Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Parada Cuidados y mantenimiento
Parada Cuidados y mantenimiento: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
8
Nota
Tenga en cuenta las marcas de sujeción en
el bastidor base (símbolos de cadenas).
Para las funciones de carga o descarga, el
aparato sólo admite pendientes de hasta
12%.
Peligro
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
peso del aparato en el almacenamiento.
Cuando la escoba mecánica no se usa du-
rante un periodo prolongado, tenga en
cuenta los siguientes puntos:
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción) El cepillo rotativo y las
escobas laterales se elevan para no da-
ñar las cerdas.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
la llave.
Asegurar la escoba mecánica contra
movimientos accidentales.
Limpie el aparato por dentro y por fue-
ra.
Coloque el aparato en un lugar seco y
protegido.
Desemborne la batería.
Cargar la batería y volver a cargar cada
aprox. 2 meses.
Antes de realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento, de reemplazar alguna
pieza o reajustar otra función, desco-
necte el aparato y, en caso necesario,
saque la llave.
Al trabajar en la instalación eléctrica,
saque el enchufe de batería o desem-
borne la batería.
–
El mantenimiento correctivo debe ser
llevado a cabo únicamente por una ofi-
cina autorizada de servicio al cliente o
por personal especializado, familiariza-
do con todas las normas de seguridad
pertinentes.
–
Los equipos ambulantes de uso indus-
trial deben someterse al control de se-
guridad según la norma VDE 0701.
–
Utilice únicamente cepillos rotativos/es-
cobas laterales que forman parte del
equipo o que figuran en el manual de
instrucciones. El uso de otros elemen-
tos puede afectar la seguridad.
Precaución
¡Peligro de daños en la instalación! La lim-
pieza del aparato nunca se debe llevar a
cabo con una manguera o un chorro de
agua a alta presión (peligro de cortocircui-
tos y otros daños).
No utilice detergentes agresivos ni abrasi-
vos.
Peligro
Peligro de lesiones Utilice máscara antipol-
vo y gafas protectoras.
Abrir el capó del aparato.
Aplique aire comprimido.
Limpie el aparato con un trapo húmedo,
embebido en una solución jabonosa
suave.
Cierre el capó del aparato.
Limpie el aparato con un trapo húmedo,
embebido en una solución jabonosa
suave.
¡Respetar la lista de tareas de la inspec-
ción!
Nota:
El contador de horas de servicio indi-
ca los intervalos de mantenimiento.
Nota:
Todos los trabajos de servicio y
mantenimiento a cargo del cliente deben
ser realizados por personal especializado
con la debida qualificación. En caso de ne-
cesidad, un distribuidor de Kärcher siem-
pre estará a disposición para cualquier
consulta.
Mantenimiento diario:
Comprobar el desgaste de los cepillos
rotativos y la escoba lateral y si hay cin-
tas enrolladas.
Controle la presión de los neumáticos.
Compruebe el funcionamiento de todos
los elementos de mando.
Mantenimiento semanal:
Comprobar el nivel de líquido de la ba-
tería.
Compruebe la facilidad de movimiento
de las piezas móviles.
Compruebe el ajuste y el grado de des-
gaste de los cubrejuntas en la zona de
barrido.
Comprobar el filtro de polvo y limpiar la
caja del filtro.
Comprobar el funcionamiento del inte-
rruptor de contacto del asiento.
Mantenimiento cada 100 horas de servi-
cio:
Controle el nivel de ácido de la batería.
Controle la tensión, el grado de desgas-
te y el funcionamiento de las correas de
accionamiento (correas trapezoidales y
cordones de cuero).
Mantenimiento tras el desgaste:
Reemplace los cubrejuntas.
Reemplace el cepillo rotativo.
Reemplace las escobas laterales.
Nota:
Descripción, véase el capítulo "Tra-
bajos de mantenimiento".
Nota:
Para conservar la garantía, es nece-
sario que durante el tiempo de su vigencia
todos los trabajos de servicio y manteni-
miento sean llevados a cabo por un servi-
cio técnico autorizado de Kärcher
conforme al cuaderno de mantenimiento.
Mantenimiento tras 5 horas de servicio:
Realización de la primera inspección
Mantenimiento cada 50 horas de servicio
Hacer que los trabajos de manteni-
miento se lleven a cabo según la lista
de tareas de inspección.
Mantenimiento cada 100 horas de servicio
Hacer que los trabajos de manteni-
miento se lleven a cabo según la lista
de tareas de inspección.
Peligro
Peligro de lesiones Antes de realizar cual-
quier trabajo de mantenimiento y repara-
ción, deje que el aparato se enfríe lo
suficiente.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
la llave.
Pulsar la tecla de desconexión de
emergencia
Dejar enfriar el aparato.
몇
Advertencia
En el caso de las baterías llenas de ácido,
verifique con regularidad el nivel de líquido.
Desenrosque las tapas de todos los
elementos.
Si el nivel de líquido es demasiado ba-
jo, llene hasta la marca con agua desti-
lada.
Cargue la batería.
Enrosque las tapas de los elementos.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Conecte el manómetro a la válvula del
neumático.
Controle la presión de aire y, en caso
de necesidad, ajústela.
Consultar la presión de los neumáticos
permitida en el capítulo de Datos técni-
cos.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
la llave.
Compruebe la estabilidad de la base.
Asegurar el aparato para evitar que
ruede hacia atrás.
Levantar y extraer el recipiente de su-
ciedad en el lateral correspondiente.
Almacenamiento
Parada Cuidados y mantenimiento
Indicaciones generales
Limpieza
Limpieza interna del equipo
Limpieza externa del equipo
Intervalos de mantenimiento
Mantenimiento a cargo del cliente
Mantenimiento a cargo del servicio de
atención al cliente
Trabajos de mantenimiento
Indicaciones generales de seguridad
Preparativos
Verificación y corrección del nivel de lí-
quido de la batería
Control de la presión de los neumáticos
Cambio de la rueda
77 ES

-
9
Coloque el gato en la posición corres-
pondiente de la rueda delantera o tra-
sera.
Nota
Utilice un gato adecuado de los habituales
en el mercado.
Soltar las tuercas/pernos de las ruedas
con la herramienta apropiada aprox. 1
vuelta.
Eleve el equipo con el gato.
Desenroscar y extraer las tuercas/per-
nos de la rueda.
Quite la rueda.
Reparar la rueda defectuoso en un ta-
ller especializado.
Colocar la rueda y atornillar las tuercas/
pernos hasta el tope y apretar ligera-
mente.
Baje el equipo con el gato.
Apretar las tuercas/pernos de las rue-
das con el par de apriete necesario.
Par de apriete 120 Nm
Introducir y encajar el recipiente de su-
ciedad.
Controle la presión de los neumáticos.
Elevar la escoba lateral.
Trabaje con la escoba mecánica sobre
un suelo liso y plano, que esté cubierto
de forma visible con polvo o arcilla.
Baje la escoba lateral y deje girar du-
rante un breve lapso.
Elevar la escoba lateral.
Salga con el equipo marcha atrás.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Comprobar el nivel de barrido.
El ancho de la superficie de barro debe es-
tar entre 40-50 mm.
Nota
Gracias al cojinete flotante de la escoba la-
teral, la superficie de barrido se reajusta
automáticamente ante un desgaste de las
cerdas. Si el desgaste es excesivo, habrá
que cambiar dicha escoba.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). Las escobas laterales se
elevan.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
la llave.
Afloje 3 tornillos de fijación en la parte
inferior.
Coloque la escoba lateral en el arras-
trador y atornille.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). El cepillo rotativo se ele-
va.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
la llave.
Asegure el equipo contra movimientos
accidentales con un calzo.
Extraiga las cintas y los cordones del
cepillo rotativo.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). El cepillo rotativo y las
escobas laterales se elevan.
Trabaje con la escoba mecánica sobre
un suelo liso y plano, que esté cubierto
de forma visible con polvo o arcilla.
Coloque el programador en el nivel 2.
El cepillo rotativo se mueve hacia aba-
jo. Accionar ligeramente el pedal acele-
rador y dejar girar el cepillo rotativo
durante un breve lapso.
Levante el cepillo rotativo.
Accione el pedal para levantar la tapa
de suciedad basta y manténgalo pre-
sionado.
Salga con el equipo marcha atrás.
La superficie de barrido forma un rectángu-
lo regular, que tiene entre 50 y 70 mm de
ancho.
Nota
Gracias al cojinete flotante del cepillo rota-
tivo, la superficie de barrido se reajusta au-
tomáticamente ante un desgaste de las
cerdas. Si el desgaste es excesivo, habrá
que cambiar dicho cepillo.
Es necesario realizar el cambio cuando el
resultado del barrido empeora ostensible-
mente debido al desgaste de las cerdas.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). El cepillo rotativo se ele-
va.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
la llave.
Asegure el equipo contra movimientos
accidentales con un calzo.
Levantar y extraer el recipiente de su-
ciedad en el lateral izquierdo.
Aflojar el tornillo de fijación del revesti-
miento lateral izquierdo.
Quite el revestimiento lateral.
Descolgar el muelle de resorte.
A Tornillo de fijación del diafragma con-
trolado por vacío
B Tuerca de fijación de la tapa de sucie-
dad gruesa
C Tornillo de la biela del cepillo rotativo
Desenroscar el tornillo de fijación del
diafragma controlado por vacío y suelte
la palanca.
Desenroscar la tuerca de fijación de la
tapa de suciedad gruesa y colgar la
tapa de suciedad gruesa.
Quite el tornillo de la biela del cepillo ro-
tativo.
Comprobar el nivel de barrido de la es-
coba lateral
Reemplazo de la escoba lateral
Control del cepillo rotativo
Comprobar el nivel de barrido del cepillo
rotativo
Reemplazo del cepillo rotativo
78 ES

-
10
Desplazar hacia la izquierda y extraer
la cubierta del cepillo rotativo.
Quite el cepillo rotativo.
Montaje del cepillo rotativo en la dirección
de marcha
Lleve el nuevo cepillo rotativo hacia la
respectiva caja y colóquelo sobre la es-
piga de transmisión.
Nota
Al montar el nuevo cepillo, tenga en cuenta
la posición de las cerdas.
Coloque la cubierta del cepillo rotativo.
Enroscar los tornillos y tuercas de fija-
ción.
Colgar el muelle de resorte.
Fije el revestimiento lateral.
Desplazar hacia dentro y encajar el re-
cipiente de suciedad en ambos latera-
les.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). El cepillo rotativo se ele-
va.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
la llave.
Pulsar la tecla de desconexión de
emergencia
Asegure el equipo contra movimientos
accidentales con un calzo.
Levantar y extraer el recipiente de su-
ciedad en ambos laterales.
Afloje los tornillos de fijación del reves-
timiento lateral en ambos lados.
Quite los revestimientos laterales.
Cubrejuntas delantero
Afloje un poco las tuercas de fijación
del cubrejuntas delantero (1), quítelas
para realizar el cambio.
Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar
aún las tuercas.
Alinee el cubrejuntas.
Ajuste la distancia al suelo de manera
tal que se pliegue hacia atrás con un
juego de 10-15 mm.
Apriete las tuercas.
Listón de goma
Reemplace en caso de desgaste.
Quite las tuercas de fijación del listón
de gomas (2).
Fijar el nuevo listón de goma.
Cubrejuntas trasero
Ajuste la distancia al suelo de manera
tal que se pliegue hacia atrás con un
juego de 5-10 mm.
Reemplace en caso de desgaste.
Quite las tuercas de fijación del cubre-
juntas trasero (3).
Fije el nuevo cubrejuntas.
Cubrejuntas laterales
Afloje un poco las tuercas de fijación
del cubrejuntas lateral, quítelas para
realizar el cambio.
Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar
aún las tuercas.
Para ajustar la distancia al suelo, inter-
cale un elemento de 1-3 mm de espe-
sor.
Alinee el cubrejuntas.
Apriete las tuercas.
Fije los revestimientos laterales.
Desplazar hacia dentro y encajar el re-
cipiente de suciedad en ambos latera-
les.
몇
Advertencia
Para efectuar trabajos en el sistema de fil-
tro, utilice una máscara antipolvo. Observe
las normas de seguridad referidas al trata-
miento de polvos finos.
Nota
: Antes de desmontar el filtro de polvo
esperar por lo menos un minuto a fin de
que el polvo se deposite.
Abrir el capó del aparato.
1 Tornillo (2 unidades)
2 Tapa con dispositivo de limpieza
3 Apoyo
4 Filtro de polvo (filtro plano de papel ple-
gado)
Aflojar los tornillos.
Abatir la tapa hacia arriba y asegurar
con el soporte.
Extraiga el filtro de polvo.
Revise el filtro de polvo; límpielo o cám-
bielo
Coloque el filtro limpio o uno nuevo.
Cerrar la tapa.
Apretar los tornillos.
Comprobar si el tubo del ventilador de
absorción es estanco.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
la llave.
Pulsar la tecla de desconexión de
emergencia
Abrir el capó del aparato.
Comprobar la tensión de las correas re-
dondas de la escoba lateral, si están
desgastadas o dañadas.
Ajuste y cambio de los cubrejuntas
Controlar/cambiar el filtro de polvo
Comprobar el ventilador de absorción
Control de las correas de accionamiento
79 ES
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства