Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Voor de inbedrijfstelling
Voor de inbedrijfstelling: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
4
Gevaar
Knelgevaar bij het sluiten van de apparaat-
kap. Daarom de apparaatkap langzaam la-
ten zakken.
Voor de inbedrijfstelling, het onderhoud of
instelwerkzaamheden moet de apparaat-
kap opengeklapt worden.
Apparaatkap vooraan vasthouden en
met de zitplaats naar achteren klappen.
Een veiligheidsband houdt de appa-
raatkap in de achterste stand.
Gevaar
Verwondingsgevaar, beschadigingsge-
vaar!
Gewicht van het apparaat bij het verladen
in acht nemen!
Geen heftruck gebruik voor het afladen, het
apparaat kan daarbij beschadigd raken.
Instructie
Voor een onmiddelijke buitengebruikstel-
ling van alle functies de noodstopknop in-
drukken en de sleutelschakelaar in de
stand „0“ draaien.
Bij het verladen van het apparaat moet
een geschikt platform of een kraan ge-
bruikt worden!
Wanneer het apparaat op een pallet ge-
leverd wordt, moet met de meegelever-
de planken een platform gebouwd
worden.
Ga bij het afladen als volgt te werk:
Kunststof pakband opensnijden en folie
verwijderen.
Spanbandbevestiging bij de aanslag-
punten verwijderen.
Vier gemarkeerde vloerplanken van de
pallet zijn met schroeven bevestigd.
Schroef deze planken er af.
Leg de planken op de kant van de pal-
let. Plaats de planken zo, dat ze voor de
wielen van het apparaat liggen. Beves-
tig de planken met de schroeven.
De in de verpakking bijgevoegde bal-
ken voor ondersteuning van de helling
gebruiken.
Houten blokken voor het vastzetten van
de wielen verwijderen en onder de hel-
ling schuiven.
Gevaar
–
Verwondingsgevaar! Voor het handma-
tig ontgrendelen van de parkeerrem
moet het apparaat beveiligd worden te-
gen wegrollen. Na het loszetten van de
parkeerrem rolt het apparaat tot een
snelheid van ca. 4,5 km/u bereikt is.
Daarna wordt het apparaat afgeremd
door de elektronica.
–
Het is niet toegestaan de parkeerrem
zonder wegrolbeveiliging op een helling
los te zetten.
Parkeerrem losmaken.
Remhendel van het wiel trekken en in
deze positie houden.
De parkeerrem is van het apparaat ge-
haald; u kunt het nu duwen.
Apparaat over de zo verkregen helling
van de pallet duwen.
Batterij aansluiten, zie hoofdstuk „Bat-
terij inbouwen en aansluiten“.
Nood-stop-knop door draaien ontgren-
delen.
Sleutelschakelaar op „1“ stellen.
Rijrichtingsschakelaar bedienen en ap-
paraat langzaam van het platform rij-
den.
Sleutelschakelaar weer op „0“ zetten.
Let bij de omgang met accu's absoluut op
de volgende waarschuwingstip:
Gevaar
Explosiegevaar! Geen materiaal of iets der-
gelijks op de accu, d.w.z. op de polen en
verbindingsstrips van accucellen leggen.
Gevaar
Gevaar voor verwonding! Wonden nooit in
contact met lood laten komen. Na het wer-
ken aan accu's altijd de handen reinigen.
Gevaar
Brand- en explosiegevaar!
–
Roken en open vuur is verboden.
–
Ruimtes waarin accu's opgeladen wor-
den, dienen goed geventileerd te zijn,
omdat bij het opladen zeer explosief
gas ontstaat.
–
Batterijen mogen niet in open lucht op-
geladen worden.
Gevaar
Gevaar voor invreten!
–
Zuurspetters in het oog of op de huid
met veel schoon water uit- resp. af-
spoelen.
–
Daarna direct een dokter raadplegen.
–
Verontreinigde kleding met water uit-
wassen.
Wij raden aan om onze hieronder vermelde
batterijen en oplaadapparaaten te gebrui-
ken.
Waarschuwing
Bij het KM 90/60 R Bp Pack zijn de batterij-
en en het oplaadapparaat reeds inge-
bouwd.
** Apparaat heeft 4 batterijen nodig
3)
Volledige set (24 V/180 Ah) incl. aansluit-
kabel bestel-nr. 4.035-387.0
Voor de inbedrijfstelling
Apparaatkap openen / sluiten
Instructies inzake uitladen
Gewicht (excl. accu's)
205 kg *
Gewicht (incl. accu's)
335 kg *
* Indien aanbouwsets gemonteerd zijn, is
dat gewicht overeenkomstig hoger.
Veegmachine van de pallet schuiven (bij
apparaat zonder ingebouwde batterij)
Veegmachine van de pallet rijden (bij ap-
paraat met ingebouwde batterij)
Accu's
Veiligheidsvoorschriften accu's
Aanwijzingen voor de accu, in
de gebruiksaanwijzing en in de
voertuighandleiding opvolgen!
Veiligheidsbril dragen!
Kinderen uit de buurt houden
van zuren en accu's!
Explosiegevaar!
Vuur, vonken, open licht en ro-
ken verboden!
Gevaar van brandwonden!
Eerste hulp!
Waarschuwingstekst!
Verwijdering!
Accu niet in vuilnisbak gooien!
Aanbevolen accu's, laadapparaten
Bestel-nr.
Beschrijving
6.654-124.0
3)
180 Ah - onder-
houdsvrij
6 V**
Bestel-nr.
Beschrijving
6.654-125.0 Oplaadapparaat voor on-
derhoudsvrije batterijen
Gebruik van batterijen van een andere
fabrikant
59 NL

-
5
Instructie
Alleen als u de door Kärcher aanbevolen
batterijen en oplaadapparaten gebruikt,
kunt u garantie inroepen.
Instructie
Bij het gebruik van batterijen van andere fa-
brikanten moeten de maximale batterijaf-
metingen gerespecteerd worden.
Het apparaat heeft 4 aparte batterijen van
6 Volt nodig.
Als bij de KM 90/60 R Bp onderhoudsarme
batterijen moeten worden gebruikt, dient
het volgende in acht te worden genomen:
–
De maximale accuafmetingen moeten
gerespecteerd worden.
–
Bij het laden van onderhoudsarme bat-
terijen moet de apparaatkap omhoog-
geklapt worden.
–
Bij het laden van onderhoudsarme bat-
terijen moeten de voorschriften van de
batterijfabrikant in acht genomen wor-
den.
Apparaatkap openen.
Batterij in de batterijhouder plaatsen.
Rubberen buffer ter bevestiging van de
batterijen overeenkomstig instellen.
몇
Waarschuwing
Op juiste polariteit letten.
Waarschuwing
De verbindingsleidingen behoren niet tot
het leveringspakket.
Afbeelding toont KM 90/60 R Bp
met ach-
teraf ingebouwde en aangesloten batterij-
en, alsook met contactstekker voor extern
oplaadapparaat.
Instructie bij KM 90/60 R Bp Pack
: Op-
laadapparaat en batterijpakket zijn reeds in
de fabriek ingebouwd en aangesloten, een
contactstekker is niet voorhanden.
Poolklem (rode kabel) op de pluspool
(+) aansluiten.
Verbindingsleidingen aan batterijen
schroeven.
Poolklem op minpool (-) aansluiten.
Tip
Bij het uitbouwen van de accu moet men
erop letten, dat eerst de minpoolleiding los-
gemaakt wordt. Controleren, of de accupo-
len en poolklemmen voldoende door
poolbeschermingsvet beschermd worden.
몇
Waarschuwing
Voor inbedrijfname van het apparaat ac-
cu's opladen.
Gevaar
Gevaar voor verwonding! Houd u aan de
veiligheidsvoorschriften bij het omgaan met
accu's. De gebruiksaanwijzing van de fabri-
kant van het laadapparaat opvolgen.
Gevaar
Batterijen alleen met het geschikte oplaad-
apparaat opladen.
Waarschuwing
Wanneer de batterijen opgeladen is, het
oplaadapparaat eerst van het stroomnet en
dan van de batterijen scheiden.
Gevaar
Verwondingsgevaar! Het oplaadapparaat
mag alleen in bedrijf genomen worden als
de stroomkabel niet beschadigd is. Een be-
schadigde stroomkabel moet onmiddellijk
door de fabrikant, de klantendienst of een
gekwalificeerd persoon vervangen worden.
Waarschuwing
Het apparaat is seriematig voorzien van
onderhoudsvrije accu's.
Apparaatkap openen.
Stekker van het oplaadapparaat in
stopcontact steken.
Instructie
Het oplaadapparaat is elektronisch gere-
geld en beëindigt het laadproces zelfstan-
dig. Alle functies van het apparaat worden
tijdens het laadproces automatisch onder-
broken.
De accu-ladingsindicator geeft bij ingesto-
ken netstekker het laadproces weer:
Apparaatkap openen.
Batterijstekker scheiden en laadkabel
van het oplaadapparaat aansluiten.
Stekker in het stopcontact steken en
laadtoestel inschakelen.
Instructie
De aanbevolen laadapparaten (passend bij
de gebruikte accu's of batterijen) zijn elek-
tronisch geregeld en beëindigen zelfstan-
dig het laadproces. Alle functies van het
apparaat worden tijdens het laadproces au-
tomatisch onderbroken.
Een uur voor het einde van het laadpro-
ces gedestilleerd water toevoegen, let-
ten op het juiste zuurpeil. Accu is
overeenkomstig gekenmerkt.
Gevaar
Gevaar voor invreten! Navullen van water
in de ontladen toestand van de accu kan
leiden tot het vrijkomen van zuren.
Bij de omgang met batterijzuur moet een
veiligheidsbril en veiligheidskledij gebruikt
worden. De voorschriften voor de omgang
met batterijen moeten in acht genomen
worden!
Gevaar
Gevaar van brandwonden!
–
Zuurspetters in het oog of op de huid
met veel schoon water uit- resp. af-
spoelen.
–
Daarna direct een dokter raadplegen.
–
Andere kledij aantrekken.
–
Verontreinigde kleding met water uit-
wassen.
몇
Waarschuwing
Beschadigingsgevaar. Voor het navullen
van de accu alleen gedestilleerd of gedemi-
neraliseerd water (VDE 0510) gebruiken.
Geen andere toevoegingen (zogenaamde
verbeteringsmiddelen) gebruiken, anders
vervalt iedere garantie.
Oplaadapparaat uitschakelen en van
het stroomnet scheiden.
Bij apparaten zonder ingebouwde la-
der: Batterijstekker van de laadkabel
trekken en met het apparaat verbinden.
Maximale batterijafmetingen (enkele bat-
terij)
Lengte
Breedte
Hoogte
264 mm
190 mm
284 mm
Accu's in apparaat plaatsen en aanslui-
ten
1.
2.
3.
4.
5.
Accu's opladen
(1) Laadproces KM 90/60 R Bp Pack
Accufout
A=knippert geel,
B=uit, C+D+E=rood
Batterij wordt gela-
den
brandt geel
Batterij is opgeladen brandt groen
Fout oplaadappa-
raat
A=knippert geel,
B+E=rood, C+D=uit
(2) Laadproces KM 90/60 R Bp
Onderhoudsarme batterijen
Na het laadproces
60 NL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства