Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Pregled sadržaja
Pregled sadržaja: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
1
Pre prve upotrebe Vašeg
ure
đ
aja pro
č
itajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
sa
č
uvajte ga za kasniju upotrebu ili za
slede
ć
eg vlasnika.
Pre prvog puštanja u rad obavezno
pro
č
itajte sigurnosne napomene!
Ukoliko prilikom raspakovavanja
ustanovite štetu nastalu tokom transporta,
o tome obavestite svog prodavca.
–
Natpisi na ure
đ
aju pružaju važne
napomene za bezopasan rad.
–
Osim ovih napomena u uputstvu za rad
moraju se uvažavati i opšte sigurnosne
napomene kao i zakonski propisi o
zaštiti na radu.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete
prona
ć
i na stranici:
www.kaercher.com/REACH
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
organizacija. Eventualne smetnje na
ure
đ
aju za vreme trajanja garancije
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji. U slu
č
aju
koji podleže garanciji obratite se sa
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
najbližoj ovlaš
ć
enoj servisnoj službi.
Opasnost
U cilju spre
č
avanja opasnosti, popravke i
ugradnju rezervnih delova sme izvoditi
samo ovlaš
ć
ena servisna služba.
–
Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvo
đ
a
č
. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
ure
đ
aj može raditi sigurno i bez smetnji.
–
Pregled naj
č
eš
ć
e potrebnih rezervnih
delova na
ć
i
ć
ete na kraju ovog radnog
uputstva.
–
Dodatne informacije o rezervnim
delovima dobi
ć
ete pod
www.kaercher.com u delu Servis
(Service).
Opasnost
Ukazuje na neposredno prete
ć
u opasnost
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
smrti.
몇
Upozorenje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Ovaj ure
đ
aj za metenje koristite isklju
č
ivo u
skladu sa navodima iz ovog uputstva za
rad.
–
Ovaj ure
đ
aj za metenje je namenjen
metenju zaprljanih spoljašnjih površina.
–
Ure
đ
aj nije odobren za vožnju po
javnim saobra
ć
ajnicama.
–
Nenamenskom se smatra svaka
upotreba izvan ovih okvira. Proizvo
đ
a
č
ne preuzima odgovornost za tako
nastale štete; rizik snosi jedino korisnik.
–
Na ure
đ
aju se ne smeju vršiti nikakve
izmene.
–
Ure
đ
aj je prikladan samo za podloge
navedene u radnom uputstvu.
–
Sme se voziti samo po površinama koje
su od strane preduze
ć
a ili osoba koje je
on ovlastio dozvoljene za primenu
ure
đ
aja.
–
U osnovi važi: Lako eksplozivne
materije moraju da se drže podalje od
ure
đ
aja (opasnost od eksplozije/
požara).
–
Ni u kom slu
č
aju se ne smeju skupljati/
usisavati eksplozivne te
č
nosti, zapaljivi
gasovi kao ni nerazre
đ
ene kiseline niti
rastvara
č
i! U to spadaju benzin,
raze
đ
iva
č
i za boje ili lož ulje, jer se
njihovim kovitlanjem i mešanjem s
usisnim vazduhom mogu formirati
eksplozivna isparenja ili eksplozivne
smese, osim toga aceton, nerazre
đ
ene
kiseline i rastvara
č
i, budu
ć
i da nagrizaju
materijale koji se koriste u ure
đ
aju.
–
Nikada nemojte usisavati ili sakupljati
reaktivnu metalnu prašinu (od npr.
aluminijuma, magnezijuma, cinka), jer
ona u spoju sa jako alkalnim i kiselim
sredstvima za
č
iš
ć
enje formira
eksplozivne gasove.
–
Ure
đ
aj nije podesan za sakupljanje
supstanci koje su opasne po zdravlje.
–
Nemojte skupljati/usisavati zapaljene ili
užarene predmete.
–
Nemojte se pri radu ure
đ
aja zadržavati
u podru
č
ju opasnosti. Zabranjen je rad
u prostorijama u kojima preti opasnost
od eksplozija.
–
Vožnja prate
ć
ih osoba nije dozvoljena.
–
Ure
đ
aj ne sme da se koristi za guranje/
vu
č
enje ili prevoženje bilo kakvih
predmeta.
–
Asfalt
–
Podovi industrijskih postrojenja
–
Estrih
–
Beton
–
Poplo
č
ane površine
Pregled sadržaja
Opšte napomene . . . . . . . .
SR . . 1
Namensko koriš
ć
enje . . . . .
SR . . 1
Sigurnosne napomene . . . .
SR . . 2
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . .
SR . . 2
Komandni i funkcioni elementi SR . . 3
Pre upotrebe . . . . . . . . . . . .
SR . . 4
Stavljanje u pogon . . . . . . .
SR . . 6
Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SR . . 6
Stavljanje ure
đ
aja van pogona SR . . 7
Nega i održavanje. . . . . . . .
SR . . 8
Otklanjanje smetnji . . . . . . .
SR . 12
Tehni
č
ki podaci . . . . . . . . . .
SR . 13
Izjava o uskla
đ
enosti sa
propisima EZ. . . . . . . . . . . .
SR . 14
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . .
SR . 14
Opšte napomene
Zaštita životne sredine
Ambalaža se može ponovo
preraditi. Molimo Vas da
ambalažu ne bacate u ku
ć
ne
otpatke nego da je dostavite na
odgovaraju
ć
a mesta za ponovnu
preradu.
Stari ure
đ
aji sadrže vredne
materijale sa sposobnoš
ć
u
recikliranja i treba ih dostaviti na
ponovnu preradu. Stoga Vas
molimo da stare ure
đ
aje odložite
u otpad putem primerenih
sabirnih sistema.
Garancija
Pribor i rezervni delovi
Simboli u uputstvu za rad
Simboli na ure
đ
aju
Nemojte sakupljati zapaljene
ili užarene predmete, kao npr.
cigarete, šibice i sli
č
no.
Opasnost od ugnje
č
enja i
posekotina na remenju,
bo
č
nim metlama, posudama,
poklopcu ure
đ
aja.
Pritisak u gumama
Prihvatna mesta za
autodizalicu
Mesto vezivanja
Kapak za mokro/suvo
usisavanje
Namensko koriš ć enje
Predvidiva pogrešna upotreba
Prikladne podloge
288 SR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства