Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Zagon
Zagon: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
5
Naprava potrebuje 4 posami
č
ne baterije po
6 Voltov.
Č
e se pri KM 90/60 R Bp uporabijo baterije
z malo vzdrževanja, je treba upoštevati sle-
de
č
e:
–
Upoštevati se morajo maksimalne di-
menzije baterij.
–
Pri polnjenju baterij z malo vzdrževanja
mora biti pokrov stroja zasukan nav-
zgor.
–
Pri polnjenju baterij z malo vzdrževanja
se morajo upoštevati predpisi proizva-
jalca baterij.
Odprite pokrov ohišja.
Baterije postavite v baterijski nosilec.
Gumijasti blažilnik za pritrditev baterij
ustrezno nastavite.
몇
Opozorilo
Pazite na pravilno polarnost.
Napotek
Vezne napeljave niso vsebovane v obsegu
dobave.
Slika kaže KM 90/60 R Bp
z naknadno
vgrajenimi baterijami z zamenjanim polom,
ter polnilnim vti
č
em za zunanji polnilnik.
Opozorilo k KM 90/60 R Bp Pack
: Polnil-
nik in baterijski paket ste že tovarniško
vgrajena in z zamenjanim polom, polnilni
vti
č
ne obstaja.
Polno sponko (rde
č
kabel) priklju
č
ite na
plus pol (+).
Vezne napeljave privijte na baterije.
Polno sponko priklju
č
ite na minus pol (-
).
Opozorilo
Pri demontiranju baterije je treba paziti na
to, da se najprej odklopi vodnik minus pola.
Z zaš
č
itno mastjo preizkusite, ali so baterij-
ski poli in polne sponke zadovoljivo zaš
č
ite-
ni.
몇
Opozorilo
Pred zagonom stroja napolnite baterije.
Nevarnost
Nevarnost poškodb! Pri rokovanju z bateri-
jo upoštevajte varnostne predpise. Upošte-
vajte navodilo za uporabo proizvajalca
polnilnika.
Nevarnost
Baterije polnite le z ustreznim polnilnikom.
Napotek
Ko so baterije napolnjene, polnilnik najprej
lo
č
ite od omrežja in nato z baterij.
Nevarnost
Nevarnost poškodb! Polnilnik se sme upo-
rabljati le,
č
e omrežni priklju
č
ni kabel ni po-
škodovan. Poškodovan omrežni priklju
č
ni
kabel mora proizvajalec, uporabniški servis
ali kvalificirana oseba takoj zamenjati.
Napotek
Stroj je serijsko opremljen z baterijami brez
vzdrževanja.
Odprite pokrov ohišja.
Omrežni vti
č
polnilnika vtaknite v vti
č
ni-
co.
Opozorilo
Polnilnik je elektronsko reguliran in samo-
dejno zaklju
č
i polnjenje. Vse funkcije stroja
se med polnjenjem avtomatsko prekinejo.
Baterijski kontrolni prikaz pri vtaknjenem
omrežnem vti
č
u kaže napredek polnjenja:
Odprite pokrov ohišja.
Lo
č
ite baterijski vti
č
in priklju
č
ite polnilni
kabel polnilnika.
Omrežni vti
č
vtaknite v vti
č
nico in vklo-
pite polnilnik.
Opozorilo
Priporo
č
ljivi polnilniki (ustrezni posame-
znim uporabljenim baterijam) so elektron-
sko regulirani in samostojno zaklju
č
ijo
polnjenje. Vse funkcije stroja se med pol-
njenjem avtomatsko prekinejo.
Eno uro pred koncem polnjenja dodajte
destilirano vodo, upoštevajte pravilno
kislost. Baterija je ustrezno ozna
č
ena.
Nevarnost
Nevarnost razjedanja! Dodajanje vode v iz-
praznjenem stanju baterije lahko povzro
č
i
uhajanje kisline.
Pri ravnanju z baterijsko kislino uporabljajte
zaš
č
itna o
č
ala in zaš
č
itno obleko. Pri rav-
nanju z baterijami upoštevajte predpise!
Nevarnost
Nevarnost razjedanja!
–
Č
e pride kislina v stik z o
č
mi ali kožo,
sperite z veliko koli
č
ino
č
iste vode.
–
Nato takoj obiš
č
ite zdravnika.
–
Zamenjajte obleko.
–
Umazana obla
č
ila izperite z vodo.
몇
Opozorilo
Nevarnost poškodb. Za dodajanje teko
č
ine
baterijam uporabljajte le destilirano ali razso-
ljeno vodo (VDE 0510). Ne uporabljajte dru-
gih dodatkov (takoimenovanih izboljševalnih
sredstev), ker sicer garancija ugasne.
Polnilnik izklopite in lo
č
ite od omrežja.
Pri napravah brez vgrajenega polnilni-
ka: Baterijski vti
č
snemite s polnilnega
kabla in ga priklju
č
ite na stroj.
몇
Opozorilo
Pri baterijah, napolnjenih s kislino, redno
preverjajte nivo teko
č
ine.
–
Kislina polno napolnjene baterije ima
pri 20 °C specifi
č
no težo 1,28 kg/l.
–
Kislina polovi
č
no izpraznjene baterije
ima specifi
č
no težo med 1,00 in 1,28
kg/l.
–
V vseh celicah mora biti specifi
č
na teža
kisline enaka.
Izvijte vse celi
č
ne pokrov
č
ke.
Iz vsake celice vzemite vzorec z indikator-
jem kisline.
Vzorec kisline ponovno vrnite v isto celico.
Pri premajhni koli
č
ini teko
č
ine napolnite
celice z destilirano vodo do oznake.
Napolnite baterijo.
Uvijte celi
č
ne pokrov
č
ke.
Stroj elektri
č
no zavre v mirovanje,
č
e je iz-
polnjen eden izmed naslednjih pogojev.
–
Noga je stopila z voznega pedala.
–
Sedež voznika je bil zapuš
č
en za ve
č
kot 1 sekundo.
–
Klju
č
no stikalo je bilo nastavljeno na "0".
Avtomati
č
na fiksirna zavora deluje šele v
mirovanju.
Stroj za pometanje postavite na ravno
površino.
Izvlecite klju
č
.
Preverite polnilno stanje baterije.
Preverite stransko omelo.
Preverite obrabo in morebiti ovite trako-
ve na pometalnem valju.
Izpraznite zbiralnik smeti.
Preverite pritisk v gumah.
Preverite delovanje sedežnega kontak-
tnega stikala.
Opozorilo:
Za opis glejte poglavje Nega in
vzdrževanje.
Maksimalne dimenzije baterije (posame-
zna baterija)
Dolžina
Širina
Višina
264 mm
190 mm
284 mm
Vgradnja in priklju
č
itev baterij
Polnjenje baterij
1.
2.
3.
4.
5.
(1) polnjenje KM 90/60 R Bp Pack
Napaka baterije
A=utripa rumeno,
B=izklop,
C+D+E=rde
č
e
Baterija se polni
sveti rumeno
Baterija je napolnje-
na
sveti zeleno
Napaka polnilnika
A=utripa rumeno,
B+E=rde
č
e,
C+D=izklop
(2) polnjenje KM 90/60 R Bp
Baterije z malo vzdrževanja
Po kon
č
anem polnjenju
Preverjanje in popravljanje nivoja teko-
č
ine baterije (le pri baterijah, ki ne terjajo
vzdrževanja)
Zagon
Splošna navodila
Pred zagonom/preverjanjem
varnosti
225 SL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства