Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv: F 1 F 2
F 1 F 2: Karcher Balayeuse KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
10
Tömít
ő
lécet kiigazítani.
A tömít
ő
léc fenéktávolságát úgy beállí-
tani, hogy az 10-15 mm-es utánfutással
hátrafele állítódjon.
Anyákat meghúzni.
Gumiléc
Elkopás esetén kicserélni.
A gumiléc feler
ő
sít
ő
anyáit (2) lecsavar-
ni.
Új gumilécet rácsavarozni.
Hátsó tömít
ő
léc
A tömít
ő
léc fenéktávolságát úgy beállí-
tani, hogy az 5 -10 mm-es utánfutással
hátrafele állítódjon.
Elkopás esetén kicserélni.
A hátsó tömít
ő
léc feler
ő
sít
ő
anyáit (3)
lecsavarni.
Új tömít
ő
lécet rácsavarozni.
Oldalsó tömít
ő
lécek
Az oldalsó tömít
ő
léc feler
ő
sít
ő
anyáit
némileg meglazítani, a kicseréléshez
lecsavarni.
Új tömít
ő
lécet rácsavarozni és anyákat
még lazán hagyni.
A fenéktávolság beállításához 1 -3 mm
vastag alátétet alátolni.
Tömít
ő
lécet kiigazítani.
Anyákat meghúzni.
Oldalburkolatokat rácsavarozni.
Szeméttartályt mindkét oldalon betolni
és bepattintani.
몇
Figyelem!
A sz
ű
r
ő
berendezésen történ
ő
munkavég-
zéskor porvéd
ő
maszkot viselni. A nagyon
finom por kezelésére vonatkozó biztonsági
el
ő
írásokat betartani.
Megjegyzés
: A porsz
ű
r
ő
kiszerelése el
ő
tt
legalább 1 percet várjon, hogy a por le tud-
jon ülni.
Készülék burkolatának kinyitása.
1 Csavar (2 darab)
2 Fedél tisztító szerkezettel
3 Támaszték
4 Porsz
ű
r
ő
(lapos harmonikasz
ű
r
ő
)
Csavarokat kioldani.
A fedelet fordítsa felfelé és a támasz-
tékkal biztosítsa.
Porsz
ű
r
ő
t kivenni.
Porsz
ű
r
ő
t megvizsgálni, letisztítani
vagy kicserélni
Helyezze be a kitisztított vagy új por-
sz
ű
r
ő
t.
Zárja le a fedelet.
A csavarokat meghúzni.
A szívóventilátor töml
ő
jének vízzárósá-
gát ellen
ő
rizni.
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
és a kulcsot kihúzni.
Nyomja meg a Vész-Ki kapcsolót.
Készülék burkolatának kinyitása.
Az oldalkefe körszíjának feszességét,
elkopását és megrongálódását ellen-
ő
rizni.
A sepr
ő
henger meghajtás körszíjának
feszességét, elkopását és megrongáló-
dását ellen
ő
rizni.
A sepr
ő
henger meghajtás körszíjának
feszességét, elkopását és megrongáló-
dását ellen
ő
rizni.
Adott esetben húzza meg a körszíjt a
csavarnál.
A sepr
ő
henger meghajtás körszíjának
feszességét, elkopását és megrongáló-
dását ellen
ő
rizni.
A hibás biztosítékot kicserélni.
Pólus biztosító
Tudnivaló
A meghibásodott pólus biztosítót csak a
Kärcher szerviz szolgálatnak vagy egy fel-
hatalmazott szakembernek szabad kicse-
rélni. Ha ez a biztosító hibás, akkor a
használati feltételeket és az egész vezér-
lést ellen
ő
rizni kell.
Körvillogó biztosítéka (opcionális)
Ha biztosítékot kell cserélni, le kell venni az
elüls
ő
burkolatot.
Oldja ki az elüls
ő
burkolaton a csavaro-
kat.
Az elüls
ő
burkolatot levenni.
A hibás biztosítékot kicserélni.
Porsz
ű
r
ő
ellen
ő
rzése/kicserélése
Szívóventilátor ellen
ő
rzése
Hajtószíj megvizsgálása
Biztosíték kicserélése
F 1 F
ő
biztosíték
Akkumulátor pólusbiztosíték
150 A
F 2 Gépjárm
ű
laposdugasz biz-
tosíték
Vákuum szivattyú
3 A
F 5 Gépjárm
ű
laposdugasz biz-
tosíték
Körforgó villogó (opcionális)
Megjegyzés
: Ez a biztosíték
az elüls
ő
burkolat alatt talál-
ható a bal oldalon
7,5 A
F 1 F 2
204 HU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства