le caisson de graves. Il n’est pas
possible d’utiliser des câbles d’enceintes.
Branchement des fils nus
Bornes d’enceintes A :
ATTENTION
1 Torsadez ensemble les brins de fil
dénudés.
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont
correctement installées. Ceci permet non
2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y
seulement d’améliorer la qualité du son,
le fil.
mais aussi de réduire les risques de
3 Refermez la borne.
dommages ou de blessures, en empêchant
les enceintes d’être renversées ou de
tomber en cas de choc externe ou de
secousse telle qu’un tremblement de terre.
20
Fr
12 3
10 mm
12 3
10 mm
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 20 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
21
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
Installation de votre système d’enceintes
Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes
surround principales doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez,
vous pouvez ne connecter qu’une seule enceinte surround arrière (elle doit être raccordée à la
borne surround arrière gauche).
LINE LEVEL
INPUT
HDMI
BD IN IN IN IN IN
1
2 3 4
OUT
LAN
COAXIAL
ASSIGNABLE
OPTICAL
ASSIGNABLE
1 4
(
10/100
)
IN
1
IN
2
ASSIGNABLE
IN
1
IN
2
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
)
AC IN
(
DVD
)
(
CD
)
(
TV/SAT
)
(
DVR/BDR
)
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
AUDIO
PRE OUT
IN
1
IN
2
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
L
Y
Y
ANTENNA
P
B
P
B
R
ZONE 2
DVR/BDR
DVD
TV/SAT
VIDEO
CD
CD-R/TAPE
SUBWOOFER
P
R
P
R
OUT
OUT IN
IN
IN
IN
OUT ININ
AM LOOP
FM UNBAL 75
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
R
LR LR L
(
Single
)
SPEAKERS
MONITOR
FRONT HEIGHT/WIDE/
B
Y
OUT
RL
VIDEO
P
B
IR CONTROL
IN
OUT
IN
OUT
P
R
SPEAKERS
A
Les bornes d’enceintes avant-haut peuvent aussi être
utilisées pour les enceintes avant-large et les enceintes B.
Configuration enceintes avant-haut
Avant-haut droite
Avant-haut gauche
Configuration enceintes avant-large
Avant-large droite
Avant-large gauche
Réglage pour les enceintes B
Enceinte B - droite
Enceinte B - gauche
Avant droite
Avant gauche
Centrale
Caisson de basses
VSX-1020/VSX-1025
Les bornes d’enceintes surround arrière
peuvent aussi être utilisées pour la ZONE2.
Réglage pour le surround à 5.1 canaux
Non raccordé
Non raccordé
Réglage pour le surround à 6.1 canaux
Non raccordé
Surround arrière
Surround
Réglage pour le surround à 7.1 canaux
Surround
droite
gauche
Surround arrière droite
Surround arrière gauche
Réglage pour la ZONE 2
ZONE 2 - droite
ZONE 2 - gauche
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 21 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
Double amplification des enceintes
Il y a double amplification lorsque vous reliez
Double câblage de vos enceintes
les amplificateurs internes hautes et basses
Vos enceintes peuvent aussi recevoir un
fréquences des enceintes à différents
double câblage si elles acceptent la double
amplificateurs externes pour obtenir une
amplification.
meilleure répartition des fréquences. Pour
• Avec ces liaisons, le réglage Speaker
cela, vos enceintes doivent supporter la double
System n’a pas d’importance.
amplification (en disposant de bornes
distinctes pour les hautes et les basses
• Pour le double câblage d’une enceinte,
fréquences) et l’amélioration de la qualité du
raccordez deux cordons d’enceinte à la borne
son dépendra du type d’enceintes utilisé.
d’enceinte sur le récepteur.
ATTENTION
• La plupart des enceintes dotées de bornes
High et Low arborent deux plaques
métalliques reliant les bornes High aux
bornes Low. Il faut retirer ces plaques lors
de la double amplification des enceintes,
sans quoi vous pourriez sérieusement
endommager l’amplificateur. Consultez le
ATTENTION
mode d’emploi des enceintes pour de plus
• Ne raccordez pas de cette façon
amples informations.
différentes enceintes à la même borne.
• Si vos enceintes disposent d’un circuit
• Lors du double câblage, prenez les mêmes
d’aiguillage amovible, assurez-vous qu’il
précautions que pour la double
n’a pas été retiré si vous utilisez la double
amplification, comme indiqué à gauche.
amplification. Cela pourrait endommager
vos enceintes.
22
Fr
High
High
Low
Low
HDMI
BD IN IN IN IN IN
1
2 3 4
OUT
LAN
COAXIAL
ASSIGNABLE
OPTICAL
ASSIGNABLE
1 4
(
10/100
)
IN
1
IN
2
ASSIGNABLE
IN
1
IN
2
ADAPTER PORT
IN
(
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
)
(
)
(
)
(
)
(
)
AC IN
DVD
CD
TV/SAT
DVR/BDR
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
AUDIO
PRE OUT
IN
1
IN
2
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
L
Y
Y
ANTENNA
PB
P
B
R
ZONE 2
DVR/BDR
DVD
TV/SAT
VIDEO
CD
CD-R/TAPE
SUBWOOFER
PR
PR
OUT
OUT IN
IN
IN
IN
OUT ININ
AM LOOP
FM UNBAL 75
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
R
LR LR L
(
Single
)
SPEAKERS
MONITOR
FRONT HEIGHT/WIDE/
B
Y
OUT
RL
VIDEO
P
B
IR CONTROL
IN
OUT
IN
OUT
PR
SPEAKERS
A
Avant droite
Centrale
Avant gauche
Caisson de
basses
Enceinte de double
Enceinte de double
amplification
amplification
VSX-1020/VSX-1025
Surround droite
Surround gauche
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 22 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
23
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 23 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
Réglage pour la double amplification
Sélection d’un Speaker System
Liaison à double amplification des enceintes
avant pour un son surround de grande qualité
Les bornes d’enceintes avant-haut peuvent
à 5.1 canaux.
être utilisées pour la connexion des enceintes
avant-large et des enceintes B, en plus des
1 Raccordez des enceintes compatibles
enceintes avant-haut. En outre, les bornes
avec la double amplification aux bornes
d’enceintes surround arrière peuvent être
d’enceintes avant et surround arrière.
utilisées pour les connexions bi-amping
Consultez Double amplification des enceintes
(enceintes à double entrée) et ZONE 2, en plus
à la page 22.
des enceintes surround arrière. Effectuez ce
2 Sélectionnez ‘
Front Bi-Amp
’ sur le menu
réglage selon le cas.
Speaker System
.
Configuration enceintes avant-haut
Reportez-vous à la section Configuration du
*Réglage par défaut
Speaker System à la page 101 pour ce faire.
1 Raccordez une paire d’enceintes aux
Réglage pour la ZONE 2
bornes d’enceintes avant-haut.
Ces liaisons permettent à l’appareil de la zone
Consultez Raccordement des enceintes à la
principale de restituer un son surround à
page 20.
5.1 canaux et à l’appareil de la ZONE 2 de
restituer un son en stéréo.
2 Si nécessaire, sélectionnez l’option
‘
Normal(SB/FH)
’ dans le menu
Speaker
1 Raccordez une paire d’enceintes aux
System
.
bornes d’enceintes surround arrière.
Reportez-vous à la section Configuration du
Consultez Raccordement des enceintes à la
Speaker System à la page 101 pour ce faire.
page 20.
Configuration enceintes avant-large
2 Sélectionnez ‘
ZONE 2
’ sur le menu
Speaker System
.
1 Raccordez une paire d’enceintes aux
Reportez-vous à la section Configuration du
bornes d’enceintes avant-haut.
Speaker System à la page 101 pour ce faire.
Consultez Raccordement des enceintes à la
page 20.
2 Sélectionnez ‘
Normal(SB/FW)
’ sur le
menu
Speaker System
.
Reportez-vous à la section Configuration du
Speaker System à la page 101 pour ce faire.
Réglage pour les enceintes B
Vous pouvez écouter le son en stéréo dans une
autre pièce.
1 Raccordez une paire d’enceintes aux
bornes d’enceintes avant-haut.
Consultez Raccordement des enceintes à la
page 20.
2 Sélectionnez ‘
Speaker B
’ sur le menu
Speaker System
.
Reportez-vous à la section Configuration du
Speaker System à la page 101 pour ce faire.
À propos de la
liaison audio
À propos du convertisseur vidéo
Ce récepteur présente différents types de
Avec le convertisseur vidéo, vous avez la
bornes d’entrée et de sortie audio. Il
garantie que toutes les sources vidéo seront
sélectionne le premier signal disponible dans
restituées par toutes les prises MONITOR
l’ordre suivant quand AUTO est sélectionné
OUT. À l’exception toutefois des sources
comme signal d’entrée :
HDMI, vu l’impossibilité de sous-
échantillonner cette résolution ; vous devrez
Types de câbles et de
Signaux audio
raccorder votre moniteur/téléviseur aux sorties
bornes
transférables
vidéo HDMI du récepteur pour relier ces
1
HDMI Audio HD
sources vidéo.
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à
la même fonction d’entrée (consultez la
section Le menu Input Setup à la page 42), le
convertisseur donne la priorité aux sources
Numérique (Coaxial) Audio numérique
HDMI, composantes, puis composites (dans
conventionnel
cet ordre).
Numérique (Optique)
Priorité des signaux audio
RCA (Analogique)
Audio analogique
(Blanc/Rouge)
conventionnel
• Avec un câble HDMI les signaux vidéo et
audio peuvent être transférés par un seul
câble tout en conservant leur grande
qualité.
ATTENTION
• Lors du raccordement de câbles optiques,
faites attention à ne pas endommager le
cache qui protège la prise optique lors de
l’insertion de la fiche.
• Pour ranger le câble optique, l’enrouler
sans le serrer. Vous pourriez endommager
le câble en l’enroulant de façon trop serrée.
24
Fr
Remarque
HDMI IN
HDMI OUT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
1 • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant
ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est
impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo à la
page 71) hors service OFF.
• Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent
être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Un signal 1080p ne peut pas être converti.
• Seuls les signaux d’entrée de résolution 480i/576i peuvent être convertis à partir de l’entrée vidéo en composantes
pour les bornes de sortie composite MONITOR OUT.
Borne pour le
Borne pour le
raccordement
raccordement d’un
d’une source
téléviseur
Haute qualité de l’image
Signaux vidéo pouvant être transmis
Ce produit fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par
des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes
couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres
formes de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces
principes technologiques visant à la protection des
droits d’auteur doit être autorisée par Rovi Corporation et
doit être limité à des fins domestiques, ou similaires,
sauf accord préalable de Rovi Corporation. La rétro-
technique ou le désassemblage sont proscrits.
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 24 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
25
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs
Connexion au moyen de l’interface HDMI
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (BD : Lecteur de disque
Blu-ray, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans
le commerce.
Si le téléviseur et les équipements de lecture prennent en charge la fonction Control HDMI, cette
fonction pratique peut être utilisée (consultez la section Fonction Control HDMI à la page 63).
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
OUTPU
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
ASSIGNABLE
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
L
Y
Y
P
B
P
B
R
ZONE 2
DVR/BDR
DVD
TV/SAT
VIDEO
CD
CD-R/TAPE
P
R
P
R
OUT
OUT IN
IN
IN
IN
OUT ININ
FRONT CENTER SURROUND
R
LR
Y
P
B
P
R
• Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à
d’autres prises que la prise HDMI
(consultez la section Raccordement d’un
lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 27).
• Si vous voulez écouter le son du téléviseur
par le récepteur, raccordez le récepteur et
le téléviseur à l’aide de câbles audio.
T
OPTICAL
(
CD
)
(
TV/SAT
)
COMPONENT VIDEO
AUDIO
PRE OUT
ANTENNA
SUBWOOFER
AM LOOP
A
BD IN IN IN IN IN
1
2 3 4
OUT
LAN
COAXIAL
1 4
(
10/100
)
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
MONITOR
OUT
VIDEO
IR CONTROL
IN
OUT
IN
OUT
SPEAKERS
A
RL
ANALOG
OPTICAL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
HDMI IN
HDMI OUT HDMI OUT
VSX-1020/
VSX-1025
Cette liaison est
nécessaire pour pouvoir
écouter le son du
téléviseur ou du récepteur.
Sélectionnez-en une
Lecteur de disque Blu-ray
Autre composant
Téléviseur compatible HDMI/DVI
compatible HDMI/DVI
HDMI/DVI
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 25 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
1
• Entrée des signaux audio numériques aux
À propos de HDMI
4
formats suivants :
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo
numériques non compressés de même que la
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,
plupart des signaux audio compatibles avec le
Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD
composant raccordé, par exemple les signaux
Master Audio, DTS-HD High Resolution
des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby
Audio), DVD-Audio, CD, SACD (signal
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master
DSD), Video CD, Super VCD
Audio (voir ci-dessous pour les restrictions),
• Fonctionnement synchronisé avec les
CD-Vidéo/Super VCD et CD. Consultez la
équipements dotés de la fonction Control
section À propos du convertisseur vidéo à la
HDMI (consultez la section Fonction
page 24 pour plus d’informations sur la
Control HDMI à la page 63).
compatibilité HDMI.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Ce récepteur intègre une Interface Multimédia
Multimedia Interface sont des marques
®
Haute Définition (HDMI
).
commerciales ou des marques déposées de
Il prend en charge les fonctions suivantes
HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans
2
lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.
d’autres pays.
• Transfert numérique de vidéo non
“x.v.Color” et le logo x.v.Color sont des marques
compressée (contenu protégé par le HDCP
commerciales de Sony Corporation.
(1080p/24, 1080p/60, etc.))
3
• Transmission de signal 3D
3
• Transfert des signaux Deep Color
3
• Transfert de signaux x.v.Color
• Entrée de signaux audio numériques PCM
linéaires multicanaux (192 kHz ou
inférieur) jusqu’à 8 canaux
26
Fr
Remarque
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 26 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
1 • Une connexion HDMI peut uniquement être réalisée avec des appareils DVI compatibles à la fois avec les normes
DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Pour effectuer un branchement à un connecteur DVI, il
est nécessaire d’utiliser un adaptateur (DVIHDMI), disponible dans le commerce. En outre, une connexion DVI ne
prend pas en charge les signaux audio. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations.
• Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du
panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la
mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
• Selon l’appareil externe connecté, l’utilisation d’une connexion DVI peut entraîner une transmission de signal
instable.
•
Ce récepteur prend en charge les SACD,
Dolby Digital Plus
,
Dolby TrueHD
et
DTS-HD Master Audio
. Pour bénéficier
de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le
format correspondant.
®
®
2 • Utilisez un câble High Speed HDMI
. L’utilisation d’un câble HDMI de type autre que High Speed HDMI
peut
causer des dysfonctionnements.
• L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré peut provoquer des dysfonctionnements.
3 Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé.
4 • La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. Pour cette raison,
une interruption du signal audio peut se produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque vous commencez
la lecture.
• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de
déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le
signal audio.
27
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un
autre lecteur sans entrée HDMI) au récepteur.
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
ASSIGNABLE
(
DVD
)
L
Y
Y
P
B
P
B
R
P
R
P
R
FRONT CENTER SURROUND
R
LR
Y
P
B
P
R
• Si vous voulez écouter le son du téléviseur par le récepteur, raccordez le récepteur et le
téléviseur à l’aide de câbles audio.
• Si la connexion a été réalisée avec un câble optique, vous devrez indiquer à cet appareil
l’entrée numérique à laquelle vous avez connecté le lecteur DVD (consultez la section Le
menu Input Setup à la page 42).
L
OUTPUT
(
(
DVR/BDR
)
ZONE 2
DVR/BDR
DVD
TV/SAT
VIDEO
CD
CD-R/TAPE
OUT
OUT IN
IN
IN
IN
OUT ININ
5
OPTICAL
A
(
CD
)
(
TV/SAT
)
COMPONENT VIDEO
AUDIO
PRE OUT
ANTENNA
SUBWOOFER
AM LOOP
F
D
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
PR
P
B
Y
RL
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
BD IN IN IN IN IN
1
2 3 4
OUT
LAN
COAXIAL
1 4
(
10/100
)
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
MONITOR
OUT
VIDEO
IR CONTROL
IN
OUT
IN
OUT
SPEAKERS
A
RL
ANALOG
OPTICAL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
HDMI IN
Lecteur DVD, etc.
Sélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
VSX-1020/
VSX-1025
Cette liaison est
nécessaire pour pouvoir
écouter le son du
téléviseur ou du récepteur.
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible HDMI/DVI
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 27 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou
un autre lecteur) au récepteur.
• Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est
raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Raccordez la prise vidéo du lecteur DVD à l’aide d’un cordon
composite ou à composantes.
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
OUTP
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
ASSIGNABLE
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
L
Y
Y
PB
P
B
R
ZONE 2
DVR/BDR
DVD
TV/SAT
VIDEO
CD
CD-R/TAPE
PR
PR
OUT
OUT IN
IN
IN
IN
OUT ININ
FRONT CENTER SURROUND
R
LR
Y
P
B
PR
• Raccordez les appareils à l’aide d’un câble HDMI pour écouter le son HD par le récepteur.
N’utilisez pas de câble HDMI pour transmettre les signaux vidéo.
Selon le composant vidéo, il peut être impossible de transmettre simultanément des signaux
par la liaison HDMI et par d’autres prises et des réglages peuvent être nécessaires pour les
signaux de sortie.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant pour plus
d’informations
à ce sujet.
28
Fr
U
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
HDMI OUT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
PR
P
B
Y
RL
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
BD IN IN IN IN IN
1
2 3 4
OUT
LAN
COAXIAL
OPTICAL
1 4
(
10/100
)
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
(
CD
)
(
TV/SAT
)
COMPONENT VIDEO
AUDIO
PRE OUT
IN
1
IN
2
ANTENNA
SUBWOOFER
AM LOOP
MONITOR
OUT
VIDEO
IR CONTROL
IN
OUT
IN
OUT
SPEAKERS
A
PR
P
B
Y
RL
ANALOG
OPTICAL
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
Lecteur DVD, etc.
Sélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
VSX-1020/
VSX-1025
Cette liaison est
nécessaire pour pouvoir
Sélectionnez-en une
écouter le son du
Sélectionnez-en une
téléviseur ou du
récepteur.
Téléviseur
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 28 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
• Si la connexion a été réalisée
avec un câble optique, vous
devrez indiquer à cet appareil
l’entrée numérique à laquelle
vous avez connecté le lecteur
DVD (consultez la section Le
menu Input Setup à la
page 42).
29
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
Connexion d’un récepteur
Raccordement d’un enregistreur
satellite/câble ou d’un autre
HDD/DVD, d’un magnétoscope
boîtier décodeur
et d’autres sources vidéo
Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que
Ce récepteur est équipé de deux séries
les syntoniseurs de téléviseur numérique
d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées
terrestre sont tous des exemples de ce que l’on
au raccordement d’appareils vidéo
appelle boîtiers décodeurs.
analogiques ou numériques, y compris des
enregistreurs HDD/DVD et des
magnétoscopes.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
FRONT CENTER SURROUND
SURRO
R
• Si la connexion a été réalisée avec un câble
coaxial, vous devrez indiquer à cet appareil
l’entrée numérique à laquelle vous avez
connecté le boîtier décodeur (consultez la
• Si la connexion a été réalisée avec un
section Le menu Input Setup à la page 42).
câble coaxial, vous devrez indiquer à cet
appareil l’entrée numérique à laquelle
vous avez connecté l’fenregistreur
(consultez la section Le menu Input Setup
à la page 42).
• Pour enregistrer, vous devez raccorder les
câbles audio analogiques (la liaison
numérique concerne uniquement la
lecture).
U
(
OUTPUT 5 V 100 mA MA
DVR/BDR
DVD
TV/SAT
VIDEO
CD
CD-R/TAPE
OUT IN
IN
IN
IN
OUT ININ
LR LR
X
OPTICAL
ADAPTER PO
(
CD
)
(
TV/SAT
)
PRE OUT
ANTENNA
SUBWOOFER
AM LOOP
FM UNBAL 75
R
LAN
COAXIAL
IR CONTROL
SPEAKERS
N
2 3 4
IN IN
OUT
(
10/100
)
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
IN
OUT
IN
OUT
A
RL
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
VSX-1020/VSX-1025
Sélectionnez-en une
STB
ASSIGNABLE
ASSIGNABL
E
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
B
R
Y
(
OUT
R/BDR
)
L
R
ZONE 2
DVR/BDR
DVD
TV/SAT
VIDEO
CD
CD-R/TAPE
OUT
OUT IN
IN
IN
IN
OUT ININ
FRONT CENTER SURROUND
R
LR
P
OPTICAL
(
CD
)
(
TV/SAT
)
AUDIO
PRE OUT
ANTENNA
SUBWOOFER
AM LOOP
D
EO
IR CONTROL
SPEAKERS
R
IN IN IN IN
1
2 3 4
OUT
LAN
COAXIAL
(
10/100
)
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
2
IN
OUT
IN
OUT
A
RL
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
RL
ANALOG
AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VSX-1020/VSX-1025
Sélectionnez-en une
Enregistreur HDD/DVD, magnétoscope, etc.
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 29 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
• Si vous raccordez un enregistreur,
connectez les sorties audio analogiques
Raccordement d’autres
aux entrées audio analogiques de
appareils audio
l’enregistreur.
Ce récepteur est pourvu d’entrées numériques
À propos du décodeur WMA9 Pro
et analogiques, ce qui permet de raccorder des
Cet appareil intègre un décodeur Windows
composants audio pour la lecture.
1
Media™ Audio 9 Professional
(WMA9 Pro). Il
Il existe des sorties correspondantes à l’une
est donc possible de lire du son codé au format
d’entres elles pour l’utilisation d’un
WMA9 Pro à l’aide d’une liaison HDMI ou
enregistreur audio.
numérique coaxiale ou optique si un lecteur
compatible WMA9 Pro est raccordé.
ASSIGNABLE
Cependant, l’appareil raccordé, qu’il s’agisse
ASSIGNABLE
d’un lecteur DVD, d’un boîtier décodeur, ou
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
autre, doit être en mesure de restituer des
signaux audio au format WMA9 Pro via une
sortie numérique optique ou coaxiale.
FRONT CENTER SURROUND
SURROUN
R
• Si la connexion a été réalisée avec un câble
optique, vous devrez indiquer à cet appareil
l’entrée numérique à laquelle vous avez
connecté l’équipement (consultez
également la section Le menu Input Setup
à la page 42).
• Si votre platine disque possède des sorties
de niveau de ligne (c’est-à-dire qu’elle
dispose d’un pré-amplificateur intégré),
reliez-la plutôt aux entrées CD.
30
Fr
D
IN
4
OUT
LAN
COAXIAL
OPTICAL
10/100
(
)
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
)
(
CD
)
(
TV/SAT
)
PRE OUT
ANTENNA
TV/SAT
VIDEO
CD
CD-R/TAPE
SUBWOOFER
IN
IN
IN
OUT IN
AM LOOP
FM UNBAL 75
LR LR
CONTROL
IN
OUT
SPEAKERS
A
RL
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
RL
REC
AUDIO IN
VSX-1020/VSX-1025
Sélectionnez-en une
CD-R, MD, DAT, etc.
Remarque
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 30 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
1• Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les
sources WMA9 Pro 96 kHz seront rééchantillonnées en 48 kHz.
31
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
4 Placez l’antenne AM sur une surface plane
en l’orientant vers une direction qui offre la
Raccordement des antennes AM/
meilleure réception.
FM
5 Raccordez l’antenne filaire FM à la prise
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne
d’antenne FM.
filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour
Pour de meilleurs résultats, déroulez
améliorer la réception et la qualité du son,
l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un
raccordez les antennes externes (voir la
encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit
section Connexion d’antennes extérieures ci-
pas être enroulée.
dessous).
Connexion d’antennes extérieures
fig. a fig. b fig. c
Pour améliorer la qualité de réception FM,
raccordez une antenne FM extérieure au FM
UNBAL 75 .
3
1
2
4
ANTENNA
5
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
Pour améliorer la qualité de la réception AM,
raccordez un fil recouvert de vinyle de 5 m à
6 m
de long aux bornes AM LOOP sans
1 Retirez les écrans de protection des deux
débrancher l’antenne cadre AM fournie.
fils d’antenne AM.
Pour obtenir la meilleure réception possible,
2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir,
fixez ce fil métallique horizontalement, à
puis insérez complètement un fil dans chaque
l’extérieur.
borne avant de relâcher les languettes pour
mettre en place les fils de l’antenne AM.
3 Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans
le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis
attachez le cadre sur le pied (fig. b).
• Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un
mur ou une autre surface, fixez le support
avec des vis (fig. c) avant d’insérer le cadre
sur le support. Assurez-vous que la
réception est nette.
Câble coaxial 75
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
Antenne
extérieure
Antenne intérieure
(fil à gaine de
vinyle)
5 m à 6 m
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 31 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
Configuration de base MULTI-ZONE
(ZONE 2)
Configuration MULTI-ZONE
Ce récepteur peut alimenter jusqu’à deux
1 Raccordez un second amplificateur aux
systèmes indépendants se trouvant dans des
prises
AUDIO ZONE 2 OUT
et un écran de
pièces séparées une fois que vous avez
1
télévision
à la prise
VIDEO ZONE 2 OUT
, sur
procédé aux raccordements MULTI-ZONE
ce récepteur.
adéquats.
2 Raccordez une paire d’enceintes à
Vous pouvez lire des sources différentes dans
l’amplificateur de la zone secondaire.
deux zones en même temps ou bien, en
fonction de vos besoins, vous pouvez
également utiliser la même source. Les zones
principale et secondaire disposent
d’alimentations indépendantes (l’alimentation
de la zone principale peut être coupée alors
que celle de la zone secondaire est alimentée)
et la zone secondaire peut être commandée
par la télécommande ou les commandes du
panneau avant.
Réalisation des raccordements MULTI-
ZONE
Ces connexions peuvent être utilisées si vous
1
disposez d’enceintes et d’un téléviseur
distincts pour la zone secondaire (ZONE 2).
Vous aurez besoin d’un autre amplificateur si
vous n’utilisez pas la Configuration MULTI-
ZONE au moyen des bornes d’enceintes (ZONE
2) à la page 33 pour la zone secondaire.
Options d’écoute MULTI-ZONE
Le tableau suivant montre les signaux pouvant
être transmis aux ZONE 2 :
32
Fr
Remarque
HDMI
BD IN IN IN
1
ASSIGNABLE
1 4
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
1
ASSIGNABLE
IN
2
(
DVD
)
(
DVR
)
L
Y
Y
P
B
P
B
R
ZONE 2
P
R
P
R
OUT
MONITOR
Y
OUT
VIDEO
P
B
P
R
AUDIO IN
RL
Sous-
Fonctions d’entrée disponibles
zone
a
ZONE 2 DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO
,
b
a
VIDEO1/2
, INTERNET RADIO
, iPod/
a
USB
, CD, CD-R/TAPE, TUNER,
ADAPTER PORT
(Signaux de sortie : audio analogique
et vidéo composite.)
a.VSX-1020/VSX-1025 uniquement.
b.VSX-920 uniquement.
1 Le modèle VSX-920 ne permet pas de connecter un téléviseur sur la zone secondaire.
Zone secondaire
Zone principale
VSX-1020/VSX-1025
uniquement
VSX-1020/VSX-1025
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 32 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
33
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
Configuration MULTI-ZONE au moyen des
bornes d’enceintes (ZONE 2)
Raccordement de l’ADAPTATEUR
Vous devez sélectionner ZONE 2 dans
Bluetooth
optionnel
Configuration du Speaker System à la page 101
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle
pour pouvoir utiliser cette configuration.
Pioneer nº AS-BT100) est raccordé à cet
1 Raccordez une paire d’enceintes aux
appareil, un produit équipé de la technologie
bornes d’enceintes surround arrière de cet
sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur
appareil.
de musique numérique, etc.) peut être utilisé
1
pour écouter de la musique sans fil.
2
VSX-1020/VSX-1025 uniquement :
Raccordez
un téléviseur aux prises
VIDEO ZONE 2 OUT
à l’arrière de ce récepteur.
• Mettez l’appareil en mode veille et
connectez la ADAPTATEUR
Bluetooth
à la
borne
ADAPTER PORT
.
• Pour plus d’informations sur la lecture de
contenu à partir d’un équipement équipé
de la technologie sans fil Bluetooth,
consultez la section ADAPTATEUR
Bluetooth® pour profiter de la musique
sans fil à la page 53.
Important
• Ne déplacez pas l’appareil en laissant
l’ADAPTATEUR Bluetooth connecté. Cela
pourrait endommager le matériel ou
produire un faux contact.
AL
ABLE
SIRIU
ADAPTER PORT
IN
OUTPUT 5 V 500 mA MAX
)
OP
FM UNBAL 75
D
L RL
SURROUND BACK
(
Single
)
HDMI
BD IN IN IN
1
2
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
IN
1
ASSIGNABLE
AUDIO
IN
2
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
L
Y
Y
P
B
P
B
R
ZONE 2
DVR
P
R
P
R
OUT
OUT
MONITOR
Y
OUT
VIDEO
P
B
P
R
VIDEO IN
RL
Zone secondaire
Zone principale
VSX-1020/VSX-1025
uniquement
VSX-1020/VSX-1025
Remarque
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
1 • L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés
de la technologie sans fil Bluetooth.
O
NT CENTER SURROUND
SURROUND BACK
FR
O
LR LR L
T
COAXIAL
OPTICAL
IN
1
IN
2
IN
1
IN
2
ADAPTER PORT
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
(
)
(
CD
)
(
TV/SAT
)
PRE OUT
ANTENNA
APE
SUBWOOFER
IN
AM LOOP
FM UNBAL 75
(
Single
)
SPEAKERS
A
VSX-1020/VSX-1025
ADAPTATEUR Bluetooth®
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 33 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
Raccordement au réseau par
Raccordement d’un composant
l’interface LAN
pourvu d’une prise HDMI à
En connectant cet appareil à votre réseau
l’entrée du panneau avant
domestique via la prise LAN, vous pouvez
(VSX-1020/VSX-1025 uniquement)
1
écouter les stations de radio sur Internet.
La borne HDMI se trouve sur le panneau avant.
En reliant un caméscope muni d’une prise
HDMI avec un câble HDMI, vous obtiendrez
des images de haute qualité via le récepteur.
D’autres appareils munis d’une prise HDMI
peuvent aussi être reliés à cette prise.
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la
borne LAN de votre routeur (avec ou sans
fonction de serveur DHCP) par un câble LAN
direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre
routeur en service. Si votre routeur n’intègre
pas cette fonction, il faudra paramétrer le
réseau manuellement. Pour plus de détails,
consultez la section Menu de configuration
réseau à la page 105.
Spécifications des connecteurs LAN
Borne LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise Ethernet
10BASE-T/100BASE-TX
34
Fr
Remarque
ASSIGNABLE
(
DVD
)
FRONT CENT
R
1 Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
E
L
D
IN
4
OUT
LAN
COAXIAL
(
10/100
)
IN
1
IN
2
(
CD
)
PRE OUT
TV/SAT
VIDEO
CD
CD-R/TAPE
SUBWOOFER
IN
IN
IN
OUT IN
CONTROL
I
T
IN
OUT
LAN
321
WAN
Internet
Modem
VSX-1020/VSX-1025
Routeur
Câble LAN
(vendu
séparément)
au port LAN
Ordinateur
CONTROL ON
/
OFF
MASTER
VOLUME
VIDEO CAMERA
iPod
iPhone
MCACC
SETUP MIC
USB HDMI 5
Jeux vidéo, etc.
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 34 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
35
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
VSX-1020/VSX-1025 :
Raccordement à la borne vidéo
du panneau frontal
(VSX-920 uniquement)
Les connexions vidéo du panneau avant de
l’appareil sont accessibles en utilisant le
bouton rotatif INPUT SELECTOR (sur le
panneau avant) ou les touches INPUT SELECT
(de la télécommande). Ce sont des prises
audio/vidéo standard. Faites les
raccordements comme vous l’avez fait pour les
connexions du panneau arrière.
CONTROL ON
/
OFF
MASTER
VOLUME
VIDEO INPUT
iPod
iPhone
USB
MCACC
AUDIOLRVIDEO
SETUP MIC
VSX-920 :
AUDIOVIDEO
OUTPUT
Connexion d’un iPod
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod
permettant d’agir sur la lecture des contenus
audio de votre iPod par les commandes de ce
récepteur.
• Mettez ce récepteur en veille et utilisez le
câble d’iPod fourni pour raccorder votre iPod
à la prise iPod/iPhone/USB sur le panneau
avant de ce récepteur.
• Le câble fourni avec votre iPod peut
également être utilisé, mais dans ce cas
vous ne pourrez pas voir les images via le
récepteur.
• Pour le raccordement par câble, reportez-
vous également au mode d’emploi de
l’iPod.
Jeux vidéo, caméra vidéo, etc.
CONTROL ON
/
OFF
MASTER
VOLUME
VIDEO CAMERA
iPod
iPhone
MCACC
SETUP MIC
USB HDMI 5
MENU
Câble iPod
(fourni)
iPod
CONTROL ON
/
OFF
MASTER
VOLUME
VIDEO INPUT
iPod
iPhone
USB
MCACC
AUDI OLRVIDEO
SETUP MIC
MENU
Câble iPod
(fourni)
iPod
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 35 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
Raccordement d’un appareil USB
Connexion d’un périphérique
Il est possible de lire un contenu audio et des
USB pour enregistrer les
fichiers d’images/photos stockés sur un
paramètres Advanced MCACC
périphérique USB en connectant le
Lors de l’utilisation des fonctions Auto MCACC
périphérique à l’appareil. Il est aussi possible
(page 87) ou Acoustic Calibration EQ
de connecter un clavier USB (type US-
Professional (page 93) pour calibrer les
international) à l’appareil pour entrer du texte
caractéristiques de réverbération de la pièce
dans les fenêtres d’interface utilisateur
d’écoute, les graphiques 3D représentant les
suivantes :
caractéristiques acoustiques de la pièce (avant
• Pour changer le nom des sources dans le
et après calibrage) peuvent être affichés sur un
menu Input Setup (page 43).
écran d’ordinateur.
• Pour nommer les stations radio préréglées
Les divers paramètres MCACC peuvent
(page 51).
également être contrôlés sur l’ordinateur. Les
• Pour entrer l’adresse Web (URL) des
données et les paramètres MCACC sont
stations de radio Internet (page 55).
d’abord transférés de l’appareil vers un
périphérique USB, puis en connectant le
• Mettez ce récepteur en veille et raccordez
périphérique USB à un ordinateur, les données
votre appareil USB à la prise iPod/iPhone/USB
peuvent alors être importées sur l’ordinateur à
1
sur le panneau avant de ce récepteur.
l’aide du logiciel MCACC.
Le logiciel MCACC permettant d’afficher les
résultats est disponible sur le site de Pioneer,
dans la section assistance (http://
www.pioneer.eu). Le mode d’emploi du logiciel
est également disponible sur ce site. Pour
toute question sur le logiciel, veuillez contacter
le service après-vente Pioneer indiqué sur votre
carte de garantie.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation fournie avec le logiciel MCACC
PC Display.
• Pour plus d’informations sur la connexion
et l’utilisation d’un périphérique USB, voir
la section Exportation des données MCACC
2
à la page 97.
36
Fr
Remarque
1 Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.
CONTROL ON
/
OFF
MASTER
VOLUME
VIDEO CAMERA
iPod
iPhone
MCACC
SETUP MIC
USB HDMI 5
VSX-1020/VSX-1025
Périphérique de
stockage de
masse USB
Clavier USB
CONTROL ON
/
OFF
MASTER
VOLUME
VIDEO CAMERA
iPod
iPhone
MCACC
SETUP MIC
USB HDMI 5
2 Les divers paramètres et les données des caractéristiques de la réverbération utilisés pour afficher les graphiques sur
l’ordinateur ne s’effacent pas à la mise hors tension du récepteur (consultez la section Exportation des données
MCACC à la page 97).
Périphérique de
VSX-1020/VSX-1025
stockage de
masse USB
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 36 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
37
Fr
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
2 Reliez la prise
IR IN
de l’autre composant
à la prise
IR OUT
à l’arrière de ce récepteur
Raccordement d’un récepteur
pour établir une liaison avec le récepteur
infrarouge
infrarouge.
Si vous conservez vos composants stéréo dans
Consultez le mode d’emploi fourni avec votre
une armoire fermée ou sur un élément de
récepteur infrarouge pour connaître le type de
rayonnage ou si vous souhaitez utiliser la
câble nécessaire pour la liaison.
télécommande sous-zone dans une autre
• Si vous souhaitez relier un composant
zone, vous pouvez utiliser un récepteur
Pioneer à un récepteur infrarouge,
infrarouge facultatif (par exemple, un appareil
consultez la section Fonctionnement
Niles ou Xantech) pour commander votre
d’autres composants Pioneer avec le
système au lieu du capteur de télécommande
capteur de cette unité ci-dessous pour le
1
sur le panneau avant de ce récepteur.
raccorder aux prises CONTROL plutôt
qu’à la prise IR OUT.
1 Raccordez le capteur du récepteur
infrarouge à la prise
IR IN
à l’arrière de ce
récepteur.
Fonctionnement d’autres
composants Pioneer avec le
capteur de cette unité
De nombreux composants Pioneer possèdent
des prises SR CONTROL pouvant être utilisées
pour relier des composants de telle sorte que
vous pouvez utiliser le capteur de la
télécommande d’un seul composant. Lorsque
vous utilisez une télécommande, le signal de
commande est acheminé le long de la chaîne
2
jusqu’au composant approprié.
Important
• Notez que si vous utilisez cette fonction,
vous devez vous assurer de disposer
également d’au moins un groupe de prises
analogiques audio, vidéo ou HDMI
raccordés à un autre composant pour la
mise à la terre.
Remarque
HDMI
BD IN IN IN IN IN
1
2 3 4
OUT
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
AUDIO
IN
1
IN
2
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
L
Y
Y
PB
P
B
R
ZONE 2
DVR/BDR
DVD
TV/SAT
VIDEO
PR
PR
OUT
OUT IN IN
IN
IN
MONITOR
Y
OUT
VIDEO
P
B
IR CONTROL
IN
OUT
IN
OUT
PR
1 • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la télécommande si la lumière émanant d’une lampe fluorescente puissante
est dirigée sur la fenêtre du capteur de télécommande du récepteur infrarouge.
• Notez qu’il est possible que les autres fabricants n’utilisent pas la terminologie infrarouge. Consultez le manuel
fourni avec votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge.
• Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le capteur de télécommande du récepteur infrarouge prend
le pas sur le capteur de télécommande du panneau avant.
CONTROL
IR
IN OUT
IN
Placard ou étagère
Composant
Composant autre
Pioneer
que Pioneer
VSX-1020/VSX-1025
Récepteur infrarouge
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 37 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
2 • Si vous souhaitez commander tous les composants avec la télécommande de ce récepteur, consultez la section
Configurer la télécommande pour commander d’autres composants à la page 77.
• Si vous avez raccordé une télécommande à la prise CONTROL IN (en utilisant un câble à mini-prise), vous ne
pourrez pas commander cet appareil avec le capteur de la télécommande.
1 Choisissez le capteur de la télécommande
du composant que vous souhaitez utiliser.
Branchement du récepteur
Si vous souhaitez commander un composant
Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après
de la chaîne, vous devez diriger la
y avoir connecté tous les composants, y
télécommande correspondante vers le capteur
compris les haut-parleurs.
de la télécommande.
1 Enfichez le cordon d’alimentation fourni
2 Reliez la prise
CONTROL OUT
de ce
dans la prise
AC IN
à l’arrière du récepteur.
composant à la prise
CONTROL IN
d’un autre
composant Pioneer.
2 Branchez l’autre extrémité sur une prise
1
Utilisez un câble avec une mini-prise mono à
électrique.
chaque extrémité pour le raccordement.
ATTENTION
HDMI
BD IN IN IN IN IN
1
2 3 4
OUT
ASSIGNABLE
1 4
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise
lorsque vous le manipulez. Ne débranchez
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
AUDIO
IN
1
IN
2
(
DVD
)
(
DVR/BDR
)
pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne
L
Y
Y
touchez jamais le cordon d’alimentation
PB
P
B
R
ZONE 2
DVR/BDR
DVD
TV/SAT
VIDEO
avec les mains mouillées ; vous pourriez
PR
PR
OUT
OUT IN IN
IN
IN
MONITOR
provoquer un court-circuit ou prendre un
Y
OUT
VIDEO
choc électrique. Ne placez pas l’appareil,
P
B
IR CONTROL
IN
OUT
IN
OUT
un meuble ou tout autre objet sur le cordon
PR
d’alimentation, et évitez de le pincer de
toute autre manière. Ne faites jamais de
nœud dans le cordon et ne le liez jamais
avec d’autres câbles. Les cordons
d’alimentation doivent être acheminés de
façon à ce qu’on ne puisse pas marcher
IN OUT
IN OUT
CONTROL
CONTROL
dessus. Un cordon d’alimentation
endommagé peut provoquer un incendie
ou un choc électrique. Vérifiez l’état du
cordon de temps à autre. Si le cordon est
endommagé, demandez-en le
remplacement auprès du service après-
vente agréé Pioneer le plus proche.
Continuez la chaîne de la même façon pour
• N’utilisez aucun autre cordon
tous les composants que vous possédez.
d’alimentation que celui fourni avec cet
appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation
fourni à d’autres fins que celles décrites ci-
après.
• Lorsque le récepteur n’est pas utilisé
durant une longue période (par ex. pendant
les vacances), il est recommandé de le
débrancher, en retirant le connecteur
d’alimentation de la prise murale.
38
Fr
VSX-1020/VSX-1025
Remarque
VSX-1025_SYXCN_Fr.book 38 ページ 2010年3月17日 水曜日 午後4時0分
1 Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence.
Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l’afficheur du
panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a
cessé. Lorsque la fonction Control HDMI est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette procédure. Pour plus
d’informations sur la fonction Control HDMI, voir la section Fonction Control HDMI à la page 63.
Оглавление
- Contents
- Flow of settings on the receiver
- Before you start
- Controls and displays
- Connecting your equipment
- Basic Setup
- Basic playback
- Listening to your system
- Control with HDMI function
- Using other functions
- Controlling the rest of your system
- The Advanced MCACC menu
- The System Setup and Other Setup menus
- Additional information
- Table des matières
- Organigramme des réglages sur le récepteur
- Avant de commencer
- Commandes et affichages
- Raccordement de votre équipement
- Configuration de base
- Lecture de base
- Écoute de sources à l’aide de votre système
- Fonction Control HDMI
- Utilisation d’autres fonctions
- Commander le reste de votre système
- Le menu MCACC avancé
- Configuration du système et autres réglages
- Informations complémentaires
- Содержание
- Порядок выполнения настроек на ресивере
- Перед началом работы
- Органы управления и индикаторы
- Подключение оборудования
- Основная настройка
- Основные операции воспроизведения
- Прослушивание системы
- Функция Управление по HDMI
- Использование других функций
- Управление остальными частями системы
- Меню Advanced MCACC
- Меню System Setup (Настройка системы) и Other Setup (Другие настройки)
- Дополнительная информация