Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Käitamine
Käitamine: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
6
Tõmmake istme reguleerimishooba sis-
sepoole.
Nihutage istet, vabastage hoob ja laske
asendisse fikseeruda.
Kontrollige istet edasi-tagasi liigutades,
kas see on kindlalt paigas.
–
Põleb roheline märgutuli
Aku on laetud (100...40%).
–
Põleb kollane märgutuli
Aku on 40...20% tühjenenud.
–
Vilgub punane märgutuli
Aku on peaaegu tühi. Pühkimine lõpe-
tatakse lühikese aja pärast automaat-
selt.
–
Põleb punane märgutuli
Aku on tühi. Pühkimine lõpetatakse au-
tomaatselt (pühkimisagregaatide uuesti
kasutuselevõtmine võimalik alles pä-
rast aku laadimist).
Viige masin kohe laadimisjaama juur-
de, vältides seejuures tõuse.
Laadige akut.
Oht
Õnnetusoht. Enne igakordset kasutamist
tuleb tasasel pinnal kontrollida seisupiduri
tööd.
Istumisasendi võtmine.
Keerake avariilülitit, et see lukustusest
vabastada.
Seadke võtmelüliti asendisse “1”.
Vajutage sõidusuuna lülitile (edasi/ta-
gasi).
Vajutage kergelt gaasipedaalile.
Pidur peab kuuldavalt vabanema ja ta-
sasel pinnal kergelt veerema hakka-
maa.
Vabastage sõidupedaal.
Kui sõidupedaal lahti lastakse, peab pi-
dur kuuldavalt pidurdama.
Märkus
: Kui ülalpool öeldu ei pea paika, tu-
leb seade seisata ja pöörduda klienditee-
nindusse.
Märkus:
Hoiukoha maksimaalne lubatud
koormus on 20 kg.
Hoolitsege lasti kindla kinnitamise eest.
–
Masinal on avariilüliti. Kui sellele vajuta-
da, peatub masin koheselt ja toimima
hakkab automaatne seisupidur.
–
Et masin uuesti tööle panna, tuleb es-
malt vabastada avariilüliti, siis lülitada
võtmelüliti korraks välja ja uuesti sisse.
1 Sõitmine
Kasutuskohta sõitmine.
Pühkimisrull ja külgmised harjad on
ülestõstetud.
2 Pühkimisvaltsiga pühkimine
Pühkimisvalts lastakse alla.
3 Pühkimine pühkimisvaltsi ja külg-
miste harjadega
Pühkimisvalts ja külgmised harjad lan-
getatakse alla.
Märkus
Seade on varustatud istme kontaktlülitiga.
Juhiistmelt lahkudes pidurdatakse masin u.
1,5 sekundilise viivitusega seiskumiseni ja
aktiivne pühkimisfunktsioon lülitatakse väl-
ja.
Istuge juhiistmele.
ÄRGE vajutage gaasipedaalile.
Seadke programmilüliti astmele 1 (sõit).
Seadke võtmelüliti asendisse “1”.
Oht
Õnnetusoht. Kui masinal ei ole enam pidur-
dustoimet, toimige järgmiselt:
–
Kui gaasipedaal vabastada ja masin üle
2% kallakuga rambil enam seisma ei
jää, tohib turvakaalutlustel vajutada
avariilülitit ainult siis, kui masina iga ka-
sutskorra puhul kontrolliti eelnevalt sei-
supiduri nõuetekohast tööd.
–
Kui masin seisma jääb (tasasel pinnal),
tuleb see välja lülitada ja helistada
klienditeenindusse!
–
Lisaks tuleb järgida pidurite hooldus-
nõudeid.
Keerake avariilülitit, et see lukustusest
vabastada.
Istuge peale ja seadke võtmelüliti asen-
disse “1”.
Seadke sõidusuuna lüliti asendisse
"edasi".
Vajutage aeglaselt gaasipedaali.
Oht
–
Vigastusoht! Tagasikäigul ei tohi põh-
justada ohtu kolmandatele isikutele, va-
jadusel kasutage juhendaja abi.
–
Tagasikäigul kõlab pulseeriv helisig-
naal.
–
Tagasikäigu kiirus on turvakaalutlustel
aeglasem kui edasisuunas sõites.
Seadke sõidusuuna lüliti asendisse "ta-
gasi".
Vajutage aeglaselt gaasipedaali.
Märkus
Gaasipedaaliga saab sõidukiirust suju-
valt reguleerida.
Vabastage gaasipedaal, masin pidur-
dab automaatselt ja jääb seisma.
Ettevaatust
Esemetest või lahtistest takistustest ei tohi
üle sõita ega neid eemale lükata.
Kuni 5 cm kõrgustest kinnitatud takis-
tustest võib aeglaselt ja ettevaatlikult
üle sõita.
Üe 5 cm kõrgustest kinnitatud takistus-
test võib üle sõita ainult sobiva rambi
abil.
Ülekoormuse puhul lülitub veomootor tea-
tud aja möödudes välja. Märgutuli „Veo-
mootori ülekoormus“ põleb punaselt, niipea
kui piiratakse veomootori voolu. Juhtsüs-
teemi ülekuumenemisel lülitatakse välja
kõik ajamid, v.a. helisignaal ja filtripuhas-
tus.
Laske masinal vähemalt 15 minutit jah-
tuda.
Keerake võtmelüliti asendisse “0“, oo-
dake veidi ja keerake tagasi asendisse
“1“.
Oht
Vigastusoht! Kui jämeda mustuse klapp on
lahti, võib pühkimisvalts kive või kivitükke
ette paisata. Jälgige, et inimesed, loomad
või esemed ei oleks ohustatud.
Ettevaatust
Ärge pühkige seadmesse pakilinte, traate
vms., see võib pühkimissüsteemi vigasta-
da.
Ettevaatust
Et vältida pinna vigastamist, ärge laske
pühkimismasinal ühel kohal töötada.
Märkus:
Optimaalse puhastustulemuse
saavutamiseks tuleb liikumiskiirus sobitada
valitsevate oludega.
Märkus:
Töö käigus tuleks pühkmemahutit
regulaarsete ajavahemike tagant tühjenda-
da.
Märkus:
Pinna puhastamisel laske ainult
pühkimisvalts alla.
Märkus:
Külgmisi servi puhastades laske
täiendavalt alla külgmine hari.
Seadke programmilüliti astmele 2. Püh-
kimisvalts lastakse alla.
Märkus:
Pühkimisvalts käivitub auto-
maatselt.
Käitamine
Juhiistme reguleerimine
Aku laadimisseisundi kontrollimine
Seisupiduri kontrollimine
Panipaik
Avariilüliti
Programmi valimine
Seadme sisselülitamine
Masinaga sõitmine
Edasisuunas sõitmine
Tagurpidi sõitmine
Pidurdamine
Takistustest ülesõitmine
Veomootori ülekoormus
Pühkimisrežiim
Pühkimisvaltsiga pühkimine
322 ET
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства