Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Ápolás és karbantartás
Ápolás és karbantartás: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
8
A készülék tisztítása és karbantartása,
az alkatrészek kicserélése vagy más
funkcióra való átállítása el
ő
tt ki kell kap-
csolni a készüléket és ki kell húzni a
gyújtáskulcsot.
A villamos berendezésen történ
ő
mun-
ka esetén az akkumulátor csatlakozó-
dugóját ki kell húzni ill. az akkumulátort
le kell kötni.
–
A javításokat kizárólag olyan engedél-
lyel rendelkez
ő
vev
ő
szolgálati közpon-
tok vagy az adott szakterülten jártas
szakemberek végezhetik, akik tisztá-
ban vannak az összes fontos vonatko-
zó biztonsági el
ő
írással.
–
Az iparban használatos, helyváltozta-
tásra képes készülékekre a VDE 0701
szabvány szerinti biztonsági felülvizs-
gálatok érvényesek.
–
Csak a készülékkel szállított vagy az
Üzemeltetési útmutatóban rögzített
sepr
ő
hengert/oldalkefét szabad hasz-
nálni. Másik sepr
ő
henger/oldalkefe
használata hátrányosan befolyásolhat-
ja a biztonságot.
Vigyázat
Sérülésveszély! A készülék tisztítása nem
történhet locsolótöml
ő
vel vagy nagynyo-
mású vízsugárral (zárlat- vagy egyéb káro-
sodás veszélye).
Ne használjon er
ő
s és súroló tisztítószereket.
Veszély
Sérülésveszély! Viseljen porvéd
ő
maszkot
és véd
ő
szemüveget.
Készülék burkolatának kinyitása.
Készüléket s
ű
rített leveg
ő
vel fújja ki.
A készüléket kívülr
ő
l nedves, enyhe
mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.
Zárja le a készülék fedelét.
A készüléket kívülr
ő
l nedves, enyhe
mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.
Vegye figyelembe az ellen
ő
rzési listát!
Megjegyzés:
Az üzemóraszámláló jelzi a
karbantartási id
ő
közök id
ő
pontját.
Megjegyzés:
A vásárló által végzett min-
den szerviz- és karbantartási munkát, kép-
zett szakembernek kell elvégezni. Igény
szerint bármikor be lehet vonni egy Kär-
cher-szakkeresked
ő
t.
Napi karbantartás:
Ellen
ő
rizze a sepr
ő
henger és az oldal-
sepr
ő
k kopását és, hogy nem tekered-
tek-e rá szalagok.
Ellen
ő
rizze a gumiabroncs légnyomá-
sát.
Vizsgálja meg minden kezelési elem
funkcióját.
Heti karbantartás:
Ellen
ő
rizze az akkumulátor folyadék-
szintjét.
Ellen
ő
rizze a mozgatható alkatrészek
könny
ű
járását.
Tömít
ő
lécek beállítását és kopását a
seprés területén ellen
ő
rizni.
Porsz
ű
r
ő
t ellen
ő
rizni és adott esetben a
sz
ű
r
ő
szekrényt tisztítani.
Ülés érintkez
ő
s kapcsolójának m
ű
kö-
dését megvizsgálni.
Karbantartás 100 üzemóránként:
Akkumulátor savszintjét ellen
ő
rizni.
A hajtószíjak (ékszíjak és körszíjak) fe-
szességét, kopását és m
ű
ködését
megvizsgálni.
Kopás utáni karbantartás:
Cserélje ki a tömít
ő
léceket.
Cserélje ki a sepr
ő
hengert.
Cserélje ki az oldalsepr
ő
ket.
Megjegyzés:
Leírást lásd a "Karbantartási
munkák" fejezetben.
Megjegyzés:
A garanciaigények megóvá-
sa érdekében, a garancia ideje alatt min-
den szerviz- és karbantartási munkát
jóváhagyott Kärcher szerviz szolgálatnak
kell elvégezni, a karbantartási füzetnek
megfelel
ő
en.
Karbantartás 5 üzemóra után:
Els
ő
ellen
ő
rzés elvégzése.
Karbantartás 50 üzemóránként
A karbantartási munkákat az ellen
ő
rzé-
si lista alapján kell elvégeztetni.
Karbantartás 100 üzemóránként
A karbantartási munkákat az ellen
ő
rzé-
si lista alapján kell elvégeztetni.
Veszély
Sérülésveszély! Minden karbantartási- és
javítási munka el
ő
tt hagyja kell
ő
képpen ki-
h
ű
lni a készüléket.
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
és a kulcsot kihúzni.
Nyomja meg a Vész-Ki kapcsolót.
Hagyja kell
ő
képpen leh
ű
lni a készülé-
ket.
몇
Figyelmeztetés
Savval töltött akkumulátorok esetén rend-
szeresen ellen
ő
rizze a folyadékszintet.
Csavarja ki az összes cella zárat.
A cellákban lév
ő
alacsony folyadékszint
esetén töltse fel ioncserélt vízzel a jelig.
Akkumulátor töltése.
Csavarja be a cellák zárját.
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
A légnyomás-ellen
ő
rz
ő
készüléket
csatlakoztassa a gumiabroncs szelepé-
hez.
Ellen
ő
rizze a légnyomást és szükség
esetén igazítsa ki a nyomást.
A megengedett abroncs leveg
ő
nyo-
mást lásd a M
ű
szaki adatok fejezetben.
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
és a kulcsot kihúzni.
Altalaj stabilitását ellen
ő
rizni. Biztosítsa
a készüléket elgördülés ellen.
A szeméttartályt a megfelel
ő
oldalon
könnyedén megemelni és kihúzni.
A kocsiemel
ő
t az els
ő
- ill. hátsókerék
megfelel
ő
felfektetési pontján elhelyez-
ni.
Megjegyzés
Alkalmas, kereskedelmi forgalomban kap-
ható kocsiemel
ő
t használjon.
A kerékanyát/kerékcsapot megfelel
ő
szerszámmal kb. 1 fordulatnyira oldja
ki.
Készüléket kocsiemel
ő
vel felemelni.
Csavarja ki a kerékanyát/kerékcsapot
és vegye le.
Kereket levenni.
Az elromlott kereket szakszervizzel ja-
víttassa meg.
A kereket felhelyezni és a kerékanyát/
kerékcsapot ütközésig becsavarni és
enyhén meghúzni.
Készüléket kocsiemel
ő
vel leengedni.
A kerékanyát/kerékcsapot a szükséges
forgatónyomatékkal meghúzni.
Meghúzási nyomaték 120 Nm
Szeméttartályt betolni és bepattintani.
Ellen
ő
rizze a gumiabroncs légnyomá-
sát.
Oldalkefét felemelni.
Sepr
ő
géppel sík és sima talajra állni,
amelyet szemmel láthatóan por vagy
kréta fed be.
Oldalkefét leengedni és rövid ideig fo-
rogni hagyni.
Oldalkefét felemelni.
A készülékkel hátramenetben elállni.
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
Sepréstükröt ellen
ő
rizni.
Ápolás és karbantartás
Általános megjegyzések
Tisztítás
A készülék bels
ő
tisztítása
A készülék küls
ő
tisztítása
Karbantartási id
ő
közök
Karbantartás a Vev
ő
részér
ő
l
Karbantartás a Vev
ő
szolgálat részér
ő
l
Karbantartási munkák
Általános biztonsági el
ő
írások
El
ő
készület
Az akkumulátor folyadékszintjének el-
len
ő
rzése és korrigálása
A gumiabroncs légnyomásának ellen
ő
r-
zése
Kerék cseréje
Az oldalkefék sepréstükrét megvizsgálni
202 HU

-
9
A sepréstükör szélessége lehet
ő
leg 40-
50 mm között legyen.
Megjegyzés
Az oldalkefe önbeálló csapágyazása miatt
a sepréstükör a kefék elhasználódása ese-
tén automatikusan utána áll. Túl er
ő
s el-
használódás esetén ki kell cserélni az
oldalkefét.
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
A programkapcsolót 1 állásra (Menet)
állítani. Az oldalkefék felemelkednek.
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
és a kulcsot kihúzni.
A 3 feler
ő
sít
ő
csavart az alsó részen
meglazítani.
Oldalkefét a meneszt
ő
re ráhúzni és
szorosan lecsavarozni.
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
A programkapcsolót 1 állásra (Menet)
állítani. A sepr
ő
fehenger felemelkedik.
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
és a kulcsot kihúzni.
A készüléket ékkel biztosítsa elgurulás
ellen.
Távolítsa el a szalagokat vagy zsinege-
ket a sepr
ő
hengerr
ő
l.
A programkapcsolót 1 állásra (Menet)
állítani. A sepr
ő
hengert és az oldalkefé-
ket felemeli.
Sepr
ő
géppel sík és sima talajra állni,
amelyet szemmel láthatóan por vagy
kréta fed be.
A programkapcsolót 2 állásra állítani. A
sepr
ő
hengert leengedi. A menetpedált
könnyedén m
ű
ködtetni és a sepr
ő
hen-
gert rövid ideig forogni hagyni.
Sepr
ő
hengert felemelni.
A durva szemét csapófedelének meg-
emeléséhez a pedált megnyomni és
megnyomva tartani.
A készülékkel hátramenetben elállni.
A sepréstükör alakja egyenletes négyszö-
get képez, amelynek szélessége 50 -70
mm közé esik.
Tudnivaló
A sepr
ő
henger önbeálló csapágyazása mi-
att a sepréstükör a kefék elhasználódása-
kor automatikusan utána áll. Túl er
ő
s
elhasználódás esetén ki kell cserélni a sep-
r
ő
hengert.
A cserére akkor van szükség, ha a sörték
kopása következtében a seprés hatásfoka
láthatóan lecsökken.
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
A programkapcsolót 1 állásra (Menet)
állítani. A sepr
ő
fehenger felemelkedik.
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
és a kulcsot kihúzni.
A készüléket ékkel biztosítsa elgurulás
ellen.
A szeméttartályt a bal oldalon könnye-
dén megemelni és kihúzni.
Oldja ki a bal oldalburkolat rögzít
ő
csa-
varját.
Oldalburkolatot levenni.
Húzórugót kiakasztani.
A A vákuummér
ő
szelence rögzít
ő
csa-
varja
B A durvaszemét ajtó rögzít
ő
anyája
C A sepr
ő
henger himba csavarja
Csavarja ki a vákuumér
ő
szelence rög-
zít
ő
csavarját és oldja ki a kart.
Csavarja ki a durvaszemét ajtó rögzít
ő
anyáját és akassza ki a durvaszemét aj-
tót.
Csavarja ki a sepr
ő
henger himba csa-
varját.
A sepr
ő
henger borítóját balra tolni és
levenni.
Sepr
ő
hengert kivenni.
A sepr
ő
henger beépítése menetiránynak
megfelel
ő
en
Az új sepr
ő
hengert a sepr
ő
henger
szekrényébe betolni és a hajtótengely
csapjára ráhúzni.
Megjegyzés
Az új sepr
ő
henger behelyezésekor ügyel-
jen a sörtesor helyzetére.
Sepr
ő
henger borítóját ráhelyezni.
A rögzít
ő
csavarokat és -anyákat felcsa-
varni.
Húzórugót beakasztani.
Oldalburkolatot rácsavarozni.
Szeméttartályt mindkét oldalon betolni
és bepattintani.
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
A programkapcsolót 1 állásra (Menet)
állítani. A sepr
ő
fehenger felemelkedik.
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
és a kulcsot kihúzni.
Nyomja meg a Vész-Ki kapcsolót.
A készüléket ékkel biztosítsa elgurulás
ellen.
A szeméttartályt a mindkét oldalon kön-
nyedén megemelni és kihúzni.
Az oldalburkolat rögzít
ő
csavarjait mind-
két oldalon kioldani.
Oldalburkolatot levenni.
Elüls
ő
tömít
ő
léc
Az elüls
ő
tömít
ő
léc feler
ő
sít
ő
anyáit (1)
némileg meglazítani, a cseréhez lecsa-
varni.
Új tömít
ő
lécet rácsavarozni és anyákat
még lazán hagyni.
Oldalsepr
ő
cseréje
Sepr
ő
hengert ellen
ő
rizni
A sepr
ő
henger sepréstükrét megvizsgálni
Sepr
ő
henger cseréje
Tömít
ő
lécek beállítása és cserélése
203 HU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства