Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
4
Peligro
Peligro de aplastamiento al cerrar el capó
del aparato. Bajar lentamente el capó del
aparato.
Antes de la puesta en marcha, el manteni-
miento o la configuración, se tiene que
abrir el capó del aparato.
Agarrar el aparato por la parte delante-
ra del capó y abatir hacia atrás junto
con el asiento.
Una cinta de seguridad mantiene el
capó del aparato hacia atrás.
Peligro
Peligro de lesiones, peligro de daños.
Respetar el peso del aparato para la carga.
No utilice carretillas elevadoras para la des-
carga, ya que el aparato podría dañarse.
Nota
Pulsar la tecla de desconexión de emer-
gencia para poner fuera de servicio inme-
diatamente todas las funciones y girar el
interruptor de llave a la posición "0".
Al cargar el aparato, utilizar una rampa
apropiada o una grúa.
Si el aparato se suministra en un palé,
se tiene que montar una rampa de ba-
jada con los maderos suministrados.
Durante la descarga, proceda como se in-
dica a continuación:
Corte la cinta de embalaje de plástico y
retire la lámina.
Quite la cinta de sujeción ubicada en
los puntos de enganche.
Las cuatro tablas de suelo marcadas
del palet están sujetas mediante torni-
llos. Desatornille dichas tablas.
Coloque las tablas sobre el borde del
palet. Verifique que queden ubicadas
delante de las ruedas del equipo. Fije
las tablas con los tornillos.
Coloque las vigas incluidas en el emba-
laje debajo de la rampa a modo de so-
porte.
Retire los tacos de madera destinados
al bloqueo de las ruedas y colóquelos
debajo de la rampa.
Peligro
–
Peligro de lesiones Antes de soltar el
freno de estacionamiento manualmen-
te, asegure el equipo contra movimien-
tos accidentales. Tras soltar el freno de
estacionamiento el aparato rueda hasta
alcanzar una velocidad de aprox. 4,5
Km/h. Después el sistema electrónico
frena el aparato.
–
Está prohibido soltar el freno de esta-
cionamiento en pendiente sin seguro
contra movimientos accidentales.
Suelte el freno de estacionamiento.
Tirar de la palanca de freno en direc-
ción contraria de la rueda y fijar en esta
posición.
El freno de estacionamiento se desacti-
va por lo que se puede empujar el apa-
rato.
Empujar el aparato por la rampa creada
del palet.
Conectar la batería, ver el capítulo
"Montar y conectar la batería".
El pulsador de parada de emergencia,
se desbloquea girándolo.
Coloque el interruptor de llave en la po-
sición "1".
Pulsar el interruptor de dirección y bajar
lentamente el aparato de la rampa.
Coloque el interruptor de llave de nuevo
en la posición "0".
Al manipular baterías, tenga siempre en
cuenta las siguientes advertencias:
Peligro
Peligro de explosiones. No coloque herra-
mientas u otros objetos similares sobre la
batería, es decir, sobre los terminales y el
conector de elementos.
Peligro
Peligro de lesiones No deje nunca que el
plomo entre en contacto con las heridas.
Luego de trabajar con las baterías, límpie-
se siempre las manos.
Peligro
¡Peligro de incendios y explosiones!
–
Está prohibido fumar y exponer el lugar
a una llama directa.
–
Los lugares en los que se cargue bate-
rías tienen que estar bien ventilador ya
que se genera un gas muy explosivo a
la hora de cargar.
–
Las baterías no deben cargarse al aire
libre.
Peligro
¡Peligro de causticación!
–
Enjuagar con agua las salpicaduras de
ácido en los ojos o en la piel.
–
A continuación llamar inmediatamente
al médico.
–
Lavar la ropa sucia con agua.
Recomendamos utilizar nuestras baterías
y cargadores como se muestra a continua-
ción.
Antes de la puesta en marcha
Abrir/cerrar capó del aparato
Indicaciones de descarga
Peso (sin baterías)
205 kg *
Peso (con baterías)
335 kg *
* Si los equipos accesorios están monta-
dos, el peso es superior.
Desplazar la escoba mecánica del palé
(para el aparato sin baterías integradas)
Desplazar la escoba mecánica del palé
(para el aparato con baterías integradas)
Baterías
Indicaciones de seguridad para las bate-
rías
Tenga en cuenta las indicacio-
nes presentes en la batería,
en las instrucciones de uso y
en el manual del vehículo.
Use protección para los ojos
Mantenga a los niños alejados
del ácido y las baterías
Peligro de explosiones
Prohibido hacer fuego, produ-
cir chispas, aplicar una llama
directa y fumar
¡Peligro de causticación!
Primeros auxilios
Nota de advertencia
Eliminación de desechos
No tire la batería al cubo de la
basura
Baterías recomendadas, cargadores
73 ES

-
5
Nota
En el caso del modelo KM 90/60 R Bp Pack
ya vienen integradas las baterías y el car-
gador.
** El aparato necesita 4 baterías
3)
Set completo (24 V/180 Ah) incl. cable de
conexión, ref. 4.035-387.0
Nota
Tendrá derecho de garantía sólo si utiliza
baterías y cargadores recomendados por
Kärcher.
Nota
Si se utilizan baterías de otros fabricantes,
se deben cumplir las dimensiones máxi-
mas de las baterías.
El aparato necesita 4 baterías de 6 Volt.
Si se utilizan baterías que no precisen
mantenimiento con el modelo KM 90/60 R
Bp se debe tener en cuenta lo siguiente:
–
Se deben respetar las dimensiones
máximas de la batería.
–
Al cargar baterías que no precisen
mantenimiento, el capó del aparato tie-
ne que estar inclinado hacia arriba.
–
Al cargar baterías que no precisen
mantenimiento se tienen que respetar
las normativas del fabricante de bate-
rías.
Abrir el capó del aparato.
Colocar las baterías en el respectivo
soporte.
Ajustar según corresponda el tope de
caucho para fijación de las baterías.
몇
Advertencia
Asegúrese de colocar la polaridad correc-
tamente.
Nota
Los conductos de conexión no están inclui-
dos en el volumen de suministro.
La ilustración muestra la KM 90/60 R Bp
con las baterías montadas posteriormente
y con la polaridad inversa, así como con
enchufe para cargador externo.
Nota sobre la KM 90/60 R Bp Pack
: El
cargador y el pack de baterías vienen mon-
tados de fábrica y con la polaridad inverti-
da, no existe enchufe de carga.
Conecte el borne de polo (cable rojo) al
polo positivo (+).
Enroscar los conductos de conexión a
las baterías.
Conecte el borne de polo al polo nega-
tivo (-).
Nota
Al desmontar la batería, verifique que pri-
mero se desemborne el cable del polo ne-
gativo. Controle que los polos y los
respectivos bornes tengan suficiente pro-
tección mediante grasa.
몇
Advertencia
Cargar las baterías antes de poner el apa-
rato en funcionamiento.
Peligro
Peligro de lesiones Al manipular baterías,
tenga en cuenta las normas de seguridad.
Observe las instrucciones del fabricante
del cargador.
Peligro
Cargar las baterías exclusivamente con un
cargador apto.
Nota
Cuando las baterías estén cargadas, des-
conectar primero el cargador de la red y
después de las baterías.
Peligro
Peligro de lesiones El aparato sólo se pue-
de poner en funcionamiento si la conexión
a la red no está dañada. Si la conexión a la
red está dañada, tiene que ser sustituida
inmediatamente por el fabricante, servicio
técnico o una persona cualificada.
Nota
El aparato está dotado de serie con bate-
rías que no precisa mantenimiento.
Abrir el capó del aparato.
Enchufar el cargador en la clavija.
Nota
El cargador está regulado electrónicamen-
te y finaliza el proceso de carga automáti-
camente. Todas las funciones del aparato
se interrumpen automáticamente durante
el proceso de carga.
El indicador de control de batería muestra
el proceso de carga cuando está la clavija
enchufada:
Abrir el capó del aparato.
Retirar el enchufe de la batería y conec-
tar cable de carga del cargador.
Enchufe la clavija de red y encienda el
cargador.
Nota
Los cargadores recomendados (adaptados
a las baterías que se usen) se regulan elec-
trónicamente y finalizan el proceso de car-
ga automáticamente. Todas las funciones
del aparato se interrumpen automática-
mente durante el proceso de carga.
Una hora antes de que se acabe el pro-
ceso de carga, añadir agua destilada,
tener en cuenta el nivel de ácido correc-
to. La batería está marcada de la forma
correspondiente.
Peligro
¡Peligro de causticación! Rellenar con
agua cuando la batería está descargada
puede provocar una salida de ácido.
Utilizar gafas y ropa de seguridad para ma-
nipular ácido de baterías. Respetar las di-
rectrices al manipular baterías.
Peligro
¡Peligro de causticación!
–
Enjuagar con agua las salpicaduras de
ácido en los ojos o en la piel.
–
A continuación llamar inmediatamente
al médico.
–
Cambiarse de ropa.
–
Lavar la ropa sucia con agua.
몇
Advertencia
Peligro de daños en la instalación. Utilizar
únicamente agua destilada o desalada
(VDE 0510) para rellenar las baterías. No
utilizar más sustancias (los llamados agen-
tes de mejora), de lo contrario desaparece-
rá la garantía.
Apagar el cargador y desenchufar.
En el caso de aparatos sin el cargador
integrado: Separar el enchufe de la ba-
tería del cable de carga y conectar con
el aparato.
Nº referencia Descripción
6.654-124.0
3)
180 Ah, no precisa
mantenimiento
6 V**
Nº referencia Descripción
6.654-125.0 Cargador para baterías
que no necesitan manteni-
miento
Uso de baterías de otros fabricantes
Dimensiones máximas de la batería (ba-
tería individual)
Longitud
Anchura
Altura
264 mm
190 mm
284 mm
Montaje y conexión de las baterías
1.
2.
3.
4.
5.
Cargar las baterías
(1) Proceso de carga del modelo KM 90/
60 R Bp Pack
Error de batería
A=parpadea amari-
llo, B=apagado,
C+D+E=rojo
se está cargando la
batería
se ilumina en amari-
llo
la batería está car-
gada
se ilumina en verde
Error de cargador
A=parpadea amari-
llo, B+E=rojo,
C+D=apagado
(2) Proceso de carga del modelo KM 90/
60 R Bp
Baterías que no requieren mantenimiento
Después del proceso de carga
74 ES
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства