Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: Njega i održavanje
Njega i održavanje: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
8
Prije
č
iš
ć
enja i servisiranja ure
đ
aja, za-
mjene dijelova ili preinake na neku dru-
gu funkciju treba ga isklju
č
iti i izvu
ć
i
klju
č
.
Prilikom radova na elektri
č
nom sklopu
treba izvu
ć
i utika
č
akumulatora odno-
sno odvojiti akumulator.
–
Servisne radove smiju obavljati samo
ovlaštene servisne službe ili stru
č
njaci
za izvo
đ
enje takvih radova, koji su upo-
znati sa svim relevantnim sigurnosnim
propisima.
–
Kod prenosivih ure
đ
aja za profesional-
nu primenu mora se izvršiti ispitivanje
sigurnosti u skladu s VDE 0701.
–
Koristite samo valjke za metenje/bo
č
ne
metle koje su priložene uz ure
đ
aj ili na-
vedene u uputama za rad. Upotreba
drugih valjaka za metenje/bo
č
nih
č
etki
može ugroziti sigurnost.
Oprez
Opasnost od ošte
ć
enja! Stroj se ne smije
č
istiti mlazom vode iz crijeva ili vodom pod
visokim tlakom (opasnost od kratkih spoje-
va ili drugih ošte
ć
enja).
Nemojte koristiti nagrizaju
ć
a niti abrazivna
sredstva za
č
iš
ć
enje.
Opasnost
Opasnost od ozljeda! Nosite masku za za-
štitu od prašine i zaštitne nao
č
ale.
Otvorite poklopac ure
đ
aja.
Ispušite ga komprimiranim zrakom.
Stroj prebrišite vlažnom krpom nato-
pljenom u otopinu blagog sredstva za
pranje.
Zatvorite poklopac motora.
Stroj prebrišite vlažnom krpom nato-
pljenom u otopinu blagog sredstva za
pranje.
Obratite pozornost na servisnu listu!
Napomena:
Broja
č
sati rada ukazuje na
vremena kada se trebaju vršiti radovi na
održavanju.
Napomena:
Sve radove na servisiranju i
održavanju, u slu
č
aju da sam vlasnik odr-
žava stroj, mora obavljati kvalificirana
stru
č
na osoba. Po potrebi se ti radovi u
svako doba mogu prepustiti stru
č
nom pro-
dava
č
u Kärcher proizvoda.
Svakodnevno održavanje:
Provjerite pohabanost valjka za mete-
nje i bo
č
nih metli te da u njima nema
upletenih vrpci.
Provjerite tlak zraka u gumama.
Provjerite ispravnost svih komandnih
elemenata.
Tjedno održavanje:
Provjerite razinu akumulatorske teku
ć
i-
ne.
Provjerite pokretljivost svih pokretnih
dijelova.
Provjerite podešenost i pohabanost br-
tvenih letvica u podru
č
ju metenja.
Provjerite filtar za prašinu i po potrebi
o
č
istite filtarsku kutiju.
Provjerite ispravnost kontaktnog preki-
da
č
a sjedala voza
č
a.
Održavanje svakih 100 sati rada:
Provjerite razinu kiseline u akumulato-
ru.
Provjerite zategnutost, pohabanost i
ispravnost pogonskog remenja (klinasti
i zaobljeni remen).
Održavanje u slu
č
aju pohabanosti:
Zamijenite brtvene letvice.
Zamijenite valjak za metenje.
Zamijenite bo
č
ne metle.
Napomena:
Za opis vidi poglavlje "Radovi
na održavanju".
Napomena:
Radi održavanja prava na
jamstvene usluge tijekom jamstvenog roka
sve servisne radove smije obavljati isklju
č
i-
vo ovlaštena Kärcher servisna služba i to u
skladu sa servisnom knjižicom.
Održavanje nakon 5 sati rada:
Provedba prve inspekcije.
Održavanje svakih 50 sati rada
Obavite servisne radove sukladno ser-
visnoj listi.
Održavanje svakih 100 sati rada
Obavite servisne radove sukladno ser-
visnoj listi.
Opasnost
Opasnost od ozljeda! Prije svih servisnih
radova i popravaka ure
đ
aj treba pustiti da
se dovoljno ohladi.
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Prekida
č
s klju
č
em okrenite u položaj
"0" i izvucite klju
č
.
Pritisnite sklopku za isklju
č
enje u nuždi.
Ostavite ure
đ
aj da se dovoljno ohladi.
몇
Upozorenje
Kod akumulatora punjenih kiselinom redo-
vito provjeravajte razinu teku
ć
ine.
Odvijte zatvara
č
e svih
ć
elija.
Ako je razina teku
ć
ine premala, dopuni-
te
ć
elije destiliranom vodom do oznake.
Napunite akumulator.
Zavijte zatvara
č
e
ć
elija.
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Na ventil gume priklju
č
ite ure
đ
aj za ispi-
tivanje tlaka.
Provjerite tlak zraka i po potrebi ispravi-
te.
Dopušteni tlak zraka u gumama potraži-
te u poglavlju "Tehni
č
ki podaci".
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Prekida
č
s klju
č
em okrenite u položaj
"0" i izvucite klju
č
.
Provjerite stabilnost podloge. Osiguraj-
te ure
đ
aj od samopokretanja.
Lagano podignite i izvucite spremnik
nakupljene prljavštine na odgovaraju
ć
oj
strani.
Dizalicu namjestiti na odgovaraju
ć
e pri-
hvatno mjesto prednjeg odnosno stra-
žnjeg kota
č
a.
Napomena
Koristite uobi
č
ajenu dizalicu za podizanje
motornih vozila.
Odgovaraju
ć
im alatom otpustite mati-
ce/svornjake za oko 1 pun krug.
Stroj podignite dizalicom.
Izvijte i skinite matice/svornjake.
Skinite kota
č
.
Neispravan kota
č
predajte na popravak
odgovaraju
ć
oj stru
č
noj radioni.
Postavite kota
č
, uvijte matice/svornjake
do kraja pa lagano zategnite.
Stroj spustite dizalicom.
Pritegnite matice/svornjake potrebnim
zateznim momentom.
Zatezni moment 120 Nm
Ugurajte i uglavite spremnik nakupljene
prljavštine.
Provjerite tlak zraka u gumama.
Podignite bo
č
ne metle.
Stroj za metenje postavite na ravnu i
glatku površinu koja je vidljivo prekrive-
na prašinom ili izmrvljenom kredom.
Spustite bo
č
ne metle i pustite da se na-
kratko vrte.
Podignite bo
č
ne metle.
Maknite stroj voze
ć
i ga unatrag.
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Provjerite profil metenja.
Njega i održavanje
Op
ć
e napomene
Č
iš
ć
enje
Č
iš
ć
enje stroja iznutra
Č
iš
ć
enje stroja izvana
Intervali održavanja
Održavanje koje provodi vlasnik
Održavanje koje provodi servisna služba
Radovi na održavanju
Op
ć
e sigurnosne napomene
Priprema
Provjera razine teku
ć
ine u akumulatoru i
dopunjavanje
Provjeravanje tlaka zraka u gumama
Zamjena kota
č
a
Provjera profila metenja bo
č
nih metli
282 HR

-
9
Profil metenja trebao bi biti širok izme
đ
u 40
i 50 mm.
Napomena
Zahvaljuju
ć
i plutaju
ć
em uležištenju bo
č
ne
metle profil metenja se prilikom trošenja
č
etki automatski prilago
đ
ava. Ako je bo
č
na
metla previše istrošena, treba ju zamijeniti.
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 1 (vožnja). Bo
č
ne metle se podižu.
Prekida
č
s klju
č
em okrenite u položaj
"0" i izvucite klju
č
.
Otpustite 3 pri
č
vrsna vijka na donjoj
strani.
Nataknite bo
č
nu metlu na zahvatnik i
pri
č
vrstite.
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 1 (vožnja). Valjak za metenje se
podiže.
Prekida
č
s klju
č
em okrenite u položaj
"0" i izvucite klju
č
.
Stroj podlaga
č
ima osigurajte od samo-
pokretanja.
Odstranite vrpce ili petlje s valjka za
metenje
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 1 (vožnja). Valjak za metenje i bo
č
-
ne metle se podižu.
Stroj za metenje postavite na ravnu i
glatku površinu koja je vidljivo prekrive-
na prašinom ili izmrvljenom kredom.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 2. Valjak za metenje se spušta. La-
gano pritisnite voznu pedalu pa pustite
da se valjak za metenje nakratko vrti.
Podignite valjak za metenje.
Pritisnite papu
č
icu za podizanje zasuna
za grubu prljavštinu i držite je pritisnu-
tom.
Maknite stroj voze
ć
i ga unatrag.
Pometena površina treba imati oblik pravil-
nog pravokutnika širine izme
đ
u 50-70 mm.
Napomena
Zahvaljuju
ć
i plutaju
ć
em uležištenju valjka
za metenje profil metenja se prilikom troše-
nja
č
etki automatski prilago
đ
ava. Ako je va-
ljak za metenje previše istrošen, treba ga
zamijeniti.
Zamjena je neophodna ukoliko uslijed ha-
banja
č
ekinja rezultat
č
iš
ć
enja biva primjet-
no lošiji.
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 1 (vožnja). Valjak za metenje se
podiže.
Prekida
č
s klju
č
em okrenite u položaj
"0" i izvucite klju
č
.
Stroj podlaga
č
ima osigurajte od samo-
pokretanja.
Lagano podignite i izvucite spremnik
nakupljene prljavštine na lijevoj strani.
Otpustite pri
č
vrsni vijak lijeve bo
č
ne
oplate.
Skinite bo
č
nu oplatu.
Izvjesite vla
č
nu oprugu.
A Pri
č
vrsni vijak vakuumske priklju
č
nice
B Pri
č
vrsna matica zasuna za grubu pr-
ljavštinu
C Vijak ovjesa valjka za metenje
Odvijte i izvadite pri
č
vrsni vijak vakuum-
ske priklju
č
nice pa otpustite polugu.
Odvijte i skinite pri
č
vrsnu maticu zasu-
na za grubu prljavštinu te izvjesite za-
sun.
Odvijte i izvadite vijak ovjesa valjka za
metenje.
Oplatu valjka za metenje gurnite ulijevo
i skinite.
Izvadite valjak za metenje.
Položaj ugradnje valjka za metenje u smje-
ru vožnje
Ugurajte novi valjak za metenje u kutiju
valjka za metenje i nataknite ga na po-
gonski nastavak.
Napomena
Pri ugradnji novog valjka za metenje pazite
na položaj kompleta
č
ekinja.
Postavite oplatu valjka za metenje.
Zavijte pri
č
vrsne vijke i maticu.
Objesite vla
č
nu oprugu.
Vijcima pri
č
vrstite bo
č
nu oplatu.
Ugurajte i uglavite spremnik nakupljene
prljavštine na obje strane.
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 1 (vožnja). Valjak za metenje se
podiže.
Prekida
č
s klju
č
em okrenite u položaj
"0" i izvucite klju
č
.
Pritisnite sklopku za isklju
č
enje u nuždi.
Stroj podlaga
č
ima osigurajte od samo-
pokretanja.
Lagano podignite i izvucite spremnik
nakupljene prljavštine na obje strane.
Otpustite pri
č
vrsne vijke bo
č
ne oplate
na obje strane.
Skinite bo
č
ne oplate.
Zamjena bo
č
ne metle
Provjera valjka za metenje
Provjera profila metenja valjka za metenje
Zamjena valjka za metenje
Podešavanje i zamjena brtvenih letvica
283 HR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства