Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Drift
Drift: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
6
Kontrollera batteriets laddning.
Inspektera sidoborstarna.
Kontrollera sopvals med avseende på
nedslitning och inlindade band.
Töm sopbehållaren.
Kontrollera lufttrycket i däcken.
Kontrollera funktionen hos sitskontakt-
brytaren.
Observera:
Beskrivning, se kapitel Under-
håll och skötsel.
Dra spaken för sitsinställning inåt.
Justera sitsen, släpp loss spaken och
haka fast den.
Kontrollera att sitsen har hakats fast ge-
nom att röra på sitsen fram och tillbaka.
–
Kontrolllampan lyser grönt
Batteriet är laddat (100...40%).
–
Kontrolllampa lyser gul
Batteriet är till 40 ...20 % urladdat.
–
Kontrolllampan blinkar röd
Batteriet är nästan urladdat. Sopdriften
kommer att avslutas automatiskt inom
kort.
–
Kontrolllampan lyster röd
Batteriet är urladdat. Sopdriften avslu-
tas automatiskt (Efter att batteriet har
laddats upp kan sopaggregaten åter tas
i drift).
Kör genast maskinen till uppladdning,
undvik stigningar.
Ladda batteriet.
Fara
Risk för olycksfall. Parkeringsbromsens
funktion måste kontrolleras före varje kör-
ning.
Inta sitsposition.
Frigör nöd-stopp-knappen genom att
vrida den.
Ställ nyckelomkopplaren till "1".
Aktivera körriktningspak (framåt/bakåt).
Tryck lätt på körpedalen.
Bromsen måste haka fast hörbart och
börja rulla lätt på plant underlag.
Släpp körpedalen.
Om pedalen släpps måste bromsen
bromsa så att det hörs.
OBS
: Om det ovan nämnda inte sker ska
maskinen tas ur drift och kundtjänst kontak-
tas.
Observera:
Den maximalt tillåtna lasten på
anläggningsytan är 20 kg.
Se till att lasten är ordentligt fäst.
–
Maskinen har en nödstopp-knapp. Om
denna trycks in stoppar maskinen tvärt
och den automatiska parkeringsbrom-
sen verkar.
–
För att starta maskinen igen måste först
nödstopps-knappen låsas upp, slå se-
dan av nyckelbrytaren kort och slå där-
fter på den igen.
1 Körning
Kör till användningsplatsen.
Sidoborstar och sopvals är upplyfta.
2 Rengöring med sopvals
Sopvalsen sänks ned.
3 Sopning med sopvals och sidobor-
star
Sidoborstar och sopvals sänks ner.
Observera
Apparaten är utrustad med sätessensor.
Om förarsitsen lämnas bromsas maskinen
till stillastående efter en fördröjningstid på
1,5 sekunder och aktiverade sopfunktioner
frånkopplas.
Ta plats på förarsitsen.
Tryk INTE på gaspedalen.
Ställ programväljaren till steg 1 (kör-
ning).
Ställ nyckelomkopplaren till "1".
Fara
Risk för olycksfall. Om maskinen inte upp-
visar någon bromsfunktion, utför följande:
–
Om maskinen inte stannar när körpeda-
len släpps vid en lutning på 2% får, av
säkerhetsskäl, nöd-stopp-knappen en-
dast aktiveras om parkeringsbromsens
mekaniska funktion har kontrollerats
varje gång maskinen använts.
–
Maskinen ska tas ur drift när den stan-
nat av (på jämnt underlag) och kund-
tjänst ska kontaktas!
–
Dessutom ska underhållsanvisningarna
för bromsen beaktas.
Frigör nöd-stopp-knappen genom att
vrida den.
Sätt dig i sitsen och ställ nyckelomkopp-
laren till "1".
Ställ körriktningsspaken på "framåt".
Tryck långsamt på gaspedalen.
Fara
–
Risk för skada! Vid backning får det inte
finnas risk för andra personer, instruera
dessa vid behov.
–
Vid backning ljuder en pulserande var-
ningssignal.
–
Backningshastigheten är av säkerhets-
skäl lägre än hastigheten vid körning
framåt.
Ställ körriktningsspaken på "bakåt".
Tryck långsamt på gaspedalen.
Hänvisning
Med gaspedalen kan hastigheten regle-
ras steglöst.
Släpp loss gaspedalen, maskinen
bromsar själv och stannar.
Varning
Det är inte tillåtet att köra över eller skjuta
undan föremål eller lösa hinder.
Fasta hinder upp till 5 cm kan man köra
över långsamt och försiktigt.
Fasta hinder över 5 cm får endast köras
över med hjälp av en lämplig ramp.
Vid överbelastning kopplas motorn från ef-
ter en viss tid. Kontrollampan "Överbelast-
ning drivmotor" lyser röd så snart
strömmen till drivmotorn begränsas. Om
styrningen överhettas stängs alla drifter
utom tuta och filterrengöring av.
Låt maskinen svalna under minst 15 mi-
nuter.
Vrid nyckelomkopplaren till "0", vänta
kort och vrid åter till "1".
Fara
Risk för skada! Med grovsmutsluckan öp-
pen kan sopvalsen kasta ut stenar eller
splitter framåt. Försäkra dig om att inga
personer, djur eller föremål kan ta skada.
Varning
Sopa inte upp förpackningsband, kablar el-
ler liknande, detta kan leda till skador på
mekaniken.
Varning
Stå inte stilla med maskinen vid sopningen,
detta kan skada underlaget.
Observera:
För att få ett optimalt rengö-
ringsresultat ska hastigheten anpassas till
omständigheterna.
Observera:
Töm sopbehållaren regelbun-
det under driften.
Observera:
Sänk bara ned sopvalsen vid
ytrengöring.
Observera:
Vid sopning av sidokanter ska
även sidoborstarna sänkas ned.
Ställ programomkopplaren till steg 2.
Sopvalsen sänks ned.
Observera:
Sopvalsen startar automa-
tiskt.
Innan start/säkerhetskontroll
Drift
Ställ in förarsitsen
Kontrollera batteriets
laddningsstatus
Kontrollera parkeringsbromsen
Avläggningsyta
Nödstoppsknapp
Välja program
Koppla till aggregatet
Köra maskinen
Köra framåt
Köra baklänges
Bromsa
Köra över hinder
Överbelastning av drivmotorn
Sopning
Rengöring med sopvals
129 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства