Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Shutdown Maintenance and care
Shutdown Maintenance and care: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
8
Danger
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
If the sweeper is going to be out of service
for a longer time period, observe the follow-
ing points:
Park the sweeper on an even surface.
Set programme switch to step 1 (driv-
ing). The roller brush and side brushes
are raised to prevent the bristles being
damaged.
Turn main key to "0" and remove it.
Lock the sweeper to ensure that it does
not roll off.
Clean the inside and outside of the
sweeper.
Park the machine in a safe and dry place.
Disconnect battery.
Charge battery and recharge it approx.
every 2 months.
First switch off the appliance and re-
move the key before performing any
cleaning or maintenance tasks on the
appliance, replacing parts or switching
over to another function.
Pull out the battery plug or clamp the
battery while working on the electrical
unit.
–
Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out-
lets or experts in this field who are famil-
iar with the respective safety
regulations.
–
Mobile appliances used for commercial
purposes are subject to safety inspec-
tions according to VDE 0701.
–
Use only roller brushes/ side-brushes
that are provided with the appliance or
specified in the Operations Manual.
The use of other roller brushes/ side-
brushes can affect the safety of the ap-
pliance.
Caution
Risk of damage! Do not clean the appliance
with a water hose or high-pressure water jet
(danger of short circuits or other damage).
Do not use aggressive and abrasive clean-
ing agents.
Danger
Risk of injury! Wear dust mask and protec-
tive goggles.
Open the device hood.
Blow through machine with com-
pressed air.
Clean the machine with a damp cloth
which has been soaked in mild detergent.
Close cover.
Clean the machine with a damp cloth
which has been soaked in mild deter-
gent.
Observe the inspection checklist!
Note:
The elapsed-time counter shows the
timing of the maintenance intervals.
Note:
Where maintenance is carried out by
the customer, all service and maintenance
work must be undertaken by a qualified
specialist. If required, a specialised Kärch-
er dealer may be contacted at any time.
Daily maintenance:
Check the sweeping roller and the side
brush for wear and wrapped belts.
Check tyre pressure.
Check function of all operator control el-
ements.
Weekly maintenance:
Check fluid level of battery.
Check moving parts for freedom of
movement.
Check the sealing strips in the sweep-
ing area for position and wear.
Check dust filter and clean filter box, if
required.
Check function of seat contact switch.
Maintenance to be carried out every 100
operating hours:
Check battery acid level.
Check tension, wear and function of
drive belts (V-belt and circular belt).
Maintenance following wear:
Replace sealing strips.
Replace roller brush.
Replace side brush.
Note:
For description, see section on Main-
tenance work.
Note:
In order to safeguard warranty
claims, all service and maintenance work
during the warranty period must be carried
out by the authorised Kärcher Customer
Service in accordance with the mainte-
nance booklet.
Maintenance to be carried out after 5 op-
erating hours:
Carry out initial inspection.
Maintenance to be carried out every 50
operating hours
Have maintenance tasks performed ac-
cording to the inspection check list.
Maintenance to be carried out every 100
operating hours
Have maintenance tasks performed ac-
cording to the inspection check list.
Danger
Risk of injury! Allow the machine sufficient
time to cool down before carrying out any
maintenance and repair work.
Park the sweeper on an even surface.
Turn main key to "0" and remove it.
Press emergency-stop button.
Allow device to cool down sufficiently.
몇
Warning
Regularly check the fluid level in acid-filled
batteries.
Unscrew all cell caps.
Where fluid level is too low, top up cells to
the mark provided with distilled water.
Charge battery.
Screw in cell caps.
Park the sweeper on an even surface.
Connect air pressure testing device to
tyre valve.
Check air pressure and adjust if re-
quired.
For permissible tyre inflation pressure
see Chapter "Technical specifications".
Park the sweeper on an even surface.
Turn main key to "0" and remove it.
Check stability of ground. Lock the ap-
pliance to ensure that it does not roll off.
Raise slightly the waste container on
the appropriate side and pull it out.
Position vehicle jack at the appropriate
mounting point for the front or rear
wheel.
Note
Use a suitable commercially available vehi-
cle jack.
Loosen the wheel nuts/wheel bolts by
about 1 revolution using a suitable tool.
Raise machine using vehicle jack.
Unscrew the wheel nuts/wheel bolts
and remove them.
Remove wheel.
Have the defective wheel repaired by a
specialised repair shop.
Place the wheel and screw in the wheel
nuts/wheel bolts all the way; tighten
them lightly.
Lower machine using vehicle jack.
Storage
Shutdown Maintenance and care
General notes
Cleaning
Cleaning the inside of the machine
External cleaning of the appliance
Maintenance intervals
Maintenance by the customer
Maintenance by Customer Service
Maintenance Works
General notes on safety
Preparation
Check fluid level in the battery and ad-
just if required
Check the tyre pressure
Replacing wheel
22 EN

-
9
Torque the wheel nuts/wheel bolts to
the required torque.
Tightening torque 120 Nm
Push in the waste container and lock it.
Check tyre pressure.
The side-brushes lift up.
Drive sweeper on to a smooth, even
surface covered with a visible layer of
dust or chalk.
Lower side-brushes and allow them to
briefly rotate.
The side-brushes lift up.
Drive machine backwards.
Park the sweeper on an even surface.
Check sweeping mirror.
The width of the sweeping track should lie
between 40-50 mm.
Note
The side brush floating mounting adjusts
the sweeping track as the bristles wear
down. The side brush must be replaced if it
becomes too worn.
Park the sweeper on an even surface.
Set programme switch to step 1 (driv-
ing). Side brushes lift up.
Turn main key to "0" and remove it.
Loosen 3 fastening screws on the un-
derside.
Clip side brush on to driver and screw
on.
Park the sweeper on an even surface.
Set programme switch to step 1 (driv-
ing). Roller brush is raised.
Turn main key to "0" and remove it.
Secure the machine with wheel
chock(s) to prevent it from rolling away.
Remove belts or cords from roller
brush.
Set programme switch to step 1 (driv-
ing). The side brush and roller brush are
raised.
Drive sweeper on to a smooth, even
surface covered with a visible layer of
dust or chalk.
Set programme switch to step 2. Roller
brush is lowered. Slightly press down
on the drive pedal and allow the sweep
brush to briefly rotate.
Raise roller brush.
Press pedal which raises bulk waste
flap and keep pressed.
Drive machine backwards.
The sweeping track should have an even
rectangular shape which is between 50 and
70 mm wide.
Note
The side brush floating mounting of the roll-
er brush adjusts the sweeping track as the
bristles wear down. The roller brush must
be replaced if it becomes too worn.
Replacement is due if a visible deteriora-
tion in sweeping performance caused by
bristle wear is evident.
Park the sweeper on an even surface.
Set programme switch to step 1 (driv-
ing). Roller brush is raised.
Turn main key to "0" and remove it.
Secure the machine with wheel
chock(s) to prevent it from rolling away.
Raise slightly the waste container on
the left side and pull it out.
Loosen the fastening screw on the left
side-panel.
Remove side panel.
Hook the draw spring out.
A Fastening screw of the under-pressure
can
B Fastening nut of the bulk waste flap
C Screw of the roller brush crank
Unscrew the fastening screws of the
vacuum socket and release the lever.
Turn the fastening nut of the bulk waste
flap and unhook the bulk waste flap.
Unscrew and withdraw bolt on the roller
brush swinging arm.
Push the roller brush cover backwards
and remove it.
Pull out roller brush.
Installation position of roller brush in direc-
tion of travel
Push new roller brush into the roller
brush housing and onto the drive pin.
Note
When installing the new roller brush, en-
sure correct positioning of the bristle as-
sembly.
Position roller brush cover.
Fit the fastening screws and nuts.
Hook the draw spring in.
Screw on side panel.
Push in the waste containers on both
the sides and lock them.
Checking the sweeping mirror of the
side-brushes
Replacing side brush
Checking roller brush
Check the sweeping mirror of the
sweeping roller
Replacing roller brush
23 EN
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства