Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Leállítás
Leállítás: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
7
Túlterhelés esetén a hajtómotor bizonyos
id
ő
után kikapcsol. A „Hajtómotor túlterhe-
lése“ kontroll lámpa pirosan világít, amint a
hajtómotor árama korlátozott. A vezérlés
túlmelegedése esetén minden hajtóm
ű
ki-
kapcsol, kivéve a kürtöt és a sz
ű
r
ő
tisztítást.
A készüléket legalább 15 percig hagyja
leh
ű
lni.
A kulcsos kapcsolót fordítsa “0” állásba,
majd rövid várakozás után fordítsa is-
mét “1” állásba.
Veszély
Sérülésveszély! Nyitott durva szemét csa-
pófedél esetén a sepr
ő
henger követ vagy
murvát dobhat el
ő
re. Gy
ő
z
ő
djön meg róla,
hogy személyek, állatok vagy tárgyak nin-
csenek veszélyben.
Vigyázat
Ne seperjen fel csomagolószalagot, drótot
vagy hasonlót, ez a sepr
ő
mechanika ron-
gálódásához vezethet.
Vigyázat
A talaj megrongálódását elkerülend
ő
, a
sepr
ő
gépet nem szabad egy helyben járat-
ni.
Megjegyzés:
Optimális tisztítási eredmény
elérése érdekében, a menetsebességet az
adottságoknak megfelel
ő
en kell kiválaszta-
ni.
Megjegyzés:
Üzem alatt a felsepert anya-
gok tartályát rendszeres id
ő
közönként ki
kell üríteni.
Megjegyzés:
Felületek tisztításakor csak a
sepr
ő
hengert engedje le.
Megjegyzés:
Oldalperemek tisztításánál
az oldalsepr
ő
ket is engedje le.
A programkapcsolót 2 állásra állítani. A
sepr
ő
hengert leengedi.
Megjegyzés:
A sepr
ő
henger automati-
kusan beindul.
Megjegyzés:
50 mm-nél alacsonyabb da-
rabok, pl. cigarettás dobozok felseprésekor
rövidebb id
ő
re fel kell emelni a durva sze-
mét csapófedelét.
Durvaszemét zárófedelének felemelése:
A durvaszemét ajtó pedálját el
ő
refele
nyomni és nyomva tartani.
Leengedéshez a lábat levenni a pedál-
ról.
Megjegyzés:
Csak teljesen leengedett
durva szemét csapófedellel lehet opti-
mális tisztítási eredményt elérni.
A programkapcsolót 3 állásra állítani.
Oldalkeféket valamint a sepr
ő
hengert
leereszti.
Megjegyzés:
A sepr
ő
henger és az ol-
dalkefe automatikusan elindulnak.
Nedves-/száraz fedelet bezárni.
Nedves-/száraz fedelet kinyitni.
Megjegyzés:
A sz
ű
r
ő
rendszer elzáró-
dása ezzel megakadályozható.
Nedves-/száraz fedelet kinyitni.
Megjegyzés:
Ezzel óvható a sz
ű
r
ő
a
nedvességt
ő
l.
A készülék automatikus sz
ű
r
ő
tisztítással
rendelkezik.
A tisztítás automatikusan történik kb. 15
másodpercenként. Eközben rövid leenge-
dési csattanás hallható.
A beépített porsz
ű
r
ő
szennyez
ő
dését
id
ő
r
ő
l-id
ő
re ellen
ő
rizni kell. Az er
ő
sen
elszennyez
ő
dött vagy hibás sz
ű
r
ő
t ki
kell cserélni.
Megjegyzés:
Várja meg, amíg befejez
ő
dik
az automatikus sz
ű
r
ő
tisztítás, és csak utá-
na nyissa ki vagy ürítse ki a szeméttartályt.
A szeméttartályt könnyedén felemelni
és kihúzni.
A szeméttartályt kiüríteni.
Szeméttartályt betolni és bepattintani.
A szemben található felsepert anyagok
tartályát kiüríteni.
Megjegyzés:
A készülék kikapcsolása
után a porsz
ű
r
ő
t automatikusan letisztítja.
Várjon kb. 2 perc miel
ő
tt kinyitná a készü-
lékfedelet.
A programkapcsolót 1 állásra (Menet)
állítani. Oldalkeféket és sepr
ő
hengert
felemeli.
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
és a kulcsot kihúzni.
Megjegyzés
A készülék automatikus kikapcsolással
rendelkezik, hogy az akkumulátort kisülés
ellen védje. Ha a készüléket bekapcsolt
kulcsos kapcsoló mellett 30 percnél hos-
szabb ideig nem használják, akkor magától
kikapcsol.
Balesetveszély
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
és a kulcsot kihúzni.
A készülék kerekeit ékekkel biztosítsa.
A készüléket feszít
ő
szíjjakkal vagy kö-
téllel biztosítsa.
Járm
ű
vel történ
ő
szállítás esetén a ké-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
lel
ő
en kell csúszás és borulás ellen
biztosítani.
Tudnivaló
Vegye figyelembe a rögzítési területek jel-
zéseit az alapvázon (Lánc szimbólumok). A
készüléket fel- és lerakodáshoz max. 12%-
os emelked
ő
n szabad üzemeltetni.
Balesetveszély
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ha az utcasepr
ő
gépet hosszabb ideig nem
használják, kérjük a következ
ő
pontokat fi-
gyelembe venni:
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
A programkapcsolót 1 állásra (Menet)
állítani. Sepr
ő
hengert és oldalkefét fel-
emelni, nehogy a sörték megrongálód-
janak.
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
és a kulcsot kihúzni.
Biztosítsa a sepr
ő
gépet elgördülés el-
len.
Tisztítsa meg az sepr
ő
gépet belül és kí-
vül.
A készüléket védett és száraz helyiség-
ben állítsa le.
Kösse ki az akkumulátort.
Az akkumulátort töltse fel és kb. 2 ha-
vonta töltse utána.
A hajtómotor túlterhelése
Sepr
ő
üzem
Seprés sepr
ő
hengerrel
Seprés a durva szemét csapófedelének
felemelt helyzetében
Seprés oldalkefével
Száraz padló seprése
Szálkás és száraz szemét (pl. száraz f
ű
,
szalma) felseprése
Nedves vagy vizes padló seprése
Sz
ű
r
ő
tisztítás
A felsepert anyagok tartályának
kiürítése
A készülék kikapcsolása
Szállítás
Tárolás
Leállítás
201 HU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства