Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Перед началом работы
Перед началом работы: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
5
Опасность
Опасность
защемления
при
закрытии
крышки
прибора
.
Поэтому
медленно
опускайте
крышку
прибора
.
Перед
вводом
в
эксплуатацию
,
проведе
-
нием
технического
обслуживания
или
регулировки
следует
открыть
капот
устройства
.
Выдвинуть
вперед
капот
устройства
и
сложить
вместе
со
спинкой
сиде
-
ния
.
Предохранительная
лента
удержи
-
вает
капот
устройства
в
заднем
по
-
ложении
.
Опасность
Опасность
для
здоровья
,
опасность
повреждения
!
При
погрузке
следует
обратить
вни
-
мание
на
вес
устройства
.
Для
выгрузки
аппарата
использование
погрузчиков
не
допускается
,
так
как
в
противном
случае
аппарат
может
по
-
лучить
повреждение
.
Указание
Для
незамедлительного
выключения
всех
функций
прибора
нажать
аварий
-
ный
выключатель
и
повернуть
пуско
-
вой
переключатель
в
положение
"0".
При
погрузке
устройства
использо
-
вать
соответствующие
сходни
или
кран
.
Если
устройство
поставляется
на
поддоне
,
необходимо
соорудить
из
приложенных
досок
рампу
для
съе
-
зда
.
Для
выгрузки
прибора
следует
осущест
-
вить
следующие
действия
:
Разрезать
упаковочную
ленту
из
искусственного
материала
и
снять
упаковку
.
Снять
крепления
стяжными
хомута
-
ми
в
точках
крепления
.
Четыре
обозначенные
донные
доски
поддона
закреплены
винтами
.
Дан
-
ные
доски
следует
отвинтить
.
Положить
доски
на
край
поддона
.
При
этом
доски
расположить
так
,
чтобы
они
лежали
перед
колесами
прибора
.
Закрепить
доски
с
помо
-
щью
винтов
.
Для
подпорки
подложить
под
рампу
балки
,
находящиеся
в
упаковке
.
Снимите
деревянные
колодки
,
пред
-
назначенные
для
стопорения
колес
и
подложите
их
под
рампу
.
Опасность
–
Опасность
получения
травм
!
Перед
отпусканием
стояночного
тормоза
следует
принять
меры
против
про
-
извольного
качения
прибора
.
После
отпускания
стояночного
тормоза
прибор
скатывается
,
достигая
ско
-
рости
,
равной
приблизительно
4,5
км
/
ч
.
После
этого
электроника
тормозит
прибор
.
–
Запрещается
отпускать
стояноч
-
ный
тормоз
на
подъеме
без
уста
-
новки
защиты
от
непроизвольного
качения
.
Отпустите
стояночный
тормоз
.
Оттянуть
тормозной
рычаг
и
удержи
-
вать
его
в
этом
положении
.
Таким
образом
снимается
стояноч
-
ный
тормоз
и
аппарат
можно
пере
-
двигать
.
Сдвинуть
устройство
через
создан
-
ную
рампу
с
поддона
.
Подключить
аккумулятор
,
см
.
главу
"
Установка
и
подключение
аккумуля
-
тора
".
Разблокировать
аварийный
выклю
-
чатель
,
повернув
его
.
Пусковой
замок
поставить
в
позицию
"1".
Нажать
на
переключатель
направле
-
ния
движения
и
медленно
переме
-
стить
прибор
с
рампы
вниз
.
Пусковой
замок
снова
поставить
в
позицию
"0".
При
обращении
с
аккумуляторами
сле
-
дует
соблюдать
следующие
предупре
-
дительные
указания
:
Опасность
Взрывоопасность
!
Не
класть
инстру
-
менты
или
подобные
предметы
на
ак
-
кумулятор
,
т
.
е
.
конечные
полюса
и
на
соединители
элементов
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Кокогда
не
прикасаться
ранами
к
свинцовым
элементам
.
После
работ
с
аккумуля
-
тором
необходимо
очистить
руки
.
Опасность
Опасность
возгорания
и
взрыва
!
–
Запрещается
курение
и
разведение
открытого
огня
.
–
Помещение
,
в
котором
заряжаются
аккумуляторы
,
должно
хорошо
про
-
ветриваться
,
так
как
при
зарядке
выделяется
легко
взрывающийся
газ
.
–
Не
разрешается
проводить
зарядку
аккумуляторов
под
открытым
не
-
бом
.
Перед началом работы
Закрыть
/
открыть
крышку
прибора
Указания
при
разгрузке
Вес
(
без
аккумуляторных
ба
-
тарей
)
205 kg *
Вес
(
с
аккумуляторными
ба
-
тареями
)
335 kg *
*
С
установленным
монтажным
ком
-
плектом
вес
устройства
,
соответствен
-
но
,
становится
еще
более
значительным
.
Сдвинуть
подметально
-
уборочную
машину
с
поддона
(
для
устройства
без
встроенного
аккумулятора
)
Съехать
с
поддона
на
подметально
-
уборочной
машине
(
для
устройства
со
встроенным
аккумулятором
)
Аккумуляторы
Указания
по
технике
безопасности
по
обращению
с
аккумуляторами
Соблюдать
указания
на
ак
-
кумуляторе
,
в
инструкции
по
пользованию
и
руковод
-
стве
по
эксплуатации
при
-
бора
!
Носить
защиту
для
глаз
!
Не
допускать
детей
к
элек
-
тролиту
и
аккумуляторам
!
Опасность
взрыва
!
Запрещается
разведение
огня
,
искрение
,
открытые
источники
света
и
курение
!
Опасность
получения
хими
-
ческих
ожогов
!
Первая
помощь
!
Предупредительная
марки
-
ровка
!
Утилизация
!
Не
выбрасывать
аккумуля
-
тор
в
мусорный
контейнер
!
183 RU

-
6
Опасность
Опасность
получения
химических
ожо
-
гов
!
–
При
попадании
брызг
электролита
в
глаза
или
на
кожу
промыть
боль
-
шим
количеством
чистой
воды
.
–
После
этого
незамедлительно
обратиться
к
врачу
.
–
Грязную
одежду
застирать
.
Мы
рекомендуем
использовать
наши
ак
-
кумуляторы
и
зарядные
устройства
,
пе
-
речисленные
ниже
.
Указание
В
KM 90/60 R Bp Pack
аккумуляторы
и
зарядное
устройство
уже
установле
-
ны
.
**
для
работы
устройства
необходимо
4
аккумулятора
3)
Комплект
в
сборе
(24
В
/180
А
/
ч
),
вклю
-
чая
соединительный
кабель
,
№
для
за
каза
4.035-387.0
Указание
Право
на
гарантийное
обслуживание
сохраняется
только
в
случае
использо
-
вания
рекомендуемых
K
д
rcher
аккуму
-
ляторов
и
зарядных
устройств
.
Указание
При
использовании
аккумуляторов
дру
-
гих
производителей
следует
выби
-
рать
аккумуляторы
максимальной
емкости
.
Для
работы
устройства
требуется
4
от
-
дельных
аккумулятора
на
6
вольт
.
Если
в
KM 90/60 R Bp
используются
не
-
обслуживаемые
аккумуляторы
,
следует
учитывать
следующие
обстоятельства
:
–
Необходимо
соблюдать
максималь
-
ные
габариты
аккумулятора
.
–
при
зарядке
необслуживаемых
акку
-
муляторов
необходимо
откидывать
вверх
крышку
прибора
.
–
При
зарядке
необслуживаемых
акку
-
муляторов
необходимо
соблюдать
предписания
изготовителя
аккумуля
-
тора
.
Открыть
крышку
устройства
.
Поместить
аккумуляторы
в
держа
-
тель
для
аккумуляторов
.
Установить
подходящий
резиновый
амортизатор
для
крепления
аккуму
-
ляторов
.
몇
Предупреждение
Соблюдать
правильную
полярность
.
Указание
Соединительные
провода
не
входят
в
объем
поставки
.
На
иллюстрации
изображено
устройство
KM 90/60 R Bp
с
дополни
-
тельными
встроенными
аккумулято
-
рами
с
обратной
полярностью
,
а
также
зарядным
штепселем
для
внеш
-
них
зарядных
устройств
.
Указания
для
KM 90/60 R Bp Pack
:
За
-
рядное
устройство
и
блок
аккумулято
-
ров
предварительно
установлены
и
переплюсованы
на
заводе
,
зарядный
штепсель
недоступен
.
Подключить
полюсный
зажим
(
кра
-
сный
кабель
)
к
полюсу
(+).
Закрепить
соединительные
провода
на
аккумуляторах
.
Подключить
полюсный
зажим
к
отри
-
цательному
полюсу
(-).
Указание
При
вынимании
аккумулятора
следует
сначала
обязательно
отсоединять
отрицательный
полюс
(-).
Проверить
полюсы
аккумулятора
и
зажимы
на
до
-
статочную
защиту
смазкой
для
полю
-
сов
.
몇
Предупреждение
Перед
началом
работы
прибора
заря
-
дить
аккумуляторы
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
При
обра
-
щении
с
аккумуляторами
соблюдать
правила
техники
безопасности
.
Со
-
блюдать
инструкцию
по
эксплуата
-
ции
,
изданную
изготовителем
зарядного
прибора
.
Опасность
Заряжать
аккумуляторы
только
с
по
-
мощью
соответствующего
зарядного
устройства
.
Указание
После
зарядки
аккумуляторов
отсое
-
динить
зарядное
устройство
сначала
от
сети
,
затем
от
аккумуляторов
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Зарядное
устройство
можно
применять
только
если
не
поврежден
кабель
питания
.
По
-
врежденный
кабель
сетевого
питания
немедленно
заменить
через
производи
-
теля
,
сервистную
службу
или
с
помо
-
щью
квалифицированного
лица
.
Указание
Аппарат
серийно
оснащается
необслу
-
живаемой
аккумуляторной
батареей
.
Открыть
крышку
устройства
.
Вставьте
штепсельную
вилку
заряд
-
ного
устройства
в
электророзетку
.
Указание
Зарядное
устройство
управляются
электронной
системой
и
заканчивает
процесс
зарядки
автоматически
.
Все
функции
устройства
в
ходе
процесса
зарядки
автоматически
прерываются
.
При
вставленной
штепсельной
вилке
в
электророзетку
индикатор
зарядки
акку
-
мулятора
показывает
ход
процесса
за
-
рядки
:
Открыть
крышку
устройства
.
Отсоединить
штекер
аккумулятора
и
подсоединить
зарядный
кабель
за
-
рядного
устройства
.
Включить
в
сеть
штепсельную
вилку
и
включить
зарядный
прибор
.
Указание
Рекомендуемые
для
использования
за
-
рядные
приборы
(
подходящие
к
соот
-
ветственно
применяемым
аккумуляторам
)
управляются
элек
-
тронной
системой
и
заканчивают
про
-
цесс
зарядки
автоматически
.
Все
функции
устройства
в
ходе
процесса
зарядки
автоматически
прерываются
.
Рекомендуемые
аккумуляторы
,
за
-
рядные
устройства
№
заказа
:
Описание
6.654-124.0
3)
180
А
/
ч
-
не
нужда
-
ется
в
обслужива
-
нии
6 V**
№
заказа
:
Описание
6.654-125.0
Зарядное
устройство
для
необслуживаемых
акку
-
муляторов
Использование
аккумуляторов
друго
-
го
производителя
Максимальные
габариты
аккумулято
-
ров
(
отдельный
аккумулятор
)
Длина
Ширина
высота
264 mm
190 mm
284 mm
Установить
и
подключить
аккумуля
-
торные
батареи
Зарядка
аккумуляторов
1.
2.
3.
4.
5.
(1)
Процесс
зарядки
KM 90/60 R Bp
Pack
Сбой
аккумулято
-
ра
A=
мигает
желтым
цветом
, B=
выклю
-
чен
, C+D+E=
кра
-
сный
Аккумулятор
заря
-
жается
горит
желтым
све
-
том
:
Аккумулятор
заря
-
жен
горит
зеленым
све
-
том
Неисправность
за
-
рядного
устройст
-
ва
A=
мигает
желтым
цветом
, B+E=
кра
-
сный
, C+D=
выклю
-
чен
(2)
Процесс
зарядки
KM 90/60 R Bp
184 RU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства