Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Naudojimas
Naudojimas: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
6
Patikrinkite baterijos
į
krovos lyg
į
.
Patikrinkite šonin
į
siurbl
į
.
Patikrinkite ar besisukantis šepetys ne-
nusid
ė
v
ė
j
ę
ir apie j
į
nesusivij
ę
juostos.
Ištuštinkite nešvarum
ų
kamer
ą
.
Patikrinti padang
ų
oro sl
ė
g
į
.
Patikrinkite, ar veikia kontaktinis s
ė
dy-
n
ė
s laikiklis.
Pastaba:
aprašym
ą
žr. skyriuje „Patikra ir
technin
ė
prieži
ū
ra“.
Patraukite s
ė
dyn
ė
s reguliavimo svirt
į
į
vid
ų
.
Perstumkite s
ė
dyn
ę
ir atleiskite svirt
į
,
s
ė
dyn
ė
užsifiksuoja.
Pajudinkite s
ė
dyn
ę
pirmyn bei atgal ir
taip patikrinkite, ar ji užsifiksavo.
–
Kontrolinis indikatorius žiba žaliai
Baterija
į
krauta (100...40%).
–
Kontrolinis indikatorius žiba gelto-
nai
Baterija išsieikvojusi 40-20 %.
–
Kontrolinis indikatorius mirksi rau-
donai
Baterija beveik visiškai išsieikvojusi.
Automatiškai bus greitai baigta šluoti.
–
Kontrolinis indikatorius žiba raudo-
nai
Baterija išsieikvojusi. Automatiškai bai-
giama šluoti (toliau naudoti šluojamuo-
sius agregatus tik
į
krovus baterij
ą
).
Prietais
ą
nuvežkite tiesiai prie
į
krovimo
punkto, tuo metu rinkit
ė
s kuo lygesn
į
keli
ą
.
Į
kraukite baterij
ą
.
Pavojus
Gali
į
vykti nelaimingas atsitikimas. Prieš
darb
ą
reikia lygioje vietoje patikrinti stov
ė
ji-
mo stabdžio veikim
ą
.
Atsis
ė
skite.
Pasuk
ę
atblokuokite avarin
į
išjungikl
į
.
Nustatykite raktin
į
jungikl
į
į
pad
ė
t
į
„1“.
Paspauskite važiavimo krypties jungikl
į
(pirmyn / atgal).
Lengvai spustel
ė
kite važiavimo pedal
ą
.
Turi pasigirsti, kaip atsiblokuoja stab-
džiai ir mašina lygioje vietoje tur
ė
t
ų
tru-
put
į
pajud
ė
ti iš vietos.
Atleiskite važiavimo pedal
ą
.
Atleidus važiavimo pedal
ą
, turi gird
ė
tis,
kaip mašina stabdoma.
Pastaba
: Jei taip n
ė
ra, išjunkite
į
rengin
į
ir
kreipkit
ė
s
į
klient
ų
aptarnavimo tarnyb
ą
.
Pastaba:
didžiausia leistina pad
ė
klo ap-
krova siekia 20 kg.
Užtikrinkite, kad krovinys b
ū
tu saugiai
pritvirtintas.
–
Mašina turi avarin
į
išjungikl
į
. J
į
paspau-
dus, mašina staigiai sustoja ir suveikia
automatinis stov
ė
jimo stabdys.
–
Nor
ė
dami v
ė
l
į
jungti mašin
ą
, iš pradži
ų
atblokuokite avarin
į
išjungikl
į
, o po to
trumpam išjunkite ir v
ė
l
į
junkite raktin
į
jungikl
į
.
1 Važiavimas
Vežimas
į
naudojimo viet
ą
.
Šepetys ir šonin
ė
šluota yra pakelti.
2 Šlavimas besisukan
č
iu šepe
č
iu
Besisukantis šepetys nuleidžiamas.
3 Šlavimas besisukan
č
iu šepe
č
iu ir
šonine šluota
Šepetys ir šonin
ė
šluota nuleidžiami.
Pastaba
Mašinoje sumontuotas kontaktinis s
ė
dyn
ė
s
jungiklis. Nulipus nuo vairuotojo s
ė
dyn
ė
s,
maždaug po 1,5 sekundži
ų
mašina sustab-
doma ir išjungiamos šlavimo funkcijos.
Atsis
ė
skite ant vairuotojo s
ė
dyn
ė
s.
NESPAUSKITE važiavimo pedalo.
Programos jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
1
(važiuoti).
Nustatykite raktin
į
jungikl
į
į
pad
ė
t
į
„1“.
Pavojus
Nelaimingo atsitikimo pavojus. Jei neveikia
prietaiso stabdžiai, imkit
ė
s ši
ų
veiksm
ų
:
–
Jei atleidus važiavimo pedal
ą
, prietai-
sas nesustoja ant 2% nuolydžio, avarin
į
išjungikl
į
spauskite tik tokiu atveju, jei
prieš tai buvo patikrinta, ar tinkamai vei-
kia stov
ė
jimo stabdys ir prieš kiekvien
ą
naudojimo buvo tikrintas pats prietai-
sas.
–
Prietaisui sustojus (lygioje vietoje), iš-
junkite j
į
ir kreipkit
ė
s
į
klient
ų
aptarnavi-
mo tarnyb
ą
!
–
Taip pat laikykit
ė
s stabdži
ų
technin
ė
s
prieži
ū
ros reikalavim
ų
.
Pasuk
ę
atblokuokite avarin
į
išjungikl
į
.
Atsis
ė
skite ir nustatykite raktin
į
jungikl
į
į
pad
ė
t
į
„1“.
Važiavimo krypties jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
„pirmyn“.
Iš l
ė
to spauskite važiavimo pedal
ą
.
Pavojus
–
Sužalojim
ų
pavojus! Važiuojant atbulo-
mis, neturi b
ū
ti keliamas pavojus ki-
tiems žmon
ė
ms. Jei reikia,
instruktuokite reikiamus asmenis.
–
Važiuojant atbulomis, girdimas pulsuo-
jantis
į
sp
ė
jamasis garso signalas.
–
Saugos sumetimais važiavimo pirmyn
greitis yra didesnis už važiavimo atbulo-
mis greit
į
.
Važiavimo krypties jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
„atgal“.
Iš l
ė
to spauskite važiavimo pedal
ą
.
Pastaba
Važiavimo pedalu galite tolydžiai regu-
liuoti važiavimo greit
į
.
Atleiskite važiavimo pedal
ą
ir mašina
savaime prad
ė
s stabdyti ir sustos.
Atsargiai
Draudžiama pervažiuoti ar stumti kokius
nors daiktus ar palaidas kli
ū
tis.
L
ė
tai ir atsargiai galima pervažiuoti iki
5‚cm aukš
č
io pritvirtintas kli
ū
tis.
Aukštesnes nei 5 cm pritvirtintas kli
ū
tis
galima pervažiuoti tik naudojant tinka-
m
ą
pakyl
ą
.
D
ė
l perkrovos važiavimo variklis po nusta-
tyto laiko išjungiamas. Apribojus važiavimo
variklio srov
ę
, kontrolinis indikatorius „Va-
žiavimo variklio perkrova“ žiba raudonai.
Perkaitus valdymo sistemai, išjungiamos
visos pavaros, išskyrus garso signal
ą
ir fil-
tro valymo
į
tais
ą
.
Tokiu atveju leiskite prietaisui bent 15
min. atv
ė
sti.
Raktin
į
jungikl
į
pasukite
į
pad
ė
t
į
„0“, tru-
put
į
palaukite ir v
ė
l nustatykite
į
pad
ė
t
į
„1“.
Pavojus
Sužalojim
ų
pavojus! Jei dideli
ų
atliek
ų
sklend
ė
atvira, besisukantis šepetys gali
stumti
į
priek
į
akmenis ar skald
ą
. Užtikrinki-
te, kad neb
ū
t
ų
sužaloti žmon
ė
s, gyv
ū
nai ir
pažeisti daiktai.
Atsargiai
Nevalykite pakuo
č
i
ų
, viel
ų
ir panaši
ų
daik-
t
ų
, nes tai gali pažeisti prietaiso mechanin
ę
į
rang
ą
.
Atsargiai
Siekdami nepažeisti grindinio, neeksploa-
tuokite stovin
č
ios šluojamosios mašinos.
Pastaba:
nor
ė
dami pasiekti optimal
ų
valy-
mo rezultat
ą
, pasirinkite tinkam
ą
jud
ė
jimo
greit
į
.
Pastaba:
dirbdami reguliariai ištuštinkite
nešvarum
ų
kamer
ą
.
Pastaba:
valydami plot
ą
, tik nuleiskite be-
sisukant
į
šepet
į
.
Pastaba:
valydami šoninius ratus, papildo-
mai nuleiskite šonin
ę
šluot
ą
.
Prieš paleidim
ą
/saugos patikr
ą
Naudojimas
Vairuotojo s
ė
dyn
ė
s reguliavimas
Baterijos
į
krovos lygio tikrinimas
Stov
ė
jimo stabdžio patikrinimas
Pad
ė
klas
Avarinis išjungiklis
Programos pasirinkimas
Prietaiso
į
jungimas
Važiavimo režimas
Važiavimas
į
priek
į
Važiavimas atgal
Stabdymas
Kli
ūč
i
ų
apvažiavimas
Važiavimo variklio perkrova
Valymas
349 LT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства