Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Указания за безопасност
Указания за безопасност: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
2
–
Никога
не
измитайте
/
засмуквайте
експлозивни
течности
,
възпламеня
-
еми
газове
,
както
и
не
разредени
ки
-
селини
и
разтворители
!
Към
тях
принадлежат
бензин
,
разредители
за
бои
или
мазут
,
които
при
завихряне
с
въздуха
за
всмукване
могат
да
обра
-
зуват
експлозивни
пари
или
смеси
,
освен
това
ацетон
,
не
разредени
ки
-
селини
и
разтворители
,
тъй
като
т
e
атакуват
използваните
за
уреда
ма
-
териали
.
–
Никога
не
метете
/
не
засмуквайте
ре
-
активни
метални
прахове
(
напр
.
алу
-
миний
,
магнезий
,
цинк
)
във
връзка
със
силно
активни
и
кисели
почист
-
ващи
препарати
образуват
експло
-
зивни
газове
.
–
Уредът
не
е
подходящ
за
измитане
на
опасни
за
здравето
вещества
.
–
Не
измитайте
/
засмуквайте
горящи
или
тлеещи
предмети
.
–
Забранява
се
престоя
в
опасни
обла
-
сти
.
Забранена
е
работата
във
взри
-
воопасни
помещения
.
–
Взимането
със
себе
си
на
придружа
-
ващи
лица
не
се
допуска
.
–
С
този
уред
не
е
позволено
избутва
-
не
/
теглене
или
транспортиране
на
предмети
.
–
Асфалт
–
Индустриални
подове
–
Циментови
подове
–
Бетон
–
Павета
–
Уредът
с
приспособленията
за
ра
-
бота
преди
използване
да
се
прове
-
ри
за
безупречно
състояние
и
експлоатационна
сигурност
.
Ако
уредът
не
е
в
отлично
състояние
,
използването
му
е
забранено
.
–
Да
се
спазват
указанията
за
безо
-
пасност
при
работа
с
уреда
в
опас
-
ни
зони
(
например
на
бензиностанции
).
Забранена
е
ра
-
ботата
във
взривоопасни
помеще
-
ния
.
–
Уредът
не
трябва
да
се
използва
от
деца
,
младежи
или
неоторизира
-
ни
лица
.
–
Уредът
може
да
бъде
обслужван
от
лица
с
ограничени
физически
,
сен
-
зорни
или
умствени
способности
или
с
липса
на
опит
и
познания
,
ако
те
бъдат
под
надзор
или
ако
са
по
-
лучили
инструкции
за
безопасното
използване
на
уреда
и
свързаните
с
него
опасности
.
–
Обслужващото
лице
трябва
да
из
-
ползва
уреда
според
предписания
-
та
.
По
време
на
работа
то
трябва
да
се
съобразява
с
околните
пред
-
мети
и
да
внимава
за
трети
лица
и
особено
за
деца
.
–
Преди
началото
на
работа
обслуж
-
ващото
лице
трябва
да
се
увери
,
че
всички
защитни
приспособления
са
поставени
правилно
и
функциони
-
рат
.
–
Обслужващото
лице
на
уреда
е
от
-
говорно
за
злополуки
с
други
лиза
или
с
тяхното
имущество
.
–
Обслужващото
лице
трябва
да
е
с
плътно
прилепнало
облекло
.
Носе
-
те
здрави
обувки
и
избягвайте
сво
-
бодното
облекло
.
–
Проверявайте
преди
навлизане
(
на
-
пр
.
деца
).
Погрижете
се
за
доста
-
тъчна
видимост
!
–
Уредът
никога
не
трябва
да
се
ос
-
тавя
без
надзор
,
докато
двигате
-
лят
работи
.
Обслужващото
лице
може
да
напуска
уреда
едва
,
когато
моторът
е
угаснал
,
уредът
е
оси
-
гурен
против
непреднамерени
дви
-
жения
и
ключът
за
запалването
е
изваден
.
–
Уредът
трябва
да
се
използва
само
от
хора
,
които
са
обучени
за
екс
-
плоатацията
му
и
които
са
доказа
-
ли
способностите
си
за
работа
с
него
,
и
са
натоварени
изрично
с
из
-
ползването
му
.
–
Децата
трябва
да
бъдат
под
над
-
зор
,
за
да
се
гарантира
,
че
няма
да
играят
с
уреда
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Опасност
от
преобръщане
при
твърде
големи
наклони
.
–
По
посоката
на
движение
премина
-
вайте
само
по
нагорнища
и
наклони
до
12%.
Опасност
от
преобръщане
при
неста
-
билна
основа
.
–
Уредът
да
се
движи
само
на
укрепе
-
на
основа
.
Опасност
от
преобръщане
при
твърде
голем
страничен
наклон
.
–
Напречно
на
посоката
на
движение
да
се
преминават
само
наклони
до
максимално
12%.
Указание
Гаранционни
претенции
могат
да
съ
-
ществуват
само
,
ако
използвате
пре
-
поръчаните
от
Керхер
акумулатори
и
зарядни
устройства
.
–
Непременно
да
се
спазват
указани
-
ята
за
експлоатация
на
производи
-
теля
на
акумулатора
и
на
зарядното
устройство
.
Спазвайте
препоръките
на
законодателя
при
боравене
с
акумулатори
.
–
Никога
не
оставяйте
акумулатори
-
те
в
разредено
състояние
,
а
ги
за
-
редете
отново
възможно
най
-
скоро
.
–
За
избягване
на
блуждаещи
токове
поддържайте
акумулаторите
вина
-
ги
чисти
и
сухи
.
Пазете
от
замър
-
сявания
,
напр
.
от
метален
прах
.
–
Не
поставяйте
инструменти
върху
акумулаторите
.
Късо
съединение
и
опасност
от
експлозия
.
–
В
никакъв
случай
не
се
занимавайте
в
открит
пламък
,
не
създавайте
ис
-
кри
и
не
пушете
в
близост
до
акуму
-
латор
или
в
помещение
за
зареждане
на
акумулатор
.
Опас
-
ност
от
експлозия
.
–
Да
не
се
докосват
горещите
части
,
напр
.
задвижващ
мотор
(
опасност
от
изгаряне
).
–
Внимание
при
боравене
с
киселини
за
акумулатори
.
Спазвайте
съот
-
ветните
правила
по
техника
на
безопасност
!
–
Изразходваните
акумулатори
да
се
отстраняват
опазвайки
околната
среда
за
отпадъци
съгласно
Дирек
-
тивите
на
ЕО
91/ 157
ЕИО
.
–
При
транспорта
на
уреда
да
се
спи
-
ра
мотора
и
уреда
да
се
се
закрепва
сигурно
.
–
Преди
почистване
и
поддръжка
на
уреда
,
смяна
на
части
или
премина
-
ване
към
друга
функция
да
се
изклю
-
чи
уреда
и
да
се
извади
ключа
.
–
Не
трябва
да
почиствате
уреда
с
маркуч
или
с
водна
струя
под
наля
-
гане
(
опасност
от
късо
съединение
или
от
други
повреди
).
–
Ремонти
трябва
да
се
извършват
само
от
оторизирани
сервизи
или
от
специалисти
в
тази
област
,
които
са
запознати
с
всички
пред
-
писания
за
сигурност
.
–
Да
се
спазва
проверката
във
връзка
със
сигурността
в
съответствие
с
валидните
местни
разпоредби
за
сменящи
мястото
си
промишлени
уреди
.
–
Извършвайте
работата
по
уреда
с
подходящи
ръкавици
.
Предвидима
грешна
употреба
Подходящи
настилки
Указания за безопасност
Употреба
Обслужване
Режим
движение
Уреди
,
задействани
с
акумулатори
T
рансп
o
рт
Поддръжка
303 BG
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства